Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Guyver The Bioboosted Armor,2005
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: 1372, guyver, the, bioboosted, armor, 4, kyoushoku, soukou, 2005, 1, confusion, in, relic`s, point, dub, na, en, countdown, to, destruction, 3, shining, grain, of, massacre, hatching, pupa,
original filename: 1372-.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,014 --> 00:00:02,500
Translation by Durendal
2
00:01:36,481 --> 00:01:39,167
True Prosperity is not the wish of those who want to ruin it.
3
00:01:39,450 --> 00:01:40,500
Not to envelope prosperity.
4
00:01:41,168 --> 00:01:43,547
I believe this is the only step of our fatherland.
5
00:01:44,020 --> 00:01:46,215
Following this, I wish everyone to think about this.
6
00:01:48,535 --> 00:01:50,153
Following our government,
7
00:01:50,500 --> 00:01:54,793
is not in the interest of everyone in the country.
8
00:01:55,300 --> 00:01:57,794
Playing...
9
00:01:57,992 --> 00:01:58,
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: guyver, season, 1, en, the, bioboosted, armor, tv, 4, 7, 6, 2, 9, 8, 3, 5,
original filename: Guyver_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,870
Translation by Neo-Guyver
http://www.neoguyver.com
2
00:01:32,550 --> 00:01:33,290
How can this be?
3
00:01:33,300 --> 00:01:34,600
My hands!
4
00:01:45,500 --> 00:01:48,200
Still having a hard time even with such a worthless Zoanoid.
5
00:01:51,700 --> 00:01:53,110
More companions!?
6
00:01:53,500 --> 00:01:56,060
I am Inspector of the Chronos organization.
7
00:01:56,300 --> 00:01:56,900
Risker.
8
00:01:57,450 --> 00:01:58,390
So...
9
00:01:59,000 --> 00:01:59,800
Transform!
10
00:02:00,900 --> 00:02:01,410
What?
11
00:02:04,900 --> 00:02:
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: monja, la, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, the, nun, limited, ika,
original filename: Monja La (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,967 --> 00:01:02,403
THE NUN
2
00:01:31,847 --> 00:01:35,806
God, I hate those stupid jerks,
and their fucking boarding school.
3
00:01:36,527 --> 00:01:38,643
And all their stupid sermons.
4
00:01:40,887 --> 00:01:43,037
That fucking slut is
going to punish us again.
5
00:01:43,567 --> 00:01:46,684
Are you crazy, Zoe?
How can you call her that?
6
00:01:48,287 --> 00:01:49,481
She's a nun.
7
00:01:54,567 --> 00:01:55,602
Come on!
8
00:01:56,527 --> 00:01:58,438
Watch out,
I think the bitch is coming.
9
00:02:07,327 --> 00:02:09,045
Miss Eulalia Esteve!
10
00:02:09
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: tom, yum, goong, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23083-Tom_yum_goong_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,100
<b>Aceia sunt 4 luptãtori Jatubaht</b>
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,400
<b>care protejeazã
elefantul regelui.</b>
3
00:00:18,600 --> 00:00:19,765
<b>De ce trebuie sã-I protejeze?</b>
4
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
<b>Elefantul e aºa de mare!
Cine îi poate face rãu?</b>
5
00:00:22,500 --> 00:00:25,000
<b>Pentru cã regele merge
pe elefant.</b>
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
<b>De-aia noi trebuie
sã avem grijã jos de el.</b>
7
00:00:27,835 --> 00:00:29,200
<b>Cum sã avem grijã,
tatã?</b>
8
00:00:30,100 --> 00:00:31,965
<b>Ai sa vezi,</b>
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: sad, movie, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Sad Movie (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,682 --> 00:01:28,416
<i>Sad Movie</i>
2
00:01:31,357 --> 00:01:35,817
<i>This year, 32 public libraries are
scheduled to open in Seoul.</i>
3
00:01:35,962 --> 00:01:40,729
<i>The city announced it as part of
a plan to introduce 48 libraries,</i>
4
00:01:40,867 --> 00:01:43,529
First, let's have a meeting
regarding the design.
5
00:01:43,669 --> 00:01:47,230
When are you available?
6
00:02:24,177 --> 00:02:27,442
<i>And now, Hong has a report
on today's weather.</i>
7
00:02:27,580 --> 00:02:30,310
<i>When you go out today,
be sure to take an umbrella.</i>
8
00:02:30,450 -->
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: 1699, cinderella, man, 2005, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16998-Cinderella_Man_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{690}In toata istoria boxului nu veti gasi o poveste mai interesanta ca aceea a vietii lui|James J. Braddock. - Damon Runyon.
