Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Guyver 7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
- Ali!
- Ã ele!
2
00:02:30,591 --> 00:02:33,287
Algum problema aÃ?
3
00:02:44,202 --> 00:02:46,601
Aonde pensa que vai?
4
00:12:24,170 --> 00:12:26,400
Você?
5
00:12:26,706 --> 00:12:28,333
Sim, sou eu.
6
00:12:28,575 --> 00:12:31,305
Isto deve terminar.
7
00:12:31,678 --> 00:12:34,010
- Deixe-me ficar com isso.
- Deixa comigo, chefe.
8
00:12:34,214 --> 00:12:36,774
Não é tarde demais.
9
00:12:37,116 --> 00:12:40,745
Você ainda pode voltar.
10
00:12:43,990 --> 00:12:45,753
Deixa comigo.
11
00:12:46,292 --> 00:12:47,589
Você é um id
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 704x528 29.974fps 138.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
00:01:10:A wi?c co jest w tej torbie?
00:01:23:Pieni?dze...
00:01:24:...czy narkotyki?
00:01:27:Nic z tego rodzaju.
00:01:30:A wi?c co?
00:01:32:To tylko zwyk?e rzeczy... jak spodnie.
00:01:38:G?wno prawda!
00:01:43:Oczywi?cie, | musia?em by? tak ?askawy.
00:01:45:Nie wciskaj mi kitu!
00:01:57:Pr?bujesz komu? pom?c, | to oni zawsze ci? wykorzystuj?.
00:02:00:Kto chodzi po g?rach tylko | ze spodniami w torbie?!
00:02:03:Co to jest?
00:02:09:Mam po prostu jeden z tych dni.
00:02:29:Pomocy!
00:02:41:GUYVER - POZA KONTROL?
00:03:05:POMYS?: | Yoshiki Takaya
00:03:17:SCENARIUSZ: | Monta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,241 --> 00:00:19,678
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:19,779 --> 00:00:24,978
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:41,901 --> 00:00:46,702
Emerging evil is born whispering
4
00:00:48,475 --> 00:00:52,809
A forgotten word of creation
5
00:00:54,948 --> 00:00:58,884
New life boils up from the ground
6
00:00:58,985 --> 00:01:02,182
Shattering the peace of our land
7
00:01:05,058 --> 00:01:09,825
On your journey to tomorrow
8
00:01:11,698 --> 00:01:17,330
As you make your own way
9
00:01:18,505 --> 00:01:23,442
If
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x368 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:
00:00:05:Jednostka Guyvera.
00:00:07:To ju? rok od inwazji obcych wojsk na moje cia?o,
00:00:08:od kiedy sta?y si? cz??ci? mnie samego.
00:00:10:Rok, od kiedy jako pierwszy sta?em si? Guyverem i zniszczy?em
00:00:13:organizacj? Kronos i zbrodniarzy - Zonoid?w.
00:00:18:Teraz Kronos odszed?, ale Guyver pozostaje we mnie,
00:00:22:wzywaj?c mnie do walki...
00:00:24:... do zabijania.
00:00:31:Cholera!
00:00:33:Pospiesz si?, znajd? to g?wno.
00:00:46:Strza? w dziesi?tk?!
00:00:56:Lalki?
00:00:58:Najnowsza technologia.
00:01:00:Mieszasz kokain? z plastikiem i robisz z tego co tylk
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, rus, ivzy, out, of, control, irnet, ru,
original filename: guyver_ova_rus_ivzy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,130
http://ivzy.irnet.ru - ÃÃèìå, õåÃòà é, âèäåîêëèïû, ñà óÃäòðåêè.
Ãáìåà è ïðèîáðåòåÃèå!
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,013
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé, òà éìèÃã è ñîçäà Ãèå ñóáòèòðîâ:
Ãðà êîÃ÷èà <drago@ivzy.cjb.net>, 2002 ã.
3
00:00:08,100 --> 00:00:13,313
Ãà êîå-ëèáî èñïîëüçîâà Ãèå ïåðåâîäà áåç ñîãëà ñèÿ à âòîðÃ
êà òåãîðè÷åñêè âîñïðåùà åòñÿ.
