Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, talk, to, her, mdx,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - 3030e71d03edbf5efe9c0d21b3966203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{919}MLUV S N?
{5166}{5249}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5276}{5359}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5370}{5458}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5470}{5572}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5580}{5668}Najednou|vch?z? mu?.
{5679}{5791}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5800}{5894}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5941}{6017}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6053}{6143}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6170}{6253}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6260}{6357}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6396}{6449}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6646}
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - ce3e2b435d616aa2611084e8bb4c3a09.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{525}www.titulky.com
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|stoli?ek a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny|oble?en? v no?n?ch ko?ilk?ch.
{5080}{5168}O?i maj? zav?en?.|Jak dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}Lekne? se ...|O v?echno zakop?vaj?, chud?ry.
{5290}{5378}Kdy? v tom,|vch?z? mu?.
{5389}{5501}M? smutnou tv??|Nejsmutnej?? jakou jsem kdy vid?l
{5510}{5604}Odsouv? jim z cesty,|stoli?ky i stoly.
{5651}{5727}Neum?? si p?edstavit,|jak smutn? to bylo.
{5763}{5853}Vedle m? sed?l mu?,|mohl m?t 40, p??jemn? vzhled.
{5880}{5963}Ti?e plakal,|n?kolikr?t.
{5970}{6067}Nerozum?m, pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6106}{6159}M?m pro teb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{525}www.titulky.com
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5080}{5168}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5290}{5378}Najednou|vch?z? mu?.
{5389}{5501}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5510}{5604}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5651}{5727}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{5763}{5853}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{5880}{5963}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{5970}{6067}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern?!
{6106}{6159}M?m pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{150} podle ?esk?ch kritik?|nejlep?? zahrani?n? film roku 2002
{440}{540}~ GuGo Films ~|uv?d?
{545}{628}Mluv s n?
{4876}{4959}Sc?na je pln? d?ev?n?ch |?idl? a stol?.
{4985}{5069}Dv? ?eny v ?atech vych?zej?.
{5080}{5168}Jejich o?i jsou zav?en?.|Jako u dvou n?m?s??n?ch.
{5180}{5282}Boj?? se...Zakop?vaj?|na v?em, nebo?a?ky.
{5290}{5378}Ale n?hle se objev? mu?.
{5389}{5501}S velmi smutnou tv???, |nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5513}{5604}Odstra?uje jim stoly a ?idle z cesty.
{5651}{5727}Neum?? si p?edstavit,|jak dojemn? to bylo.
{5763}{5853}N?kdo sed?l vedle m?.|?ty?ic?tn?k, docela pohledn?.
{5880}{5963}?asto plakal dojet?m.
{5970}
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, talk, to, her, mdx,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - 59c0a5d637deb84faeb094e1a7566c5d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{819}{903}MLUV S N?
{5150}{5233}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5260}{5343}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5354}{5442}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5454}{5556}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5564}{5652}Najednou|vch?z? mu?.
{5663}{5775}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5784}{5878}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5925}{6001}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6037}{6127}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6154}{6237}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6244}{6341}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6380}{6433}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6630}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,705 --> 00:00:16,423
Hollywood Classic uv?d?
2
00:00:23,785 --> 00:00:25,059
MLUV S N?
3
00:03:15,825 --> 00:03:18,419
Sc?na je pln?
d?ev?n?ch ?idl? a stol?.
4
00:03:20,305 --> 00:03:23,103
Vyjdou dv? ?eny v kombin?.
5
00:03:24,145 --> 00:03:26,261
O?i maj? zav?en? jako n?m?s??n?.
6
00:03:28,025 --> 00:03:29,663
Boj?? se,
?e budou do v?eho nar??et.
7
00:03:32,425 --> 00:03:37,545
A najednou se objev? mu?
s hrozn? smutn?m obli?ejem.
8
00:03:38,345 --> 00:03:40,222
S nejsmutn?j??m,
jak? jsem kdy vid?l.
9
00:03:41,465 --> 00:03:43,899
A odstra?uje jim
ty ?idle a stoly z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln?|stoli?ek a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?ilk?ch.
{5080}{5168}O?i maj zav?en?.|jako dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}polek?? se...|o v?ecko zakop?vaj, chudinky.
{5290}{5378}v tom najednou,|vstupuje mu?.
{5389}{5501}m? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou sem kdy vid?l.
{5510}{5604}z cesty jim odsouv?|stoli?ky i stoly.
{5651}{5727}nedok??e? si p?edstavit,|jak divn? to bylo.