{844}{919}OMUL CENUSAREASA
{1615}{1650}Asa te vreau. Tine-l ocupat!
{2345}{2455}TUFFY GRIFFITH vs. JAMES J. BRADDOCK|Madison Sqaure Garden 30 Noiembrie 1928
{2603}{2703}KO, la un minut si 46 de secunde in runda a doua
{2725}{2825}castigatorul serii la categoria usoara; din marele stat New Jersey
{2849}{2931}James J. Braddock, "Buldogul din Bergen".
{3287}{3347}Tu o sa fii urmatorul campion, Jimmy.|-Salut, ce mai faci?
{3411}{3496}-N-ai vrea sa si semnezi pentru mine?|-Macar ar fi lizibil.
{3670}{3730}Cu fiecare
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: sky, high, 2005, 1, cd, italian, it, scuola, di, superpoteri,
original filename: Sky High - 2005 - 1CD - Italian - it - 7a24fc7599802ecfe8c70ce799d2dbe3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,480 --> 00:00:30,439
SCUOLA Dl SUPERPOTERl
2
00:00:30,519 --> 00:00:32,351
ln un mondo pieno di supereroi,
3
00:00:32,439 --> 00:00:34,635
due sono al di sopra degli altri:
4
00:00:34,719 --> 00:00:36,312
Commander e Jetstream.
5
00:00:36,399 --> 00:00:39,710
Lui, con la superFoRa
che lo rende indistruuibile.
6
00:00:39,799 --> 00:00:41,950
Lei con l'energia
di un aereo supersonico
7
00:00:42,039 --> 00:00:43,951
e la maestria nel combamimento.
8
00:00:44,039 --> 00:00:45,029
VENDUTA
9
00:00:45,119 --> 00:00:49,511
Sono Steve e Josie Stronghold, i
migliori agenti immob
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,396 --> 00:00:54,155
Oostelijke richting?
2
00:00:54,156 --> 00:00:56,795
Ja, dat is de bedoeling.
3
00:00:57,876 --> 00:00:59,930
Blijf uit de grote steden.
4
00:01:04,437 --> 00:01:06,237
Ik ben moe denk ik.
5
00:01:08,077 --> 00:01:09,877
Ja, ik ook.
6
00:01:17,997 --> 00:01:22,263
Rij maar vast naar het kantoor.
Ik wil nog wat checken.
7
00:02:45,201 --> 00:02:46,840
Wat hield je zolang op?
8
00:02:46,841 --> 00:02:48,641
Niets.
9
00:02:51,481 --> 00:02:54,957
Ik had problemen met
Het dienstmeisje maar...
10
00:02:55,002 --> 00:02:56,802
Alles is nu in orde.
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, czech, cs, jabberwocky,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2475b80cc5784ce2f262b9d663955056.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,670
Bylo sma?no, lep? svihl? tlov?
2
00:00:09,880 --> 00:00:13,077
se batoumali v d?lnici.
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,078
Chrudo?n? byli borolov?
4
00:00:16,280 --> 00:00:19,192
na mamn? krsy ??rn?c?.
5
00:02:41,720 --> 00:02:45,156
P??b?h se odehr?v?
uprost?ed temn?ho st?edov?ku.
6
00:02:45,360 --> 00:02:49,672
Temn?j??ho ne? by kdokoliv o?ek?val.
7
00:02:49,880 --> 00:02:54,795
Stra?n? monstrum vrh?
d?siv? oblak strachu
8
00:02:55,000 --> 00:02:57,878
na celou spokojenou zemi.
9
00:02:58,080 --> 00:03:01,152
Jak se m?sta a vesnice hrout?,
10
00:0
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: avatar:, the, last, airbender, 2005, 1, cd, english, en, avatar, 30, 6, and, firelord, moonsong,
original filename: Avatar: The Last Airbender - 2005 - 1CD - English - en - 07c18908226bdd3f47f275866d779f55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,767
KS
2
00:00:01,868 --> 00:00:02,434
Katara: WATER...
3
00:00:02,535 --> 00:00:04,336
EARTH...
4
00:00:04,437 --> 00:00:06,438
FIRE...
5
00:00:06,539 --> 00:00:08,874
AIR.
6
00:00:08,975 --> 00:00:10,109
LONG AGO...
7
00:00:10,210 --> 00:00:12,144
THE FOUR NATIONS LIVED
TOGETHER IN HARMONY.