4
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
Ãà ê ÷òî ó òåáÿ â ñóìêå?
5
00:01:23
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, dark, hero, napisy, ns, 1994, subedit,
original filename: Guyver_Dark_Hero_(NAPiSY-54235).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{79}{y:b}{c:$ff0000}ZeteN? info:|{y:b}{c:{preview}00ff} Napisy do SubEdit 25.0fps 699.8 MB
{80}{109}{C:$aaccf}Jednostka Guyvera.
{110}{174}{C:$aaccf}To ju? rok od inwazji obcych|{C:$aaccf}wojsk na moje cia?o,
{175}{224}{C:$aaccf}od kiedy sta?y si? |{C:$aaccf}cz??ci? mnie samego.
{225}{309}{C:$aaccf}Rok, od kiedy jako pierwszy |{C:$aaccf}sta?em si? Guyverem i zniszczy?em
{310}{399}{C:$aaccf}organizacj? Kronos |{C:$aaccf}i zbrodniarzy Zonoid?w.
{400}{499}{C:$aaccf}Teraz Kronos odszed?, |{C:$aaccf}ale Guyver pozostaje we mnie...
{500}{549}.{C:$aaccf}..wzywaj?c mnie do walki...
{550}{626}.{C:$aaccf}.. do zabijania.
{750}{769}Cholera!
{800}{895}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x320 23.976fps 685.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{508}{542}Na pocz?tku czasu.
{540}{568}Obcy przybyli na Ziemi?.
{568}{621}By stworzy? najwy?sz? organiczn? bro?.
{638}{667}Stworzyli ludzko??.
{695}{741}Wszczepiaj?c cz?owiekowi specjalny gen.
{741}{765}Stworzyli Zoanoidow.
{767}{842}Ludzi, kt?rzy mogli si? zmienia? na ?yczenie.
{842}{878}W ?o?nierzy potwory.
{911}{964}Wieki p??niej przyw?dca Zoanoid?w,
{964}{1000}Zwany Zoalordem przebudzi? si?.
{1009}{1050}I stworzy? korporacj? Chronos
{1060}{1115}?eby rozwija? technologie Zoanoidow.
{1115}{1151}By zdominowa? ?wiat.
{1194}{1225}W?r?d szcz?tk?w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,931 --> 00:00:09,391
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:09,736 --> 00:00:15,174
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:32,025 --> 00:00:36,325
Emerging evil is born whispering
4
00:00:38,665 --> 00:00:42,931
A forgotten word of creation
5
00:00:45,371 --> 00:00:49,637
New life boils up from the ground
6
00:00:49,742 --> 00:00:53,075
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,448 --> 00:01:00,351
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,222 --> 00:01:07,717
As you make your own way
9
00:01:08,862 --> 00:01:13,492
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,000
Jednotka Guyver
2
00:00:05,400 --> 00:00:10,500
Už je to rok, odkedy mimozemské brnenie vtrhlo
do môjho tela a stalo sa mojou súèasÂou.
3
00:00:10,501 --> 00:00:16,800
Rok odkedy som sa prvý raz stal Guyverom a znièil organizáciu
KRONOS a ich meniacich sa zabijákov, zoanoidov.
4
00:00:16,851 --> 00:00:20,000
Teraz je KRONOS preè,
ale Guyver ostáva vo mne.
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,500
Volá ma aby som bojoval...
6
00:00:23,501 --> 00:00:25,000
...aby som zabÃjal.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,100
Do riti!
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
Poh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,998 --> 00:00:09,458
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:09,803 --> 00:00:15,241
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:32,092 --> 00:00:36,392
Emerging evil is born whispering
4
00:00:38,731 --> 00:00:42,997
A forgotten word of creation
5
00:00:45,438 --> 00:00:49,704
New life boils up from the ground
6
00:00:49,809 --> 00:00:53,142
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,515 --> 00:01:00,418
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,288 --> 00:01:07,783
As you make your own way
9
00:01:08,928 --> 00:01:13,558
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:09: A wi?c co masz w tej torbie?