{5763}{5853}vedle m? sed?l mu?,|mohlo mu bejt tak 40, vypadal p??jemn?.
{5880}{5963}potichou?ku plakal,|u? pon?kolik?t?.
{5970}{6067}netu?im pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6106}{6159}M?m pro tebe p?ekvapen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
Mluv s n?
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
Sc?na je pln? d?ev?n?ch
?idl? a stol?.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Dv? ?eny v ?atech vych?zej?.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Jejich o?i jsou zav?en?.
Jako u dvou n?m?s??n?ch.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
Boj?? se...Zakop?vaj?
na v?em, nebo?a?ky.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
Ale n?hle se objev? mu?.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
S velmi smutnou tv???,
nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
Odstra?uje jim stoly a ?idle z cesty.
9
00:03:46,057 --> 00:03:49,094
Neum
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{525}www.titulky.com
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5080}{5168}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5290}{5378}Najednou|vch?z? mu?.
{5389}{5501}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5510}{5604}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5651}{5727}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{5763}{5853}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{5880}{5963}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{5970}{6067}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6106}{6159}M?m p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idl? a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5080}{5168}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}Lekne? se...|O v?ecko zakop?vaj?, chud?rky.
{5290}{5378}Kdy? v tom,|vch?z? mu?.
{5389}{5501}M? smutnou tv??,|Nejsmutnej??, jakou jsem kdy vid?l.
{5510}{5604}Odsouv? jim z cesty|stoli?ky i stoly.
{5651}{5727}Nedovede? si p?edstavit,|jak smutn? to bylo.
{5763}{5853}Vedle mn? sed?l mu?,|mohlo mu b?t 40 let, vypadal p??jemn?.
{5880}{5963}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{5970}{6067}Nev?m, pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6106}{6159}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: 1311, hable, con, ella, 2002, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13111-Hable_con_ella_(2002)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,061 --> 00:03:18,031
El escenario está lleno
de sillas y mesas de madera.
2
00:03:19,862 --> 00:03:22,737
Salen dos mujeres
en combinación...
3
00:03:22,737 --> 00:03:26,735
...y con los ojos cerrados,
como dos sonámbulas.
4
00:03:26,571 --> 00:03:31,292
Te da un miedo que las pobres
se choquen con todo.
5
00:03:31,372 --> 00:03:35,134
Pero de repente,
aparece un hombre...
6
00:03:35,206 --> 00:03:37,122
...con la cara tristÃsima...
7
00:03:37,122 --> 00:03:39,010
La cara más triste
que he visto yo en mi vida.
8
00:03:40,007 --> 00:03:41,924
Y les va quitando
a man
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, english, en, talk, to, her, mdx, eng,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - English - en - d74fdfebdf905d24bd38be44e57df0bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
TALK TO HER
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
Two women come out with robes.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,721 --> 00:03:51,192
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,681 --> 00:03:55,310
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi adaptarea:|Patronu (patronu@post.ro)
{545}{628}{C:{preview}00FF}{Y:b}VORBEªTE CU EA
{4876}{4959}Scena este plinã de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închiºi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii... Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte tristã. Poate|cea mai tristã pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea|lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emoþionant a fost.
{5763}{5853}Cineva stãtea lângã mine.|Avea cam vreo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{825}{954}ÃÃÃÃ ÃÃÃ
{5155}{5238}à óêçÃà åÃÃáé ãåìÃôç îýëéÃåò|êáñÃêëåò êáé ôñáðÃæéá.
{5264}{5348}ÃãáÃÃïõà äõï ãõÃáÃêåò|ìå êïìðéÃåæüÃ.
{5359}{5447}Ãá ìÃôéá ôïõò Ã¥ÃÃáé êëåéóôÃ.|Ãáà äõï õðÃïâÃôåò.
{5459}{5561}Ãóý ôñïìÃæåéò...ÃêïÃôÃöôïõÃ|ðÃÃù óå üëá ïé äýóôõ÷åò.
{5569}{5657}Ãëëà îáöÃéêà åìöáÃÃæåôáé|ÃÃáò ÃÃôñáò.
{5668}{5780}ÃÃ¥ ðïëý èëéììÃÃï ðñüóùðï, ôï|ðéï èëéììÃÃï ðïõ Ã¥Ãäá ðïôÃ.
{5792}{5883}Ãðñþ÷Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' (patronu@post.ro)
{545}{628}--- Talk To Her ---|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plina de scaune si mese de lemn.
{4985}{5069}Doua femei au iesit imbracate in robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii inchisi. Parca sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii...Se impiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodata apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a fetii foarte trista.Poate| cea mai trista pe care am vazut-o vreodata.