8
00:00:12,245 --> 00:00:17,149
THEN EVERYTHING CHANGED
WHEN THE FIRE NATION ATTACKED.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,163 --> 00:00:34,327
<i>On dit toujours
que le crime parfait n'existe pas.</i>
2
00:00:35,435 --> 00:00:37,665
<i>Mais je ne suis pas d'accord
avec ça.</i>
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,639
<i>Si on planifie les choses
avec minutie,</i>
4
00:00:41,741 --> 00:00:44,608
<i>si on réfléchit
à chaque petit détail,</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:46,507
<i>si on a des nerfs d'acier...</i>
6
00:00:46,579 --> 00:00:47,637
<i>BANQUE D'AFFAIRES DE WICHITA</i>
7
00:00:47,714 --> 00:00:49,841
<i>et qu'on garde son calme
en tout temps,</i>
8
00:00:49,916 --> 00:00:52,350
<i>on devrait
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: 2, 4, 2005, 1, cd, czech, cs, 60, 7, proper, notv,
original filename: 24 - 2005 - 1CD - Czech - cs - addecd35c69716942426ceccba9981b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,250 --> 00:00:17,034
Anteriormente em 24 Horas...
2
00:00:17,700 --> 00:00:21,062
- Preciso que Karen Hayes saia.
- Entendido, senhor.
3
00:00:21,063 --> 00:00:24,807
Preciso que o Presidente
assine minhas propostas.
4
00:00:24,808 --> 00:00:28,385
Ela deixou de ser irritante
e passou a ser um obst?culo.
5
00:00:29,201 --> 00:00:31,801
Quero falar sobre a incompet?ncia
do seu marido, e voc?, acobertando-a.
6
00:00:31,867 --> 00:00:33,567
N?o fiz nada errado ou ilegal.
7
00:00:33,634 --> 00:00:36,500
Sua demiss?o dentro de uma hora.
8
00:00:36,567 --> 00:00:40,134
Sr. Presi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,023 --> 00:00:26,015
Desde la Casa Blanca
y el despacho presidencial...
2
00:00:26,093 --> 00:00:28,687
el discurso
del presidente Dwight D. Eisenhower.
3
00:00:28,762 --> 00:00:31,196
Es su discurso de despedida...
4
00:00:31,265 --> 00:00:35,463
tras un mandato de ocho a?os
que finaliza el viernes al mediod?a.
5
00:00:35,636 --> 00:00:38,002
Buenas tardes, conciudadanos.
6
00:00:38,072 --> 00:00:41,667
Han pasado diez a?os
desde la mitad de un siglo...
7
00:00:41,976 --> 00:00:45,468
que ha presenciado cuatro guerras
entre grandes naciones.
8
00:00:46,614 --> 00:00:49,37
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: 7, seconds, 2005, 1, cd, hebrew, he, ntsc, dvdr, proper, bhp,
original filename: 7 Seconds - 2005 - 1CD - Hebrew - he - 2c9987988b3c6c720038f0bba6e506db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,771 --> 00:00:23,649
.??????, ??????
2
00:00:33,909 --> 00:00:38,080
- ????? ?????? -
3
00:00:44,837 --> 00:00:47,339
- 7????? -
4
00:01:55,782 --> 00:01:56,909
???
5
00:01:58,869 --> 00:02:00,829
???? ??? ???, ?'?
6
00:02:02,623 --> 00:02:05,459
?? ??? ?????? ????
.???? ?????????
7
00:02:06,126 --> 00:02:09,421
???? ?? ??, ??? ????
...???? ???? ?? ?????? ???
8
00:02:09,505 --> 00:02:11,840
.???? ????? ??????????
9
00:02:12,132 --> 00:02:14,343
.??? ??? ??? ???? ??????, ??????
10
00:02:14,468 --> 00:02:16,637
?? ?? ???? ????
.????? ?? ?????? ?????
11
00:02:17,
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: rome, 20, 1, hr, 2005, s02e0, passover, sitv, s02e01,
original filename: Rome(201-HR)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,200 --> 00:01:56,708
Buenos dÃas, Cónsul.
2
00:01:59,667 --> 00:02:01,701
¿Cómo estuvo su dÃa?
3
00:02:32,435 --> 00:02:35,541
Estoy tan orgullosa de ti.
4
00:02:37,219 --> 00:02:40,904
Nuestro nombre ha sido redimido.
La república está a salvo.
5
00:02:41,695 --> 00:02:43,549
Madre, fue horrible.
6
00:02:45,622 --> 00:02:46,992
Ãl no querÃa morir.