00:01:23:Pieni?dze...
00:01:24:Czy narkotyki...
00:01:27: Nic z tego rodzaju
00:01:30:A wi?c co?
00:01:32:To tylko zwyk?e rzeczy,jak spodnie
00:01:38:G?wno prawda
00:01:43:Oczywi?cie, musia?em by? tak ?askawy
00:01:45:Nie wciskaj mi kitu
00:01:57:Prubujesz kogo? podwie?? a oni zawsze s? jacy? dziwni
00:02:00:Kto chodzi po g?rach tylko ze spodniami w torbie
00:02:03:Co to jest?
00:02:09:Mam po prostu jeden z tych dni
00:02:30:POMOCY???
00:02:41:GUYVER-Poza kontrol?
00:03:58:Sho,wy??cz gaz i zamknij dzwi
00:04:01:Dobrze
00:04:03:Dobrze,zobaczymy si? pu?niej
00:04:04:OK
00:04:10:?a?...
00:04:16:I nie zapomnij o ?mieciach
00:04:18:Dobrz
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, rus, ivzy, out, of, control, irnet, ru,
original filename: guyver_ova_rus_ivzy.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:05,130
http://ivzy.irnet.ru - ÃÃèìå, õåÃòà é, âèäåîêëèïû, ñà óÃäòðåêè.
Ãáìåà è ïðèîáðåòåÃèå!
2
00:00:05,213 --> 00:00:08,013
Ãåðåâîä Ãà ðóññêèé, òà éìèÃã è ñîçäà Ãèå ñóáòèòðîâ:
Ãðà êîÃ÷èà <drago@ivzy.cjb.net>, 2002 ã.
3
00:00:08,100 --> 00:00:13,313
Ãà êîå-ëèáî èñïîëüçîâà Ãèå ïåðåâîäà áåç ñîãëà ñèÿ à âòîðÃ
êà òåãîðè÷åñêè âîñïðåùà åòñÿ.
4
00:01:09,400 --> 00:01:13,000
Ãà ê ÷òî ó òåáÿ â ñóìêå?
5
00:01:23
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, dark, hero, bg,
original filename: guyver_dark_hero(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,090 --> 00:00:10,870
Ãà éâúð, ìèÃà õà ãîäèÃè îòêà êòî èçâúÃçåìÃà òÃ
áðîÃÿ îáñåáè òÿëîòî ìè è ñòà Ãà ÷à ñò îò ìåÃ...
2
00:00:10,870 --> 00:00:16,970
îòêà êòî ñòà Ãà õ Ãà éâúð è óÃèùîæèõ
êîðïîðà öèÿòà ÃðîÃîñ, è òåõÃèòå ÃîaÃîéäè.
3
00:00:17,180 --> 00:00:24,430
Ãåãà ÃðîÃîñ ãè Ãÿìà , Ãî Ãà éâúð Ã¥ âñå îùå â ìåÃ,
ïðèÃóæäà âà éêè ìå äà ñå áèÿ... äà óáèâà ì
4
00:00:30,360 --> 00:00:33,830
Ãà ìêà ìó. Ãîáúðçà é,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,898 --> 00:00:09,358
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:09,703 --> 00:00:15,141
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:31,892 --> 00:00:36,192
Emerging evil is born whispering
4
00:00:38,532 --> 00:00:42,798
A forgotten word of creation
5
00:00:45,238 --> 00:00:49,504
New life boils up from the ground
6
00:00:49,609 --> 00:00:52,942
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,315 --> 00:01:00,218
On yourjourney to tomorrow
8
00:01:02,088 --> 00:01:07,583
As you make your own way
9
00:01:08,728 --> 00:01:13,358
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 480x368 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{117}{}Jednostka Guyvera.
{169}{}To ju? rok od inwazji obcych wojsk na moje cia?o,
{232}{}od kiedy sta?y si? cz??ci? mnie samego.
{282}{}Rok, od kiedy jako pierwszy sta?em si? Guyverem i zniszczy?em
{337}{}organizacj? Kronos i zbrodniarzy - Zonoid?w.