{5513}{5604}Da la o parte din calea lor masele si scaunele.
{5651}{5727}Nu iti poti imagina cat de emotionant a fost.
{5763}{5853}Cineva statea langa mine.|Avea cam vreo 40 de ani. Arata bine.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,120
TALK TO HER
2
00:03:15,040 --> 00:03:18,360
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,400 --> 00:03:22,760
Two women come out with robes.
4
00:03:23,200 --> 00:03:26,720
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,200 --> 00:03:31,280
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,600 --> 00:03:35,120
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,560 --> 00:03:40,040
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:40,520 --> 00:03:44,160
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:46,04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,800 --> 00:00:36,120
TALK TO HER
2
00:03:26,059 --> 00:03:29,379
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,419 --> 00:03:33,780
Two women come out with robes.
4
00:03:34,220 --> 00:03:37,740
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,220 --> 00:03:42,300
You get scared... They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,621 --> 00:03:46,141
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,581 --> 00:03:51,061
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,541 --> 00:03:55,182
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,0
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, polish, pl, talk, to, her, by, endi,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Polish - pl - 95ed1d57e0bab62d1e5acfd1e2974443.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{550}POROZMAWIAJ Z NI?
{4855}{4938}Scena jest pe?na drewnianych|krzese? i sto??w.
{4964}{5048}Pojawiaj? si? dwie kobiety w szatach.
{5059}{5147}Maj? zamkni?te oczy.|Jak lunatyczki.
{5159}{5209}Czujesz niepok?j...|One wpadaj?|na wszystko, biedaczki.
{5269}{5357}Ale nagle, przychodzi m??czyzna.
{5368}{5418}Ma najsmutniejsz? twarz,|jak? kiedykolwiek widzia?em.
{5492}{5583}On usuwa im wszystkie|sto?y i krzes?a z drogi.
{5630}{5706}Nawet nie wyobra?asz sobie,|jakie to by?o wzruszaj?ce.
{5742}{5832}Kto? siedzia? obok mnie.|Oko?o 40-ki, przystojny.
{5859}{5942}P?aka? ze wzruszenia wiele razy.
{5949}{6046}Nie rozumiem dlaczego...|Ale to by?o
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
KONUÃ ONUNLA
3
00:03:25,080 --> 00:03:27,720
Sahne ahþap masa ve sandalyelerle dolu.
4
00:03:29,480 --> 00:03:32,160
Slip giymiþ iki kadýn sahneye çýkar.
5
00:03:33,120 --> 00:03:35,640
Gözleri iki uyurgezer gibi kapalýdýr.
6
00:03:36,960 --> 00:03:39,400
Her þeye çarpacaklarýndan korkarsýn.
7
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
Ama aniden son derece üzgün bir yüzle,
8
00:03:45,040 --> 00:03:46,440
bir adam belirir.
9
00:03:47,480 --> 00:03:49,040
Gördüðüm en üzgün yüz.
10
00:03:50,360 --> 00
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, jaguar, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, ws, c0, ldude,
original filename: Hable con ella (2002) - JaguaR - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{571}{715}Ãeviri: Jagua® 2003
{795}{867}KONUÃ ONUNLA
{5125}{5209}Sahnede bir sürü ahþap|sandalye ve masa vardý.
{5230}{5307}Gecelikleriyle iki kadýn içeri girdi.
{5323}{5385}Gözleri kapalýydý, iki uyurgezer gibiydiler.
{5420}{5485}Ãyle korkardýn ki...|Zavallýlar heryere koþturuyorlardý!
{5537}{5599}Hiç beklenmeyecek bir anda|bir adam ortaya çýktý.
{5627}{5673}Ãzgün bir yüz ifadesi vardý.
{5688}{5750}Ãimdiye kadar hiç görmediðim|üzgün bir ifadeydi.
{5763}{5849}Adam masa ve sandalyeleri|kadýnlarýn önünden çekiyordu.
{5890}{5950}Ne kadar dokunaklý olduðunu tahmin edemezsin!
{6005}{6075}Hemen yanýmda bir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{545}{628}{C:{preview}F0FFF}{S:32}...- Talk To Her ...-|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plinã de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închiºi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii... Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte tristã. Poate|cea mai tristã pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea|lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emotionant a fost.
{5763}{585
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,500 --> 00:03:36,253
Sahne ahþap masa ve sandalyelerle dolu.
2
00:03:38,088 --> 00:03:40,883
Slip giymiþ iki kadýn sahneye çýkar.