7
00:02:48,411 --> 00:02:50,767
Pero ahora está muerto, ¿no es as�
8
00:02:52,427 --> 00:02:53,836
Ãl trató de hablarme.
9
00:02:54,501 --> 00:02:57,398
Pero no le salieron palabras.
10
00:03:00,993 --> 00:0
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, pt, grey's, 1x0, 6, if, tomorrow, never, comes,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - e105b830855c82e8905c06cfd49798fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,381 --> 00:00:02,391
Anteriormente em Grey's Anatomy...
2
00:00:02,643 --> 00:00:04,134
N?s transamos... uma vez.
3
00:00:04,215 --> 00:00:05,050
Saia comigo.
4
00:00:05,176 --> 00:00:06,304
Voc? sabe que ? meu chefe.
5
00:00:06,380 --> 00:00:07,517
Sabe que ? contra as regras.
6
00:00:07,574 --> 00:00:09,472
Voc? gosta da Izzie?
Isso ? por causa disso?
7
00:00:09,550 --> 00:00:11,716
Izzie? N?o. N?o ? dela que eu gosto.
8
00:00:11,753 --> 00:00:13,314
N?o ? a que voc? gosta. Ent?o
tem uma de que voc? gosta.
9
00:00:13,385 --> 00:00:15,775
Voc? nunca ficou atra?do
por
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: numb, 3, rs, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39986-Numb3rs_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
E necesar sa pun intrebarea asta?
2
00:00:21,800 --> 00:00:22,600
Nu e ceea ce pare fi.
3
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
Ne triseaza fratele tau?
4
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
Am ma jucat doar o singura data inainte.
5
00:00:27,300 --> 00:00:30,900
De fapt am 1 la 8 sanse de castig cand am in mana pereche.
6
00:00:31,300 --> 00:00:34,500
Sunt sanse de 50% sa-mi intre chinta avand in mana trei carti consecutive,
7
00:00:34,600 --> 00:00:35,400
iar doua de jos.
8
00:00:35,500 --> 00:00:36,100
Deasemenea am numarat si cartile mele.
9
00:00:36,200 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:44,243 --> 00:06:45,562
Hé, Tobe!
2
00:06:46,083 --> 00:06:47,152
Wat?
3
00:06:47,403 --> 00:06:48,677
Waar ga je heen?
4
00:06:49,923 --> 00:06:52,437
Nergens heen.
- Mag ik mee?
5
00:06:54,763 --> 00:06:58,039
Ik wil liever alleen zijn.
- Laat me nou meegaan.
6
00:06:59,603 --> 00:07:02,242
Je weet niet eens waar ik heen ga.
- Geeft niet.
7
00:07:08,203 --> 00:07:09,636
Als je me maar niet lastig valt.
8
00:07:39,523 --> 00:07:41,400
Je kan niet eens spugen.
9
00:07:47,203 --> 00:07:48,636
Een sigaret helpt.
10
00:07:51,723 --> 00:07:52,678
Hier.
11
00:07:54,8
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: 1799, prison, break, 2005, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17997-Prison_Break_(2005)-23_97_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,919
Previously on Prison Break.
2
00:00:02,044 --> 00:00:04,183
I'm looking for someone.
A guy named Lincoln Burrows.
3
00:00:04,213 --> 00:00:05,767
The man killed the Vice
President's brother.
4
00:00:05,797 --> 00:00:07,519
Why you want to see
Burrows so bad anyhow?
5
00:00:07,549 --> 00:00:09,605
'Cause he's my brother.
I'm getting you out of here.
6
00:00:09,635 --> 00:00:10,761
It's impossible.
7
00:00:10,886 --> 00:00:12,886
Not if you designed the place,
it isn't.
8
00:00:13,013 --> 00:00:15,599
- You've seen the blueprints?
- Better than that.
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: independent, america:, the, two, lane, search, for, mom, 2005, 1, cd, hungarian, hu, a, halott, menyasszony,
original filename: Independent America: The Two-Lane Search for Mom... - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 3689758ddbdf4481c144cdd66236585c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,053 --> 00:00:19,170
szerepl?k
2
00:00:48,213 --> 00:00:54,161
Tim Burton:
A HALOTT MENYASSZONY
3
00:00:56,613 --> 00:00:59,173
tov?bbi szerepl?k
4
00:01:31,733 --> 00:01:34,850
VAN DORT HALBOLT
5
00:01:38,773 --> 00:01:42,527
f?nyk?pezte
6
00:01:42,653 --> 00:01:44,450
Hallj?tok h?t!
7
00:01:45,093 --> 00:01:48,972
M?g t?z perc
Van Dort esk?v?pr?b?j?ig.
8
00:01:54,693 --> 00:01:57,924
forgat?k?nyv
9
00:02:04,373 --> 00:02:05,647
N?zz?l!
10
00:02:10,053 --> 00:02:13,250
rendezte
11
00:02:13,933 --> 00:02:16,493
- Ez a gy?ny?r? nap...
- Ez a kellemes nap.
1
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: guess, who, 2005, zeus, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Guess Who (2005) - ZeuS - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,300 --> 00:00:58,860
"Kýzým, seni seviyorum..." Hayýr.
2
00:00:59,180 --> 00:01:00,740
"Kýzým ben senin þeyini sevi..."
3
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Hayýr, bu hiç olmadý.
4
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
"Kýzým, ben senin stilini seviyorum.
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,180
"O gülüþünü seviyorum.
6
00:01:07,340 --> 00:01:10,380
"Bir dergiye çýkmalýsýn,
çünkü sen bir kraliçesin.
7
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
"Aþkýmýz herþeydir."
8
00:01:14,620 --> 00:01:17,180
- Percy?
- Ãimdi olmaz. Meþgulüm.
9
00:01:17,620 --> 00:01:19,500
Ãçeride kad
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: march, of, the, penguins, 2005, mt, la, marche, de, l'empereur,
original filename: Id055574.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 699.2 MB|/translated by macut@poczta.onet.pl/
{488}{568}(Emilie Simon)|"All is white"
{576}{622}All is white
{622}{675}I think it snowed|in the night
{681}{769}Everything is cold|So cold outside
{775}{869}I listen to the wind|All alone
{874}{966}I know it means|the storm will come
{972}{1070}I want to live in paradise
{1075}{1174}I want to live in the South
{1179}{1271}I want to live in paradise
{1277}{1367}At the south of the earth tonight
{1487}{1583}All is white|I know it snowed in the night
{1588}{1682}Everything is cold|So cold outside
{1688}{1774}I try to be calm|It's a lonely trip
{1786}{1
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: the, ape, 2005, zeus, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Ape (2005) - ZeuS - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,666 --> 00:00:10,666
Altyazýlar: ZeuS
1
00:00:38,104 --> 00:00:40,095
Anne, mýsýr gevreði istiyorum!
2
00:00:40,173 --> 00:00:41,538
Harry!
3
00:00:41,608 --> 00:00:42,506
Harry.
4
00:00:42,575 --> 00:00:44,406
Billy ile ilgilenir misin?
5
00:00:44,477 --> 00:00:45,535
Ãlgileniyorum.
6
00:00:45,612 --> 00:00:47,739
Ãlgileneceðini söylemiþtim.
7
00:00:47,814 --> 00:00:49,179
Yazmaya çalýþýyorum.
8
00:00:49,249 --> 00:00:50,614
Bir saat daha.
9
00:00:50,683 --> 00:00:52,913
Bu parçayý bitirmek üzereyim.
10
00:00:52,986 --> 00:00:55,181
Ãok çarpýcý bir parça, Harry.
11
00:00:55,255 --> 00:00:56,244
Onunla g
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: supernatural, 2005, spanish, es, s03e0, 1, proper, sys, s03e01,
original filename: Supernatural - 2005 - - Spanish - es - 1e73b4b2a88164c58c03a06a958944a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,460 --> 00:00:08,860
Pap? se ha ido.
2
00:00:08,900 --> 00:00:10,360
Tenemos que seguir con la tradici?n familiar,
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,760
y eso significa cazar tantos demonios
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,430
como podamos.
5
00:01:13,890 --> 00:01:15,470
D?jame adivinar... ?Me ofreces
tu propia alma?
6
00:01:15,470 --> 00:01:16,975
Todo lo que tienes que hacer
es traer de vuelta a Sam.
7
00:01:16,975 --> 00:01:19,627
Te dar? un a?o y s?lo un a?o.
8
00:01:19,862 --> 00:01:22,294
Si intentas cualquier cosa, se rompe el trato.
9
00:01:24,638 --> 00:01:26,111
?C?mo
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: shooting, gallery, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Shooting Gallery (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,349 --> 00:01:08,531
Bu kesinlikle harika bir program.
2
00:01:10,876 --> 00:01:13,135
Popom alev aldý!
3
00:01:13,293 --> 00:01:16,697
Popom alev aldý.
Aman Tanrým, yanýyorum!
4
00:01:17,859 --> 00:01:19,201
Bu þey harika Hudson.
5
00:01:23,537 --> 00:01:25,566
Bu kesinlikle harika bir program.
6
00:01:28,141 --> 00:01:30,280
Yardým edin, popom alev aldý.
7
00:01:30,443 --> 00:01:31,621
Bunu izlemelisin Hudson.
8
00:01:31,785 --> 00:01:33,924
Ãyi bir popo esprisinden daha
komik bir þey yoktur.
9
00:01:34,087 --> 00:01:35,429
Bunu çocuklarýma sor.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1693}{1757}Mama ne-a zis cã trebuie|sã fim politicoºi cu oaspeþii.
{1771}{1866}Vom fi, dacã ajunge pânã la uºã.
{2989}{3109}- Crãciun fericit, fraiere.|- ªi sã nu te întorci dupã dulciuri.
{3120}{3233}Credeai cã vei ieºi cu mama noastrã?
{3428}{3523}Scoteþi-mã de aici.
{3642}{3738}- Lindsey, crezi cã tata se va întoarce?|- Din clipa în clipa trebuie sã soseascã.
{3755}{3897}- Dar pânã atunci trebuie s-o þinem pe mama|disponibilã. - Problema-i cã este prea frumoasã.
{3898}{3961}Asta ne face munca mult mai grea.
{3996}{4180}- Câteodatã îmi este milã de ea. - Mie mi-e|milã de urmãtorul fraier care se va da la
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: violencia, gore, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, violence,
original filename: Violencia gore (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,739 --> 00:01:10,000
gore violence
2
00:01:15,256 --> 00:01:17,256
ok, Sr. Mattei
3
00:01:18,075 --> 00:01:21,020
happen to my office, sit down please
4
00:01:21,881 --> 00:01:25,379
we are going to review your file
5
00:01:43,432 --> 00:01:46,000
ok, it seems that it,has improved very much
6
00:01:50,055 --> 00:52:31,000
Sr.Mattei I'm be sincere
7
00:01:53,276 --> 00:01:55,320
that not this one well
8
00:01:56,383 --> 00:01:59,235
but,we are decided to give him
9
00:02:00,499 --> 00:02:04,000
I see that it has improved enought trhis mental health
10
00:02:07,316 --> 00
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: bubble, 2005, doctor, jivago, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, cipa, com,
original filename: Bubble (2005) - doctor_jivago - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.90,00:01:00.90
Ãeviri: Doctor_Jivago[br]Ãyi Seyirler...
00:01:25.10,00:01:28.10
- Uyandýn mý baba?[br]- Evet.
00:01:28.10,00:01:30.00
Kalkma vakti. Ne diyorsun?
00:01:30.00,00:01:32.90
Kahvaltý zamaný mý?[br]- Evet, tabii ki.
00:01:32.90,00:01:35.60
Kalksan iyi olur.
00:01:35.60,00:01:38.30
Yemek yemeliyim.
00:01:41.90,00:01:44.00
Gözlüðünü ister misin?
00:01:44.00,00:01:46.10
Evet, yastýðýn üstünde.
00:01:47.90,00:01:50.50
Kahvaltýný getirdim baba.
00:01:
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: bones, 2005, 1, cd, french, fr, 30, 3, lol, vf, v,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - French - fr - b0737fd3b0d553b04dcf6698dc5d8614.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,326 --> 00:00:06,694
Aaron, o? est Joey ?
2
00:00:06,902 --> 00:00:07,904
Il est all? faire pipi.
3
00:00:08,433 --> 00:00:09,489
Deux par deux !
4
00:00:09,653 --> 00:00:10,653
Allez...
5
00:00:10,781 --> 00:00:11,866
De quel c?t? il est parti ?
6
00:00:12,320 --> 00:00:13,601
Je sais pas, mince.
7
00:00:13,631 --> 00:00:16,465
Il faut toujours qu'il file, genre,
toutes les dix minutes, et je...
8
00:00:32,156 --> 00:00:33,679
Trauma frontal.
9
00:00:33,804 --> 00:00:37,308
Les yeux sont pleins d'asticots et tout
ce que tu vois c'est le bobo au front.
10
00:00:37,4
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, hungarian, hu, 3x0, 4, good, fences,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - a1183ea4f38191cccafe641ffe55878c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{22}{55}Prethodno u|Zakonu bra?e
{56}{89}Samo ?elim oti?i.
{141}{168}U redu je.
{223}{254}Kakve specijalne talente ima?
{255}{283}da je Kompanija odlu?ila
{284}{328}kako vi?e vrijedi?|?iv nego li mrtav?
{329}{364}Budi pa?ljiv, Alex.
{432}{470}Tu ?e biti pokopani.
{520}{573}Jesi li mi uspjela|prona?i knjigu? -Da.
{574}{616}Ali bio je taj tip.
{617}{638}Uzeo ju je.
{645}{664}Rekao je da ti ka?em
{665}{707}kako je Scofieldov brat sad ima.
{708}{743}Morat ?e? ih izbaviti odatle.
{744}{767}L. J!
{779}{798}Sara!
{863}{909}Ne?e? poku?ati vi?e|nikad ni?ta sli?no.
{910}{935}Ali kako bi se u to uvjerila,
{936}{985}ostavila sam t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,580 --> 00:02:09,255
West-Europa
winter 1945
2
00:02:45,180 --> 00:02:47,899
Wat was er met die lafbekken gebeurd?
3
00:02:48,060 --> 00:02:52,178
De ene lag te huilen in de sneeuw
en de ander zat in een schuur.
4
00:02:52,340 --> 00:02:56,697
Wat gebeurt er met ze?
- Ze moeten terug naar het front...
5
00:02:56,860 --> 00:02:59,294
of ze worden gefusilleerd.
6
00:02:59,460 --> 00:03:03,738
Jullie zijn de twee stomste lafbekken
die ik ooit heb gezien.
7
00:03:03,900 --> 00:03:07,609
Als je bij het front wegrent,
wil iedereen je mollen.
8
00:03:07,780 --> 00:03:10,897
Dit
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: almost, normal, 2005, 1, cd, greek, gr, espa, ??ol,
original filename: Almost Normal - 2005 - 1CD - Greek - gr - 07c51308ab6ea18c8ab78dbeba533c9b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,921 --> 00:02:03,921
Muaa
2
00:02:05,921 --> 00:02:07,761
Estupido
3
00:02:20,761 --> 00:02:24,511
Catalina la Grande
dio a luz un hijo
4
00:02:24,511 --> 00:02:26,011
Pedro continu?
abusando de ella
5
00:02:26,011 --> 00:02:28,461
porque ?l ten?a sospechas
sobre el origen del ni?o
6
00:02:28,461 --> 00:02:31,761
Ning?n tribunal contempor?neo
cree realmente que el ni?o fue de ?l,
7
00:02:31,761 --> 00:02:35,961
Pero a nadie realmente le import?,
porque la emperatriz finalmente ten?a un heredero.
8
00:02:35,961 --> 00:02:36,811
?Alguna pregunta?
9
00:02:39,660 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 30.06.2006
{110}{210}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{536}{593}Apua!
{597}{661}- Olenko min? kuollut?|- Et ole kuollut.
{665}{789}- Sinut on siepattu vastoin tahtoasi.|- Kobe? Kuka siell??
{912}{1010}- Dr. Phil? Mit? hittoa t??ll? tapahtuu?|- En tied?.
{1014}{1129}Tein ohjelmaa heitteille j?tetyist?|teineist? ja her?sin yht?kki? t??lt?.
{1138}{1207}Ne lapset kyll? suuttuvat nyt.
{1228}{1340}Hei, herrasmiehet. Ette tunne|minua, mutta min? tunnen teid?t.
{1344}{1417}Pelaatte kummatkin pelej? toisten|ihmisten kanssa el??ksenne, -
{1421}{1492}mutta t?n??n pelin|pan
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: twelve, and, holding, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: Twelve and Holding - 2005 - 1CD - Finnish - fi - cbab0f7357ab9e3f59b3f67e49508ae5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{550}{655}Teen sinulle kolmannen|syntym?merkin persukseesi. Menn??n!
{716}{797}Otan tuon j??kiekkomaskin kasvoiltasi|ja tungen sen takapuoleesi.
{1243}{1308}- N?etk? h?net?|- En.
{1366}{1421}Tule, Jacob.|Kaikki hyvin.
{1480}{1532}Osuit h?neen.
{1896}{1957}- Mit? tuo on?|- Kusta.
{1985}{2041}Vauhtia!
{2092}{2194}Helvetti! Se on kusta!
{2277}{2373}- Sin? ja ruma veljesi olette kuolleita.|- Milloin vain, munap??.
{2377}{2456}Lopeta oksentaminen!|Olette kuolleita!
{2577}{2657}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{2662}{2742}Tekstityksen p?iv?ys: 23.10.2006|Versionumero: 1.1
{2747}{2847}Suomennos: jen187, Newton, lotsa, k
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: my, name, is, earl, 22, 3, 2005, s02e2, the, trial, notv, s02e23,
original filename: My.Name.Is.Earl(223)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,047 --> 00:00:03,047
La cómoda...
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,291
...el cubrecama...
3
00:00:04,451 --> 00:00:05,451
...la lámpara...
4
00:00:05,512 --> 00:00:06,723
...la televisión...
5
00:00:06,854 --> 00:00:07,854
...el teléfono...
6
00:00:07,957 --> 00:00:11,127
<i>Randy señalaba todas las cosas
que iba a extrañar del motel...</i>
7
00:00:11,253 --> 00:00:12,590
<i>...porque era nuestra
última noche allÃ.</i>
8
00:00:12,716 --> 00:00:13,824
<i>Nos mudamos.</i>
9
00:00:13,993 --> 00:00:16,218
...la máquina expendedora
que acepta botones...
10
00:00:16,
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: the, office, 20, 6, 2005, us, s02e0, fight, proper, lol, s02e06,
original filename: The.Office(206-HDTV)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,818 --> 00:00:06,547
¿Dónde está mi escritorio?
2
00:00:08,255 --> 00:00:09,688
Eso sà que es raro.
3
00:00:09,757 --> 00:00:12,954
No es gracioso.
Es una falta total de profesionalismo.
4
00:00:13,026 --> 00:00:14,550
El que perdió el escritorio eres tú.
5
00:00:14,628 --> 00:00:15,890
Yo no lo perdÃ.
6
00:00:15,963 --> 00:00:18,625
Cálmate. ¿Dónde lo viste por última vez?
7
00:00:18,699 --> 00:00:20,860
Veamos, ¿quién movió mi escritorio?
8
00:00:20,934 --> 00:00:22,333
Debes recordar qué hiciste.
9
00:00:22,403 --> 00:00:25,338
Muy bien, se lo contaré
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,398 --> 00:00:44,753
-=ÃãÃþ¿´ÃÃ,ãÃû¿´µÃµçðÃð?¡H=-
2
00:00:45,324 --> 00:00:54,508
-=·ÂÃë:·¨Ã¼¿Ã±ÃµÃÃú=-
3
00:01:10,679 --> 00:01:18,025
¤ù¦W¡G¡mª÷Âè¡n
4
00:03:40,172 --> 00:03:41,926
³oÂüQᮼ·Ã½]
5
00:03:42,401 --> 00:03:43,555
¬O¤£¬O¤ñ¥H«eªº·Ã½]¤@¨Ã¡H
6
00:03:43,592 --> 00:03:44,731
Â¥O¤H±·¸¡¡A°Ã¥§
7
00:03:44,731 --> 00:03:47,687
Â¥uÂn§ÃÂÃÃæb¯º¡A´N¤£·|¬°¤F²¼©Ã¦ÃÂú
8
00:03:47,687 --> 00:03:49,365
¯uÂ¥O¤Hªq³Ã
9
00:03:49,366 --> 00:03:52,716
20ÂÃÂ
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: american, dad, 11, 6, 2005, s01e1, not, particularly, desperate, housewives, topaz, s01e16,
original filename: American.Dad(116-DVDRip)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,250 --> 00:00:19,684
ETIQUETA EN PARACHOQUES
ACABA CON EL DEBATE DEL ABORTO
2
00:00:26,395 --> 00:00:30,479
SubtÃtulos por aRGENTeaM.
http://www.argenteam.net
3
00:00:35,134 --> 00:00:38,331
Francine, son las 5:58.
El aviso de los 2 minutos para la cena.
4
00:00:38,438 --> 00:00:40,269
Papá, no puedes tratar a mamá como--
5
00:00:41,741 --> 00:00:45,871
- Perdón, Hayley, se me resbaló el dedo.
- Dije que no puedes--
6
00:00:45,979 --> 00:00:48,379
Qué extraño.
Supongo que tendrá que esperar hasta...
7
00:00:48,481 --> 00:00:50,472
- ...que deje la corneta de aire.
- B
Subtitles for Guyver The Bioboosted Armor,2005
keywords: the, office, 20, 8, 2005, us, s02e0, performance, review, topaz, s02e08,
original filename: The.Office(208)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,646 --> 00:00:16,615
- Debes conseguirte una de éstas.
- No, gracias.
2
00:00:16,883 --> 00:00:18,942
Al menos ¿sabes lo que es?
3
00:00:19,019 --> 00:00:22,750
Es una pelota de esferodinamia
y ha cambiado mi vida por completo.
4
00:00:24,591 --> 00:00:27,958
OlvÃ