{449}{}Teraz Kronos odszed?, ale Guyver pozostaje we mnie,
{551}{}wzywaj?c mnie do walki...
{601}{}... do zabijania.
{782}{}Cholera!
{827}{}Pospiesz si?, znajd? to g?wno.
{1149}{}Strza? w dziesi?tk?!
{1404}{}Lalki?
{1458}{}Najnowsza technologia.
{1498}{}Mieszasz kokain? z plastikiem i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,541 --> 00:00:19,001
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:19,345 --> 00:00:24,783
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:41,634 --> 00:00:46,435
Emerging evil is born whispering
4
00:00:48,274 --> 00:00:52,540
A forgotten word of creation
5
00:00:54,981 --> 00:00:58,576
New life boils up from the ground
6
00:00:58,685 --> 00:01:01,916
Shattering the peace of our land
7
00:01:05,058 --> 00:01:09,552
On your journey to tomorrow
8
00:01:11,831 --> 00:01:17,701
As you make your own way
9
00:01:18,438 --> 00:01:23,171
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,466 --> 00:00:10,766
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,870 --> 00:00:16,206
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:33,059 --> 00:00:37,860
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,632 --> 00:00:43,966
A forgotten word of creation
5
00:00:46,106 --> 00:00:50,042
New life boils up from the ground
6
00:00:50,143 --> 00:00:53,340
Shattering the peace of our land
7
00:00:56,216 --> 00:01:00,983
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,856 --> 00:01:08,488
As you make your own way
9
00:01:09,662 --> 00:01:14,599
If
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,091 --> 00:00:35,892
Emerging evil is born whispering
2
00:00:37,664 --> 00:00:41,998
A forgotten word of creation
3
00:00:44,137 --> 00:00:48,073
New life boils up from the ground
4
00:00:48,174 --> 00:00:51,041
Shattering the peace of our land
5
00:00:54,247 --> 00:00:59,014
On your journey to tomorrow
6
00:01:00,453 --> 00:01:06,517
As you make your own way
7
00:01:07,127 --> 00:01:11,962
If you know someone is waiting
8
00:01:13,733 --> 00:01:18,636
You've got to make it
through the raging fire
9
00:01:20,173 --> 00:01:24,075
Guyver! Corpse of an ogre
10
00:01:24
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,767
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,870 --> 00:00:16,035
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:32,959 --> 00:00:37,760
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,532 --> 00:00:43,866
A forgotten word of creation
5
00:00:46,005 --> 00:00:49,941
New life boils up from the ground
6
00:00:50,043 --> 00:00:53,240
Shattering the peace of our land
7
00:00:56,116 --> 00:01:00,883
On yourjourney to tomorrow
8
00:01:02,755 --> 00:01:08,387
As you make your own way
9
00:01:09,562 --> 00:01:14,499
If y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,836
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,937 --> 00:00:15,931
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:32,826 --> 00:00:37,627
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,399 --> 00:00:43,733
A forgotten word of creation
5
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
New life boils up from the ground
6
00:00:49,909 --> 00:00:53,106
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,982 --> 00:01:00,749
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,622 --> 00:01:08,254
As you make your own way
9
00:01:09,429 --> 00:01:14,366
If
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,765 --> 00:00:10,225
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:10,570 --> 00:00:16,008
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:32,859 --> 00:00:37,660
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,499 --> 00:00:43,765
A forgotten word of creation
5
00:00:46,206 --> 00:00:49,801
New life boils up from the ground
6
00:00:49,909 --> 00:00:53,140
Shattering the peace of our land
7
00:00:56,282 --> 00:01:00,776
On your journey to tomorrow
8
00:01:03,056 --> 00:01:08,926
As you make your own way
9
00:01:09,662 --> 00:01:14,395
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,799 --> 00:00:10,259
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:10,603 --> 00:00:16,041
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:28,421 --> 00:00:32,050
THE GUYVER
BIO-BOOSTERARMOR
4
00:00:32,792 --> 00:00:37,593
Emerging evil is born whispering
5
00:00:39,432 --> 00:00:43,892
A forgotten word of creation
6
00:00:46,139 --> 00:00:50,132
New life boils up from the ground
7
00:00:50,243 --> 00:00:53,838
Shattering the peace of our land
8
00:00:56,216 --> 00:01:01,051
On yourjourney to tomorrow
9
00:01:02,989 --> 00:01:08,7
Subtitles for Guyver 7
keywords: stargate, sg, 1, extras, 5, 1997, argenteam, the, lowdown, part, guyver,
original filename: Stargate.SG-1(Extras 5)(1997)-aRGENTeaM-7291.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,167 --> 00:00:09,364
Soy Christopher Judge,
Teal'c en Stargate SG-1.
2
00:00:09,395 --> 00:00:12,561
Bienvenidos a la 7a temporada.
3
00:00:12,647 --> 00:00:14,524
¿Estoy guapo?
4
00:00:14,607 --> 00:00:17,679
Primero está la flexión de nalgas doble.
5
00:00:17,767 --> 00:00:22,636
Esto es un vistazo
entre bastidores a Stargate SG-1.
6
00:00:22,727 --> 00:00:23,921
¿Qué tal?
7
00:00:24,007 --> 00:00:29,525
Amanda Tapping y Michael Shanks
les han mostrado la versión de Sci Fi...
8
00:00:29,607 --> 00:00:34,203
...del cómo es SG-1
entre bastidores, The Lowdown.
9
Subtitles for Guyver 7
keywords: stargate, sg, 1, extras, 6, 1997, argenteam, the, lowdown, part, 2, guyver,
original filename: Stargate.SG-1(Extras 6)(1997)-aRGENTeaM-7293.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,767 --> 00:00:10,204
Hola. Están viendo The Lowdown...
2
00:00:10,287 --> 00:00:12,721
...con SG-1 en Sci Fi.
3
00:00:13,647 --> 00:00:19,836
Hola, soy Teal'c.
Están viendo The Lowdown en Sci Fi.
4
00:00:20,447 --> 00:00:26,238
Buenas tardes. Están viendo
The Lowdown en Sci Fi, con SG-1.
5
00:00:27,327 --> 00:00:28,316
AsÃ.
6
00:00:33,367 --> 00:00:37,076
Cuando creÃas que habÃas dejado Kansas,
resulta que sigues allÃ.
7
00:00:37,167 --> 00:00:40,716
Se habrán dado cuenta de las referencias
a El mago de Oz en la serie.
8
00:00:40,807 --> 00:00:43,196
A nosotros nos
Subtitles for Guyver 7
keywords: letande, guyver, ova, 1, 2, 30, 4, und, dann, kam, polly,
original filename: letande_guyver_ova_1_12_(304).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,927 --> 00:00:24,680
Die Hochzeit ihrer Tochter
mit Herrn Reuben Feffer
2
00:00:45,567 --> 00:00:48,286
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa...
3
00:00:50,767 --> 00:00:55,477
Ich, Reuben, nehme dich, Lisa,
zu meinem angetrauten Weib.
4
00:00:56,087 --> 00:00:58,203
Und ob.
5
00:01:01,087 --> 00:01:04,204
- Lois, der Raum ist wundervoll.
- Danke.
6
00:01:04,287 --> 00:01:07,199
Die Kerzen haben wir gegen
diese kleinen Lampen ausgetauscht.
7
00:01:07,287 --> 00:01:10,324
- Also kein Brandrisiko.
- Toll. Sind die da desinfiziert?
8
00:01:10,847 --> 00:01:12,997
Hier kommt dein Tra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,199 --> 00:00:10,568
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,670 --> 00:00:15,869
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:32,792 --> 00:00:37,593
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,365 --> 00:00:43,699
A forgotten word of creation
5
00:00:45,839 --> 00:00:49,775
New life boils up from the ground
6
00:00:49,876 --> 00:00:53,073
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,949 --> 00:01:00,716
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,589 --> 00:01:08,221
As you make your own way
9
00:01:09,395 --> 00:01:14,332
If
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, 2, dark, hero, 1994, 1,
original filename: 54203-guyver_2_dark_hero__1994_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,000
Jednotka Guyver
2
00:00:05,400 --> 00:00:10,500
U? je to rok, odkedy mimozemsk? brnenie vtrhlo
do m?jho tela a stalo sa mojou s??as?ou.
3
00:00:10,501 --> 00:00:16,800
Rok odkedy som sa prv? raz stal Guyverom a zni?il organiz?ciu
KRONOS a ich meniacich sa zabij?kov, zoanoidov.
4
00:00:16,851 --> 00:00:20,000
Teraz je KRONOS pre?,
ale Guyver ost?va vo mne.
5
00:00:21,100 --> 00:00:23,500
Vol? ma aby som bojoval...
6
00:00:23,501 --> 00:00:25,000
...aby som zab?jal.
7
00:00:30,200 --> 00:00:31,100
Do riti!
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
Pohnite si a n?jd
Subtitles for Guyver 7
keywords: the, guyver, episode, 1, genesis, of, est, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: The Guyver - Episode 1 - Genesis Of The Guyver - Est - 23,976fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{366}{472}Elu. Lõpmatu energia väljaspool| teaduse arusaame.
{474}{599}Nüüd kasutatakse seda energiat,| et luua uus relv.
{3833}{3880}See olen mina.
{3898}{3945}Said sa selle?
{3947}{4014}Jah, see on siin samas.
{4017}{4119}Tahan kindel olla, et kui selle sulle annan,| siis sa aitad mind.
{4122}{4170}Ma pean alati oma sõna.
{4173}{4243}Too see homme õhtul.
{4246}{4342}Luba seda mulle.|Ma ei kannata seda enam.
{4345}{4426}Ãra raiska aega ja too see mulle.
{4429}{4464}Pea meeles, sa andsid oma sõna.
{4749}{4831}Täna on pilves ilm ja võib sadama hakata.
{4834}{4896}Mägedes on oodata äikesetorme...
{4898}{4938}aga h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{79}{y:b}{c:$ff0000}ZeteN? info:|{y:b}{c:{preview}00ff} Napisy do SubEdit 25.0fps 699.8 MB
{80}{109}{C:$aaccf}Jednostka Guyvera.
{110}{174}{C:$aaccf}To ju? rok od inwazji obcych|{C:$aaccf}wojsk na moje cia?o,
{175}{224}{C:$aaccf}od kiedy sta?y si? |{C:$aaccf}cz??ci? mnie samego.
{225}{309}{C:$aaccf}Rok, od kiedy jako pierwszy |{C:$aaccf}sta?em si? Guyverem i zniszczy?em
{310}{399}{C:$aaccf}organizacj? Kronos |{C:$aaccf}i zbrodniarzy Zonoid?w.
{400}{499}{C:$aaccf}Teraz Kronos odszed?, |{C:$aaccf}ale Guyver pozostaje we mnie...
{500}{549}.{C:$aaccf}..wzywaj?c mnie do walki...
{550}{626}.{C:$aaccf}.. do zabijania.
{750}{769}Cholera!
{800}{895}P
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, thedarkherodvdripacfavi, napisy, ns, the, dark, hero, acf,
original filename: Guyver-TheDarkHeroDVDRipACFavi_(NAPiSY-52187).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x368 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:05:Jednostka Guyvera.
00:00:07:To ju? rok od inwazji obcych wojsk na moje cia?o,
00:00:08:od kiedy sta?y si? cz??ci? mnie samego.
00:00:10:Rok, od kiedy jako pierwszy sta?em si? Guyverem i zniszczy?em
00:00:13:organizacj? Kronos i zbrodniarzy - Zonoid?w.
00:00:18:Teraz Kronos odszed?, ale Guyver pozostaje we mnie,
00:00:22:wzywaj?c mnie do walki...
00:00:24:... do zabijania.
00:00:31:Cholera!
00:00:33:Pospiesz si?, znajd? to g?wno.
00:00:46:Strza? w dziesi?tk?!
00:00:56:Lalki?
00:00:58:Najnowsza technologia.
00:01:00:Mieszasz kokain? z plastikiem i robisz z tego co tylko chcesz.
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, the, data, 1, 2, battle, of, guyvers, genesis,
original filename: Guyver.The.Data.1-2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,767
Leven. Een oneindige energie waar
wetenschappers geen besef van hebben.
2
00:00:11,168 --> 00:00:15,168
Nu is deze energie omgezet
in een nieuw wapen.
3
00:01:57,678 --> 00:02:00,872
Het top-geheime wapen,
als code Unit-G...
4
00:02:00,880 --> 00:02:03,974
was gestolen van het
Chronos laboratorium...
5
00:02:03,951 --> 00:02:06,977
en per ongeluk ontdekt
door Sho Fukamachi.
6
00:02:07,887 --> 00:02:09,787
Sho activeerde de unit...
7
00:02:09,889 --> 00:02:13,256
activeerde een proces
dat hem transformeerde in de Guyver...
8
00:02:15,359 --> 00:02:20,5
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, tv, letande, 1728, readme, please, und, dann, kam, polly,
original filename: guyver_tv_[letande]_(1728).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
This thing's alive! (c) Fukamachi Sho
Ãîäû èäóò, à ongoing ñòà òóñ äà ÃÃîãî ïåðåâîä ÃÃ¥ ìåÃÿåòñÿ. Ãåæ òåì, îà æèâ.
ÃåñòÃî. Ãîæåòå, ìÃÃ¥ ÃÃ¥ âåðèòü ^^;; Ãà äà ÃÃûé ìîìåÃò ñèòóà öèÿ òà êîâà ,
÷òî ïåðåâîä ïî fansub'ó ãðóïïû G-F çà âåðø¸Ã, Ãî ïî ìÃîãèì ïðè÷èÃà ì
îáÃà ðîäîâà à ÃÃ¥ áûë, è ÃÃ¥ áóäåò. Ãëèøêîì ìÃîãî â èòîãå ïîëó÷èëîñü îøèáîê.
Ãà ê ìîèõ, òà ê è G-F. Ãà äà ÃÃûé ìîìåÃò ñåðèà ë âûõîäèò Ãà DVD, âêëþ÷à åò
à Ããëèéñêóþ çâóêîâóþ äîðîæÃ
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, the, data, 1, 2, battle, of, guyvers, genesis,
original filename: Guyver.The.Data.1-2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,767
Leven. Een oneindige energie waar
wetenschappers geen besef van hebben.
2
00:00:11,168 --> 00:00:15,168
Nu is deze energie omgezet
in een nieuw wapen.
3
00:01:57,678 --> 00:02:00,872
Het top-geheime wapen,
als code Unit-G...
4
00:02:00,880 --> 00:02:03,974
was gestolen van het
Chronos laboratorium...
5
00:02:03,951 --> 00:02:06,977
en per ongeluk ontdekt
door Sho Fukamachi.
6
00:02:07,887 --> 00:02:09,787
Sho activeerde de unit...
7
00:02:09,889 --> 00:02:13,256
activeerde een proces
dat hem transformeerde in de Guyver...
8
00:02:15,359 --> 00:02:20,5
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, 2, ssa, und, dann, kam, polly, 1,
original filename: guyver_ova_(2848).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: óðùòõÃâ¬
Video File: Guyver.02.avi
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 33899
Export Encoding: UTF-8
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,arial,24,8978410,0,0,0,-1,0,1,2,1,2,8,8,2,0,204
Style: Intro,arial,32,1127423,0,0,0,-1,0,1,2,1,2,8,8,2,0,204
Style: monster,arial,28,8978410,0,0,0,-
Subtitles for Guyver 7
keywords: 1372, guyver, the, bioboosted, armor, 4, kyoushoku, soukou, 2005, 1, confusion, in, relic`s, point, dub, na, en, countdown, to, destruction, 3, shining, grain, of, massacre, hatching, pupa,
original filename: 1372-.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,014 --> 00:00:02,500
Translation by Durendal
2
00:01:36,481 --> 00:01:39,167
True Prosperity is not the wish of those who want to ruin it.
3
00:01:39,450 --> 00:01:40,500
Not to envelope prosperity.
4
00:01:41,168 --> 00:01:43,547
I believe this is the only step of our fatherland.
5
00:01:44,020 --> 00:01:46,215
Following this, I wish everyone to think about this.
6
00:01:48,535 --> 00:01:50,153
Following our government,
7
00:01:50,500 --> 00:01:54,793
is not in the interest of everyone in the country.
8
00:01:55,300 --> 00:01:57,794
Playing...
9
00:01:57,992 --> 00:01:58,
Subtitles for Guyver 7
keywords: the, guyver, episodes, 1, 6, eng, 1989, terminal, battle, fall, of, chronos, japan, genesis, 4, attack, hyper, zoanoid, 3, mysterious, shadow, 2, guyvers, 5, death,
original filename: The Guyver - Episodes 1-6 - Eng - 1989.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,091 --> 00:00:35,892
Emerging evil is born whispering
2
00:00:37,664 --> 00:00:41,998
A forgotten word of creation
3
00:00:44,137 --> 00:00:48,073
New life boils up from the ground
4
00:00:48,174 --> 00:00:51,041
Shattering the peace of our land
5
00:00:54,247 --> 00:00:59,014
On your journey to tomorrow
6
00:01:00,453 --> 00:01:06,517
As you make your own way
7
00:01:07,127 --> 00:01:11,962
If you know someone is waiting
8
00:01:13,733 --> 00:01:18,636
You've got to make it
through the raging fire
9
00:01:20,173 --> 00:01:24,075
Guyver! Corpse of an ogre
10
00:01:24
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, en, data, 1, divx, 7, the, 6, terminal, battle, fall, of, chronos, japan, eng, 1989, genesis, 8, 2, 4, attack, hyper, zoanoid, 3, mysterious, shadow, guyvers, 5, death,
original filename: Guyver_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,998 --> 00:00:09,458
In prehistoric times,
the gods came down to Earth.
2
00:00:09,803 --> 00:00:15,241
Now we shall learn their fearful legacy
and its effect on mankind.
3
00:00:32,092 --> 00:00:36,392
Emerging evil is born whispering
4
00:00:38,731 --> 00:00:42,997
A forgotten word of creation
5
00:00:45,438 --> 00:00:49,704
New life boils up from the ground
6
00:00:49,809 --> 00:00:53,142
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,515 --> 00:01:00,418
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,288 --> 00:01:07,783
As you make your own way
9
00:01:08,928 --> 00:01:13,558
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, eng, 4, 1, 2, 8, 6, 3, 5, 7, 9,
original filename: guyver_ova_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,836
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,937 --> 00:00:15,931
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:32,826 --> 00:00:37,627
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,399 --> 00:00:43,733
A forgotten word of creation
5
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
New life boils up from the ground
6
00:00:49,909 --> 00:00:53,106
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,982 --> 00:01:00,749
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,622 --> 00:01:08,254
As you make your own way
9
00:01:09,429 --> 00:01:14,366
If
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, eng, 4, 1, 2, 8, 6, 3, 5, 7, 9,
original filename: guyver_ova_eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,433 --> 00:00:10,836
Life. An infinite energy
beyond scientific understanding.
2
00:00:10,937 --> 00:00:15,931
Now this energy has been transformed
into a new weapon.
3
00:00:32,826 --> 00:00:37,627
Emerging evil is born whispering
4
00:00:39,399 --> 00:00:43,733
A forgotten word of creation
5
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
New life boils up from the ground
6
00:00:49,909 --> 00:00:53,106
Shattering the peace of our land
7
00:00:55,982 --> 00:01:00,749
On your journey to tomorrow
8
00:01:02,622 --> 00:01:08,254
As you make your own way
9
00:01:09,429 --> 00:01:14,366
If
Subtitles for Guyver 7
keywords: guyver, ova, rus, egorzay, guyver1, rt, readme, start, smi, ssa, comment, 6, 7, 8, 3, 2, und, dann, kam, polly, 9, 4, 5,