3
00:03:41,884 --> 00:03:44,512
Gözleri iki uyurgezer gibi kapalýdýr.
4
00:03:45,889 --> 00:03:48,433
Her þeye çarpacaklarýndan korkarsýn.
5
00:03:50,727 --> 00:03:53,230
Ama aniden son derece üzgün bir yüzle,
6
00:03:54,315 --> 00:03:55,775
bir adam belirir.
7
00:03:56,859 --> 00:03:58,486
Gördüðüm en üzgün yüz.
8
00:03:59,863 --> 00:04:03,158
Ve tüm masa ve sandalyeleri
onlarýn yolundan çeker.
9
00:04:05,786 --> 00:04
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,500 --> 00:03:36,952
The stage is full of wooden
chairs and tables.
2
00:03:38,047 --> 00:03:41,545
Two women come out with robes.
3
00:03:42,009 --> 00:03:45,674
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
4
00:03:46,180 --> 00:03:50,426
You get scared...They trip
on everything, poor them.
5
00:03:50,767 --> 00:03:54,433
But suddenly, a man appears.
6
00:03:54,897 --> 00:03:59,559
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
7
00:04:00,069 --> 00:04:03,853
He pushes tables and chairs
out of their way.
8
00:04:05,825 --> 00:04:08,992
You can't imagine how touchin
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
TALK TO HER
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Two women come out with robes.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:46,05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie napis?w: Rpc |Specjalne podzi?kowania dla Lovelypl oraz Kelpie.
{825}{954}POROZMAWIAJ Z NI?
{5155}{5238}Scena jest pe?na drewnianych|krzese? i sto??w.
{5264}{5348}Pojawiaj? si? dwie kobiety w szatach.
{5359}{5447}Maj? zamkni?te oczy.|Jak lunatyczki.
{5459}{5561}Czujesz niepok?j...|One wpadaj?|na wszystko, biedaczki.
{5569}{5657}Ale nagle, przychodzi m??czyzna.
{5668}{5780}Ma najsmutniejsz? twarz,|jak? kiedykolwiek widzia?em.
{5792}{5883}On usuwa im wszystkie|sto?y i krzes?a z drogi.
{5930}{6006}Nawet nie wyobra?asz sobie,|jakie to by?o wzruszaj?ce.
{6042}{6132}Kto? siedzia? obok mnie.|Oko?o 40-ki, przystojny.
{6159}{6242}P?aka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S NÃ
{5156}{5239}Jevištì je plné døevìných|židlièek a stolù.
{5266}{5349}Vycházejà dvì ženy, obleèené v noènÃch koÅ¡ilÃch.
{5360}{5448}Oèi majà zavøené.|Jako dvì námìsÃèné.
{5460}{5562}Vylekáš se...|O vÅ¡echno zakopávajÃ, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vcházà muž.
{5669}{5781}Má smutnou tváø,|nejsmutnìjšà jakou jsem kdy vidìl.
{5790}{5884}Odstraòuje jim z cesty|židlièky i stoly.
{5931}{6007}NeumÃÅ¡ si pøedstavit,|jak to bylo dojemné.
{6043}{6133}Vedle mnì sedìl muž,|mohl mÃt 40 let, pøÃjemný vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|nìkolikrát.
{6250}{6347}NevÃm proè...|B
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{540}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{545}{628}PUHU HÃNELLE
{4876}{4959}Näyttämö on täynnä puisia|tuoleja ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Arial,28,8454143,8454143,8454143,0,0,0,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{534}{583}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{584}{597}W
{598}{603}WW
{604}{609}WWW
{610}{615}WWW.
{616}{621}WWW.D
{622}{627}WWW.DI
{628}{633}WWW.DIV
{634}{639}WWW.DIVX
{640}{645}WWW.DIVXF
{646}{651}WWW.DIVXFI
{652}{657}WWW.DIVXFIN
{658}{663}WWW.DIVXFINL
{664}{669}WWW.DIVXFINLA
{670}{675}WWW.DIVXFINLAN
{676}{681}WWW.DIVXFINLAND
{682}{687}WWW.DIVXFINLAND.
{688}{693}WWW.DIVXFINLAND.C
{694}{699}WWW.DIVXFINLAND.CO
{706}{711}WWW.DIVXFINLAND.COM
{718}{723}WWW.DIVXFINLAND.COM
{725}{754}WWW.DIVXFINLAND.COM
{759}{814}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{819}{902}PUHU HÃNELLE
{5150}{5233}Näyttämö on täynnä pui
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{540}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{545}{628}PUHU HÃNELLE
{4876}{4959}Näyttämö on täynnä puisia|tuoleja ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{545}{628}{C:{preview}F0FFF}{S:32}...- Talk To Her ...-|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plinã de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închiºi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii... Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte tristã. Poate|cea mai tristã pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea|lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emotionant a fost.
{5763}{585
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{534}{583}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{584}{597}W
{598}{603}WW
{604}{609}WWW
{610}{615}WWW.
{616}{621}WWW.*
{622}{627}WWW.****
{628}{633}WWW.*****
{634}{639}WWW.*******
{640}{645}WWW.DI******
{646}{651}WWW.****
{652}{657}WWW.********
{658}{663}WWW.**********
{664}{669}WWW.********
{670}{675}WWW.*********
{676}{681}WWW.********
{682}{687}WWW.*******.
{688}{693}WWW.********.C
{694}{699}WWW.********.CO
{706}{711}WWW.********.COM
{718}{723}WWW.*********.COM
{725}{754}WWW.********.COM
{759}{814}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{819}{902}PUHU HÃNELLE
{5150}{5233}Näyttämö on täynnä puisia|tuoleja
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hableconella, 2002, french, hable, con, pedro, almodovar, by, lolo, byo, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Hableconella2002-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,060 --> 00:03:30,490
La scène est encombrée
de tables et de chaises en bois.
2
00:03:31,340 --> 00:03:34,490
Deux femmes entrent,
en chemise de nuit,
3
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
les yeux fermés,
comme deux somnambules.
4
00:03:38,980 --> 00:03:41,690
On a peur
qu'elles se cognent partout.
5
00:03:43,620 --> 00:03:46,290
Soudain, un homme apparaît.
6
00:03:47,220 --> 00:03:49,050
Il a un visage très triste.
7
00:03:49,580 --> 00:03:52,290
Le visage le plus triste
que j'aie jamais vu.
8
00:03:52,500 --> 00:03:56,120
Il vire vite les meubles
de peur qu'elles trébu
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: hable, con, ella, talk, to, her, est, 2, 5, fps, 2002, 73, 4, 11, 79, bytes,
original filename: Hable_con_ella.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
RÃÃGI TEMAGA
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
Lava on puust laudu ja toole täis.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Tulevad kaks pikkades hõlstides naist.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Suletud silmadega.
Nagu kaks uneskondijat.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
Tekkib juba hirm...Nad liiguvad
kõikjal üle lava.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
Ja siis äkki, ilmub üks mees.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
Väga kurva näoga,
ma polnud enne nii kurba nägu näinud.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
Ta tõukab lauad-toolid
naiste teelt eemale.
9
00:
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: talk, to, her, hable, con, ella, est, 2, 5, fps, 2002, 73, 4, 11, 79, bytes,
original filename: Talk To Her - (Hable Con Ella) - Est - 25fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
RÃÃGI TEMAGA
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
Lava on puust laudu ja toole täis.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Tulevad kaks pikkades hõlstides naist.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Suletud silmadega.
Nagu kaks uneskondijat.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
Tekkib juba hirm...Nad liiguvad
kõikjal üle lava.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
Ja siis äkki, ilmub üks mees.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
Väga kurva näoga,
ma polnud enne nii kurba nägu näinud.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
Ta tõukab lauad-toolid
naiste teelt eemale.
9
00:
Subtitles for Hable Con Ella 2002 1 Cd Czech Cz
keywords: almodovar, pedro, 1995, la, flor, de, mi, secreto, 65, 9, mo, 1999, todo, sobre, madre, 67, 2, 2002, hable, con, ella, 69, 8, 1991, tacones, lejanos, 4, 1997, carne, tremula, 70, 1993, kika, 1988, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1983, entre, tinieblas,
original filename: Almodovar(Pedro).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,154
Nous avons fait l'impossible,
mais votre fils est mort.
2
00:00:36,444 --> 00:00:39,118
Ce n'est pas vrai.
Je l'ai vu, il respirait.
3
00:00:39,806 --> 00:00:42,277
Vous vous trompez.
Ãa peut vous arriver.
4
00:00:42,529 --> 00:00:43,599
Pas cette fois-ci.
5
00:00:43,850 --> 00:00:44,840
Je veux le voir.
6
00:00:45,132 --> 00:00:49,687
Vous le verrez. Mais sachez d'abord
que les apparences sont trompeuses.
7
00:00:50,057 --> 00:00:50,807
En le voyant,
8
00:00:51,017 --> 00:00:53,249
vous aurez l'impression
qu'il respire.
9
00:00:53,499 --> 00:00: