Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, ok, corral, napisy, ns, gunfihth, o, cd, 2, 1,
original filename: Gunfight_at_the_OK_Corral_(NAPiSY-71651).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{109}Zet^eN info:|XviD 640x368 23.976fps 700.5 MB 1:00:24
{442}{491}Kelly, zamknij ich na noc.
{505}{544}Dobrze, szeryfie.
{651}{722}Chyba nie czekasz na podzi?kowania.
{723}{784}Sp?aci?e? d?ug.
{785}{851}Nie bierz tego do siebie.
{1361}{1398}Dzie? dobry, Doc.
{1549}{1664}Na terytoriach india?skich zabraknie jednego szeryfa.
{1667}{1703}To dla mnie dobra wiadomo??.
{1704}{1741}Pojad? do Kalifornii,
{1742}{1841}kupi? tam ranczo, |pos?ucha?em twojej rady.
{1846}{1872}M?drze.
{1873}{1990}Laura jedzie ze mn?.|Za dwa dni si? pobieramy.
{1997}{2120}Przyjed? na ?lub, je?li nie b?dziesz| akurat gra? w pokera.
{2121}{2216}Wol? pogrzeby od
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, ok, corral, napisy, ns, gunfihth, o, cd, 2, 1,
original filename: Gunfight_at_the_OK_Corral_(NAPiSY-71651).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{109}Zet^eN info:|XviD 640x368 23.976fps 700.5 MB 1:00:24
{442}{491}Kelly, zamknij ich na noc.
{505}{544}Dobrze, szeryfie.
{651}{722}Chyba nie czekasz na podzi?kowania.
{723}{784}Sp?aci?e? d?ug.
{785}{851}Nie bierz tego do siebie.
{1361}{1398}Dzie? dobry, Doc.
{1549}{1664}Na terytoriach india?skich zabraknie jednego szeryfa.
{1667}{1703}To dla mnie dobra wiadomo??.
{1704}{1741}Pojad? do Kalifornii,
{1742}{1841}kupi? tam ranczo, |pos?ucha?em twojej rady.
{1846}{1872}M?drze.
{1873}{1990}Laura jedzie ze mn?.|Za dwa dni si? pobieramy.
{1997}{2120}Przyjed? na ?lub, je?li nie b?dziesz| akurat gra? w pokera.
{2121}{2216}Wol? pogrzeby od
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, vh, prod, english, motechnet, com, ok, cd, 1, 2,
original filename: 3910-Gunfight.At.the.O.K.Corral.1957.DVDRip.XviD-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,260 --> 00:00:31,890
OK... Corral
2
00:00:31,998 --> 00:00:37,231
OK... Corral
3
00:00:37,270 --> 00:00:41,604
There the outlaw band
made their final stand
4
00:00:41,641 --> 00:00:46,874
OK... Corral
5
00:00:46,913 --> 00:00:51,475
Oh, my dearest, one must die,
lay down my gun
6
00:00:51,518 --> 00:00:56,319
Or take the chance
of losing you forever
7
00:00:56,356 --> 00:01:00,520
Duty calls,
my back's against the wall
8
00:01:00,560 --> 00:01:06,226
Have you no kind word to say
before l ride away?
9
00:01:09,636 --> 00:01:14,437
Your love... your love
10
00:01:1
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, vh, prod, english, motechnet, com, ok, cd, 1, 2,
original filename: Gunfight.At.the.O.K.Corral.1957.DVDRip.XviD-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,260 --> 00:00:31,890
OK... Corral
2
00:00:31,998 --> 00:00:37,231
OK... Corral
3
00:00:37,270 --> 00:00:41,604
There the outlaw band
made their final stand
4
00:00:41,641 --> 00:00:46,874
OK... Corral
5
00:00:46,913 --> 00:00:51,475
Oh, my dearest, one must die,
lay down my gun
6
00:00:51,518 --> 00:00:56,319
Or take the chance
of losing you forever
7
00:00:56,356 --> 00:01:00,520
Duty calls,
my back's against the wall
8
00:01:00,560 --> 00:01:06,226
Have you no kind word to say
before l ride away?
9
00:01:09,636 --> 00:01:14,437
Your love... your love
10
00:01:1
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1957, zen,
original filename: Gunfight At The O.K. Corral - CD1 - Eng - 23,976fps - 1957.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,260 --> 00:00:31,890
OK... Corral
2
00:00:31,990 --> 00:00:37,230
OK... Corral
3
00:00:37,270 --> 00:00:41,600
There the outlaw band
made their final stand
4
00:00:41,640 --> 00:00:46,870
OK... Corral
5
00:00:46,910 --> 00:00:51,470
Oh, my dearest, one must die,
lay down my gun
6
00:00:51,510 --> 00:00:56,310
Or take the chance
of losing you forever
7
00:00:56,350 --> 00:01:00,520
Duty calls,
my back's against the wall
8
00:01:00,560 --> 00:01:06,220
Have you no kind word to say
before I ride away?
9
00:01:09,630 --> 00:01:14,430
Your love... your love
10
00:01:1
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1957, zen,
original filename: Gunfight At The O.K. Corral - CD2 - Eng - 23,976fps - 1957.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,740
Keep moving, come on.
2
00:00:18,440 --> 00:00:19,640
Kelly, take them down
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,040
and lock them up
for the night.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,710
You heard the marshal.
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,510
Come on,
let's get moving!
6
00:00:27,150 --> 00:00:30,120
I don't suppose
you want my thanks.
7
00:00:30,150 --> 00:00:32,710
Let's just say
my account is paid in full.
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,490
And don't take it
personal, Marshal.
9
00:00:56,780 --> 00:00:58,300
Mornin', Doc.
10
00:00:58,350 --> 00:00:59,750
Go
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, 2, 5, fps,
original filename: 32040-Gunfight_at_the_O_K__Corral_(1957)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,290 --> 00:00:49,284
Confruntare în O.K. Corral
2
00:02:37,610 --> 00:02:42,001
CIMITIRUL BOOT HILL
FT. GRIFFIN, TEXAS
3
00:03:18,530 --> 00:03:21,283
CÃRCIUMÃ
4
00:03:35,890 --> 00:03:37,369
- Salut, Ed.
- Unde e Doc Holliday?
5
00:03:37,450 --> 00:03:40,283
Mai mult ca sigur e la hotel.
Bãnuia cã vii...
6
00:03:40,370 --> 00:03:43,487
- Trimite-i vorbã cã-l aºtept.
- Nu e nevoie, Ed.
7
00:03:43,570 --> 00:03:45,845
Tot oraºul ºtie cã-l aºtepþi.
8
00:03:45,930 --> 00:03:46,965
Ãnainte sã moarã altcineva...
9
00:03:47,050 --> 00:03:49,086
Continuã sã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1210}O B R A Ã U N K O D|O. K. K O R A L A
{5380}{5441}Zdravo, Ede.|- Gde je Dok Holidej?
{5442}{5510}Verovatno je u hotelu.|Ãeka te.
{5511}{5554}Javi mu da ja èekam njega.
{5555}{5634}Nema potrebe, Ed. Do sada|ceo grad zna da ga èekaš.
{5635}{5670}Pre novog ubistva...
{5670}{5756}Samo ti služi razvodnjeno piæe|i ne mešaj se u moja posla.
{5758}{5822}Brat ti je došao mrtav|pijan, tražeæi kavgu.
{5823}{5847}Viski!
{5848}{5873}Prvi je potegao|na Holideja.
{5874}{5898}Ovamo!
{6003}{6045}Kako hoæeš, Ed.
{6045}{6101}Ostavi oružje,|ako hoæeš da ostaneš ovde.
{6442}{6466}Ostavi flašu!
{6564}{6674}Nemaš šanse, Dok
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1110}{1215}OBRAÃUN KOD O.K. CORALA
{5385}{5446}Zdravo, Ede. |- Gdje je Doc Holliday?
{5447}{5515}Vjerojatno je u hotelu.|Ãeka te.
{5516}{5559}Javi mu da ja èekam njega.
{5560}{5639}Nema potrebe, Ed. Do sada|cijeli grad zna da ga èekaš.
{5640}{5675}Prije novog ubojstva...
{5675}{5761}Samo ti služi razvodnjeno piæe|i ne miješaj se u moja posla.
{5763}{5827}Brat ti je došao mrtav|pijan tražeæi nevolju.
{5828}{5852}Viski!
{5853}{5878}Prvi je potegao|na Hollidaya.
{5879}{5903}Ovamo!
{6008}{6050}Kako hoæeš, Ed.
{6050}{6106}Ostavi oružje,|ako želiš ostati ovdje.
{6447}{6471}Ostavi flašu!
{6569}{6679}Nemaš šanse, Doc. |Baile
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Gunfight at the O.K. Corral - 1957 - 1CD - Swedish - sv - 125354410f8e186103842471e325eaf6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,916 --> 00:02:42,307
BOOT HlLL KYRKOG?RD
FT. GRlFFlN, TEXAS
2
00:03:18,836 --> 00:03:21,589
MATSAL
3
00:03:36,196 --> 00:03:37,675
-Hej, Ed.
-Var ?r Doc Holliday?
4
00:03:37,756 --> 00:03:40,589
P? hotellet, f?rmodligen.
Han har v?ntat p? dig...
5
00:03:40,676 --> 00:03:43,793
-S?g till att jag v?ntar p? honom.
-Det beh?vs inte, Ed.
6
00:03:43,876 --> 00:03:46,151
Hela stan vet
att du v?ntar p? honom nu.
7
00:03:46,236 --> 00:03:47,271
lnnan fler d?r...
8
00:03:47,356 --> 00:03:49,392
Forts?tt servera din utsp?dda sprit...
9
00:03:49,476 --> 00:03:51,034
och l?gg dig
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, cd, 1, zen, fr, 2,
original filename: 44389.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,220 --> 00:03:45,480
Bonjour, Ed.
2
00:03:45,520 --> 00:03:46,780
Où est Doc Holliday?
3
00:03:46,820 --> 00:03:48,350
A l'hôtel,
très probablement.
4
00:03:48,390 --> 00:03:49,650
Il a pensé que vous...
5
00:03:49,690 --> 00:03:51,490
Pas de parlote,
moi je l'attends.
6
00:03:51,530 --> 00:03:52,490
Pas besoin de faire ça, Ed.
7
00:03:52,530 --> 00:03:54,830
Toute la ville sait
que vous l'attendez.
8
00:03:54,860 --> 00:03:56,300
Avant qu'il y ait
un autre mort...
9
00:03:56,330 --> 00:03:58,300
Contente-toi de servir
ta gnôle trafiquée
10
00:03:58,330 --
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfightattheokcorral, 1957, english, gunfight, at, the, o, k, cd, 1, 2,
original filename: GunfightattheOKCorral1957-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[TITLE]
[AUTHOR]
Athomic
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:27]
OK... Corral
[00:00:32]
OK... Corral
[00:00:37]
There the outlaw band|made their final stand
[00:00:42]
OK... Corral
[00:00:47]
Oh, my dearest, one must die,|lay down my gun
[00:00:51]
[00:00:52]
Or take the chance|of losing you forever
[00:00:56]
Duty calls,|my back's against the wall
[00:01:01]
Have you no kind word to say|before I ride away?
[00:01:06]
[00:01:10]
Your love... your love
[00:01:14]
I need... your love
[00:01:19]
Keep the flame, let it burn
[00:01:22]
Until I return from|
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 2, cds, fin, 5, fps, 1957, cd, 73, 4, 62, 79, 1, 52, 44,
original filename: Gunfight At The O.K. Corral - 2CDs - Fin - 25fps - 1957.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,405 --> 00:00:14,065
Liikettä. Tulkaa.
2
00:00:19,620 --> 00:00:21,447
Kelly, laita heidät lukkojen taakse.
3
00:00:21,539 --> 00:00:24,824
Kuulitte, mitä seriffi sanoi.
Liikettä kinttuihin.
4
00:00:27,628 --> 00:00:29,585
Et varmaan odota kiitoksiani.
5
00:00:30,464 --> 00:00:32,789
Sanotaan, että velka on nyt maksettu.
6
00:00:33,551 --> 00:00:36,088
Ãlä ota sitä henkilökohtaisesti, seriffi.
7
00:00:57,365 --> 00:01:00,781
- Huomenta, Doc.
- Huomenta.
8
00:01:05,081 --> 00:01:06,160
Haluaisit ehkä tietää -
9
00:01:06,249 --> 00:01:09,001
että täällä on
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, na, fps, cd, 2, eng, 1,
original filename: 6691-Gunfight_at_the_O_K__Corral_(1957)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,740
Keep moving, come on.
2
00:00:18,440 --> 00:00:19,640
Kelly, take them down
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,040
and lock them up
for the night.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,710
You heard the marshal.
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,510
Come on,
let's get moving!
6
00:00:27,150 --> 00:00:30,120
I don't suppose
you want my thanks.
7
00:00:30,150 --> 00:00:32,710
Let's just say
my account is paid in full.
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,490
And don't take it
personal, Marshal.
9
00:00:56,780 --> 00:00:58,300
Mornin', Doc.
10
00:00:58,350 --> 00:00:59,750
Go
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, cd, 2, eng, 1,
original filename: e7608564daa7076d986990103bb2690e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,340 --> 00:00:13,740
Keep moving, come on.
2
00:00:18,440 --> 00:00:19,640
Kelly, take them down
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,040
and lock them up
for the night.
4
00:00:21,080 --> 00:00:22,710
You heard the marshal.
5
00:00:22,750 --> 00:00:24,510
Come on,
let's get moving!
6
00:00:27,150 --> 00:00:30,120
I don't suppose
you want my thanks.
7
00:00:30,150 --> 00:00:32,710
Let's just say
my account is paid in full.
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,490
And don't take it
personal, Marshal.
9
00:00:56,780 --> 00:00:58,300
Mornin', Doc.
10
00:00:58,350 --> 00:00:59,750
Go
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfightattheokcorral, 1957, finnish, the, simpsons, s18e04, pdtv, xor, vo, gunfight, at, k, cd, 2, fin, my, super, ex, girlfriend, 1,
original filename: GunfightattheOKCorral1957-Finnish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,918 --> 00:00:06,078
The Simpsons 18x04 (F81379)
Treehouse Of Horror XVII
2
00:00:32,865 --> 00:00:33,342
Whoa!
3
00:00:33,367 --> 00:00:35,998
Hello, boils and ghouls.
4
00:00:36,171 --> 00:00:37,787
I am the crypt-keeper,
5
00:00:38,013 --> 00:00:41,985
or should I say master of scare-i-monies?
6
00:00:45,085 --> 00:00:46,163
Priceless, sir.
7
00:00:46,191 --> 00:00:48,368
You made the word "ceremonies" frightening.
8
00:00:48,432 --> 00:00:49,794
I know what I did.
9
00:00:50,515 --> 00:00:52,034
Hey, can we get going here?
10
00:00:52,597 --> 00:00:55,130
Listen
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: gunfight, at, the, o, k, corral, 1957, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, 2,
original filename: Gunfight-at-the-O_K_Corral-(1957).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 3, napisy, ns, s01e03, hr, 5, 1, ctu,
original filename: War_at_Home_The_01x03_(NAPiSY-74260).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{13}{68}Kiedy dorasta?em|m?j ojciec mawia?:
{70}{128}"R?b to, co m?wi?, nie to, co robi?."
{129}{215}Kiedy ja zosta?em rodzicem, przysi?ga?em sobie,|?e b?d? lepszy dla moich dzieci.
{217}{323}Wi?c moja filozofia jest taka "R?b to co m?wi?...|a ja mam nadziej?, ?e nie wiesz co robi?."
{458}{492}Ta ksi??ka jest do kitu.
{513}{555}Wiesz, co ja robi? z takimi ksi??kami?
{556}{611}Czekam, a? wyprodukuj? je jako kiczowate filmy.
{680}{762}Niestety, musz? j? przeczyta?.|Jest z mojego g?upiego klubu ksi??ki.
{764}{806}Je?li jest g?upi, to po co tam chodzisz?
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: poirot, 01x0, 7, napisy, problem, at, sea, zagadka, na, morzu,
original filename: Poirot_01x07_(NAPiSY-72936).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1148}POIROT
{1402}{1482}W roli g??wnej
{1881}{1927}W pozosta?ych rolach
{2007}{2097}ZAGADKA NA MORZU
{2187}{2227}Scenariusz
{2274}{2389}Rzutki wymagaj? koordynacji.|Gdy powiem "ju?!".
{2406}{2501}- Przepraszam, moja wina.|- Nie by? pan gotowy?
{2507}{2554}Nic nie szkodzi.
{2560}{2667}- Szybko wylatuj?. Spr?bujesz?|- Najpierw naucz? si? strzela?.
{2673}{2763}- Umiesz za?adowa??|- Nie wiem.
{2769}{2792}To idzie tutaj.
{2798}{2823}Mog? pom?c?
{2829}{2889}Poradz? sobie, dzi?kuj?.
{2947}{3015}Zostawmy to na chwil?.
{3053}{3100}Gdy powiem "ju?!".
{3106}{3128}Hastings!
{3134}{3194}- Pi?kny dzie?!|- Dzie? dobry, generale.
{3200}{3233}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:NOC W ROXBURY
00:01:09:BILLBOARD LIVE 23:32
00:01:13:Cze??!
00:01:14:Ja? Ja? On? Ja? On?
00:01:57:Jak leci?
00:01:59:Spadaj!
00:02:18:Zaliczona! Dobra robota!
00:02:30:Dobra, nazwiemy t? pani? "Zimna Noc".
00:02:46:Znowu zbi?em szyb?.
00:02:48:Tata b?dzie wkurzony.
00:02:51:Spoko, powiedz, ?e to ty zrobi?e?.
00:02:53:Ale ja tego nie zrobi?em.
00:02:55:Wiem.
00:02:58:Prowadz?, nie r?b tak.
00:03:02:KLUB MUDD 0:16
00:03:03:Wi?c stoj? tam, czekam|?eby skorzysta? z telefonu...
00:03:07:Tak, powa?nie, czeka?.
00:03:08:...a ten go?? sta? przede mn?...
00:03:09:obraca si?...
00:03:11:i nasuwa kapelusz... o tak...
00:03:14:I jak my?licie - kto to by??
00:03:20:Emilio Es
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 5, napisy, ns, s01e05, hr, 1, ctu,
original filename: War_at_Home_The_01x05_(NAPiSY-73962).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{61}Ka?dy ma swoje w?asne zdanie jak wychowywa? dzieci.
{66}{104}Nakrzycze? na nich czy nie.
{107}{145}Pozwoli? ogl?da? TV czy nie.
{147}{179}Da? klapsa czy nie.
{185}{248}Ale z jedn? rzecz? ka?dy zgadza si? pr?dzej czy p??niej,
{249}{307}musisz im zaufa? i mie? nadziej?, ?e dobrze post?pi?e?.
{331}{390}Jestem ca?kowicie zalany.
{428}{461}Gdzie by?a??
{463}{508}Oh, rozmawia?am z Hillary.
{509}{529}Przez ca?y czas?
{542}{609}Jak d?ugo zajmuje jej mruganie oczkami|i powiedzenie ci wyno? si? z mojego pokoju?
{646}{704}W?a?ciwie to mia?y?my bardzo
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: a, team, the, 01x0, 6, napisy, ns, s01e0, black, day, at, bad, rock, divx, 5, krack, s01e06,
original filename: A-Team_The_01x06_(NAPiSY-74844).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{60}{y:b}Napisy przet?umaczy?|{y:b}pudzian
{61}{177}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{178}{292}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{293}{394}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{395}{491}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??...
{492}{563}pomo?e ci...|{y:b}Dru?yna "A".
{2431}{2512}Za kilka minut b?dziemy w Bad Rock.|Co z nim?
{2513}{2564}Ci?nienie 90 na 30|i ci?gle spada.
{2565}{2605}Musimy mu za?atwi? krew.
{2606}{2707}B?dziemy musieli zmieni? Bu?ce ksywk?.|Np. Po?amana Bu?ka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4585}{4623}Gratuluj?.
{4643}{4699}Ramirez i sp??ka wylec? z interesu.
{4704}{4800}Nie sfinansuj? ju? rewolucji|bananami o smaku heroiny.
{4841}{4899}Niech pan nie wraca do hotelu.
{4958}{5025}- Samolot do Miami odleci za godzin?.|- Zd???.
{5032}{5099}Mam tu jeszcze co? do za?atwienia.
{5578}{5612}Wybacz.
{5617}{5664}Zawsze to nosisz?
{5669}{5737}Mam kompleks ni?szo?ci.
{5753}{5802}Na czym stan??em?
{7124}{7158}Wstrz?saj?ce.
{7261}{7315}Zdecydowanie wstrz?saj?ce.
{7767}{7854}w roli Jamesa Bonda
{7869}{7983}GOLDFlNGER|wg powie?ci lana Fleminga
{8233}{8292}w pozosta?ych rolach
{8926}{8984}zdj?cia
{10290}{10342}scenariusz
{10452}{10512}
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: star, trek, the, next, generation, 01x0, 1, napisy, ns, tng, 10, 2, encounter, at, farpoint, lumpidumb,
original filename: Star_Trek_The_Next_Generation_01x01_(NAPiSY-50962).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:movie info: DIV3 512x384 23.976fps 699.7 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:01:42:- SPOTKANIE PRZY FARPOINT -
00:02:21:Dziennik kapita?ski|data gwiezdna 41153,7.
00:02:26:Kierujemy si? ku planecie Deneb IV
00:02:29:le??cej na granicy znanej nam cz??ci galaktyki.
00:02:37:Mamy zbada? baz? Najdalszy Przycz??ek|zbudowan? przez mieszka?c?w tej planety.
00:02:43:Tymczasem staram si? pozna? m?j nowy okr?t|klasy Galaxy, USS Enterprise.
00:02:53:Wci?? jestem pod wra?eniem|jego rozmiar?w i mo?liwo?ci.
00:02:58:Co do za?ogi, ci?gle brakuje nam kilku oficer?w,|przede wszystkim pierwszego.
00:03:03:Ale komandor William Riker|ma si? zameldowa? na Deneb IV.
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 6, napisy, ns, 10, lol,
original filename: War_at_Home_The_01x06_(NAPiSY-74231).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 175.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{18}{133}Nigdy w historii ?adna kultura|nie by?a tak skupiona na swoim wygl?dzie tak jak dzisiaj.
{141}{212}Wyb?r pomi?dzy LASIKIEM (Laserowa korekcja|wad wzroku.), liposukcj?, fa?dami brzucha,
{215}{291}botoksem, kolagenem.|To jest g?upie i kto jest za to odpowiedzialny?
{293}{347}Media i niech B?g b?ogos?awi.
{354}{402}To znaczy, kto chce ogl?da? grubych i brzydkich ludzi?
{464}{494}Larry.
{500}{524}Co?
{530}{602}Sp?jrz, ciesz? si? po?yczy?e? to, ale mo?esz ju? odda?.
{624}{648}Odda?, co?
{652}{677}Wiesz.
{690}{740}Wydaje mi si?, ?e zagin??o mi p
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 4, napisy, ns, 10, lol,
original filename: War_at_Home_The_01x04_(NAPiSY-74301).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{17}{47}Polityczna poprawno??.
{50}{98}Co za debil... przepraszam.
{100}{182}Co za m?dry inaczej to wymy?li??
{188}{260}W dzisiejszych czasach wszyscy s? tacy wra?liwi.
{262}{313}M?j ojciec zawsze mawia?|"Dave, kiedy by?em w twoim wieku,
{315}{362}nie by?o takich rzeczy|jak Afro-Amerykanie,
{364}{426}Azjatyccy-Amerykanie|albo Rodowici Amerykanie."
{428}{477}"Byli tylko Amerykanie."
{488}{545}I Czarni, Portoryka?czycy i W?osi.
{652}{721}-Jak ci min?? dzie??|-My?l?, ?e w porz?dku.
{722}{790}By? dobry.|By? naprawd? dobry.
{811}{846}Dobry dzie?, Larry
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{763}{837}OD PIERWSZEGO WEJRZENIA
{2271}{2363}- Betsy, po co ja tam w?a?ciwie jad??|- Jeste? zm?czona, zestresowana,
{2367}{2481}i wynios? ci? st?d na noszach,|je?li troch? nie odpoczniesz.
{2485}{2572}- Duncan wszystkiego dopilnuje.|- Duncan? Chyba ?artujesz.
{2576}{2695}Jest twoim partnerem.|I martwi si? o ciebie tak samo jak ja.
{2699}{2818}To tw?j urlop. Ju? jeste? sp??niona.|Tym razem nie pozwol? ci go od?o?y?.
{2822}{2886}Dobrze, dobrze, ju? id?.
{2890}{2968}Ale zabieram te projekty.|S? niedopracowane.
{2972}{3054}A w og?le to sk?d wiesz,|?e to taki ?wietny kurort?
{3058}{3106}Dobrze. Ju? w porz?dku.
{3231}{3336}- Jeste? pewna, ?e wie
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: babylon, 5, 05x2, 1, napisy, s05e2, objects, at, rest, sfm, s05e21,
original filename: Babylon_5_05x21_(NAPiSY-51017).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{122}{157}So...
{167}{214}...you couldn't sleep either.
{244}{283}Not really.
{295}{349}I hear Delenn came back|from Minbar last night.
{354}{384}Yes.
{388}{470}The new headquarters for the Alliance|are just about finished.
{488}{537}We can go anytime.
{583}{678}Hard to believe it's been almost|a year since you got here.
{684}{743}Where does the time go?
{815}{851}That way.
{885}{933}And what's out there?
{942}{979}The Rim.
{1010}{1047}And beyond that?
{1068}{1106}The truth.
{1238}{1301}When we leave for Minbar...
{1320}{1422}...I don't want any ceremonies,|brass bands or speeches.
{1472}{1536}I just wanna leave here quietly.
{1570}{
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: police, squad, 01x0, 3, napisy, ns, squad!, rendezvous, at, big, gulch, terror, in, the, neighborhood,
original filename: Police_Squad_01x03_(NAPiSY-74756).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1}'Police Squad 1x03' kraps v1.0 08.01.05
{2}{3}Police_Squad!_-_1x03-__Rendezvous_At_Big_Gulch_(Terror_In_The_Neighborhood).avi, 251 MB, 512x384, 00:23:50, 25 fps
{141}{163}Oddzia? Specjalny
{164}{227}W kolorze
{363}{439}W roli g??wnej
{542}{622}w pozosta?ych rolach
{689}{775}w roli Abrahama Lincolna
{848}{931}ze specjalnym udzia?em
{1050}{1201}tytu? odcinka: "Postrach dzielnicy"|[ SPOTKANIE W W?WOZIE ]
{1302}{1367}SKLEP MI?SNY
{1613}{1684}SKLEP ZOOLOGICZNY
{1763}{1827}PRZEDSZKOLE
{1884}{1933}Bardzo dobrze, dziewczynki
{1934}{2013}Zrobimy to jeszcze raz.
{2054}{2158}Powtarzajcie za mn?.
{2430}{2507}Przyszli?my po sk?adk?.|50 dolar?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1352}{1430}O CZYM MARZ? FACECI
{2259}{2341}Zbiera si? na deszcz.
{2466}{2541}Przepraszam, my?la?em...
{2542}{2612}Czekaj, ma?y.
{2615}{2669}Zapomnia?em odzewu.
{2670}{2775}"Deszcz pomo?e rolnikom"...|"Sprzyja plonom"...
{2776}{2874}- Pan Burmeister?|- Tak, siadaj.
{2957}{3040}Przynios?em pieni?dze.
{3043}{3093}P??niej.
{3094}{3191}- Jestem profesjonalist?.|- Bingo.
{3192}{3311}Co? trzeba robi?,|a za wcze?nie na rwanie dup.
{3581}{3653}- Sp??ni?em si?.|- To pa?ska godzina.
{3654}{3717}50 minut.
{3772}{3860}- Carl, mo?e...|- Zanim zaczniemy...
{3861}{3983}Prosz? przesy?a? rachunki|do biura, nie do domu.
{4013}{4133}Zacznijmy od pocz?tku
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 2, napisy, ns, s01e02, hr, 5, 1, ctu,
original filename: War_at_Home_The_01x02_(NAPiSY-71537).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{41}{107}M?wi?, ?e potrzeba jest matk? wynalazku.
{107}{174}Kiedy dosta?em komputer,|wydawa? si? taki skomplikowany.
{175}{224}My?la?em, ?e nigdy nie rozgryz? jak dzia?a.
{229}{306}Wtedy znalaz?em darmow? pornografi?.
{322}{349}I poj??em, o co chodzi.
{835}{869}-Co? nie tak, kochanie?|-Nic!
{871}{893}Dobrze, wi?c!
{994}{1060}Twoja c?rka szlocha i p?acze z jakiego? powodu.
{1064}{1113}Hillary szlocha?a i p?aka?a|odk?d mia?a 12 lat.
{1115}{1144}Gdzie si? podziewa?e? przez ten czas?
{1155}{1198}Powa?nie, my?lisz, ?e, o co jej chodzi?
{1200}{1270}Ma 1
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 8, napisy, ns, s01e0, 9, xor, s01e09,
original filename: War_at_Home_The_01x08_(NAPiSY-74453).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{32}{90}"Dyskrecja widz?w jest wskazana."
{107}{178}Kiedy dzieci maj? problem,|wiem, ?e wysoka samoocena jest wa?na.
{181}{254}Ale tak naprawd? robimy im przys?ug?|tymi wszystkimi rzeczami "m?wi?c,
{256}{320}?e ka?dy wygrywa po mimo tego, ?e jest przegranym?"
{322}{406}I tak si? boimy zrani? ich uczucia,|?e nie mo?emy utrzyma? dyscypliny.
{419}{478}Jestem naprawd? rozczarowany.
{481}{572}Teraz posprz?taj te wszystkie cia?a,|id? do swojego pokoju i pomy?l, co zrobi?e?.
{575}{608}I zapomnij o deserze.
{657}{689}Dobrze, mo?e jedno ciasteczko.
{1437}{15
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2101}{2163}- The gentleman has not arrived?|- No, he has not.
{2164}{2209}I'm afraid the dinner will be spoiled.
{2211}{2286}What difference does it make?|It's too late to dine now.
{2302}{2406}Boy, will you page|Mr. Otis B. Driftwood, please?
{2507}{2551}Paging Mr. Driftwood!
{2616}{2652}Mr. Driftwood!
{2712}{2785}Do me a favor and stop yelling my name|all over this restaurant.
{2787}{2852}- Do I go around yelling your name?|- Mr. Driftwood!
{2854}{2922}Is your voice changing,|or is somebody else paging me?
{2924}{3007}- Mr. Driftwood!|- Why, Mrs. Claypool, hello!
{3009}{3078}You invited me to dine with you at 7:00.
{3080}{3131}It is now
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 4, napisy, ns, 10, lol,
original filename: War_at_Home_The_01x04_(NAPiSY-74301).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{17}{47}Polityczna poprawno??.
{50}{98}Co za debil... przepraszam.
{100}{182}Co za m?dry inaczej to wymy?li??
{188}{260}W dzisiejszych czasach wszyscy s? tacy wra?liwi.
{262}{313}M?j ojciec zawsze mawia?|"Dave, kiedy by?em w twoim wieku,
{315}{362}nie by?o takich rzeczy|jak Afro-Amerykanie,
{364}{426}Azjatyccy-Amerykanie|albo Rodowici Amerykanie."
{428}{477}"Byli tylko Amerykanie."
{488}{545}I Czarni, Portoryka?czycy i W?osi.
{652}{721}-Jak ci min?? dzie??|-My?l?, ?e w porz?dku.
{722}{790}By? dobry.|By? naprawd? dobry.
{811}{846}Dobry dzie?, Larry
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:06:Os sonhos s?o curiosos.
00:01:09:Quando se est? a dormir,|n?o importa o que aconte?a...
00:01:13:...por mais louco que seja...
00:01:16:...tudo parece fazer sentido.
00:01:19:Eu estava l? quando milh?es|de pessoas desapareceram...
00:01:23:...mas n?o acordei.
00:01:25:Comemorei quando o mundo se|uniu em nome da paz.
00:01:32:Quando a ra?as, a pol?tica e|a religi?o...
00:01:34:DEIXADOS PARA TR?S:|O MUNDO EM GUERRA
00:01:36:...j? n?o importava.
00:01:37:Devia ter percebido que era|bom demais para ser verdade...
00:01:41:...e realmente era.
00:01:52:E quando um s? homem|chegou ao poder...
00:01:54:SEMIN?RIO COMUNIDADE GLOBAL|NICOLAE CARPATHIA
00:01:56:...para governar o m
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, tcm, s01e01,
original filename: War_at_Home_The_01x01_(NAPiSY-71523).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{70}{98}M?j tata.
{103}{178}Nie mia? poj?cia|jak jest ?atwo.
{180}{256}Wracaj?c do tematu, je?eli wraca?e? do domu|z wyp?at? i nie ukara?e? swoich dzieci,
{258}{295}stawa?e? si? ojcem roku.
{321}{392}Prawda jest taka,|?e moje pokolenie nie ma poj?cia
{394}{441}jak sprawy ?lubu i rodziny|naprawd? wygl?daj?,
{443}{482}poniewa?|tu nie ma ?adnych regu?.
{483}{511}Ja pracuje, moja ?ona pracuje.
{513}{547}Ja jestem odpowiedzialny i ona te?.
{548}{584}Nikt nie jest odpowiedzialny!
{586}{622}To wszystko to jedna wielka pomy?ka.
{630}{658}Kogo za to obwini
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 5, napisy, ns, s01e05, hr, 1, ctu,
original filename: War_at_Home_The_01x05_(NAPiSY-73962).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{61}Ka?dy ma swoje w?asne zdanie jak wychowywa? dzieci.
{66}{104}Nakrzycze? na nich czy nie.
{107}{145}Pozwoli? ogl?da? TV czy nie.
{147}{179}Da? klapsa czy nie.
{185}{248}Ale z jedn? rzecz? ka?dy zgadza si? pr?dzej czy p??niej,
{249}{307}musisz im zaufa? i mie? nadziej?, ?e dobrze post?pi?e?.
{331}{390}Jestem ca?kowicie zalany.
{428}{461}Gdzie by?a??
{463}{508}Oh, rozmawia?am z Hillary.
{509}{529}Przez ca?y czas?
{542}{609}Jak d?ugo zajmuje jej mruganie oczkami|i powiedzenie ci wyno? si? z mojego pokoju?
{646}{704}W?a?ciwie to mia?y?my bardzo
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, tcm, s01e01,
original filename: War_at_Home_The_01x01_(NAPiSY-71523).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 175.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{70}{98}M?j tata.
{103}{178}Nie mia? poj?cia|jak jest ?atwo.
{180}{256}Wracaj?c do tematu, je?eli wraca?e? do domu|z wyp?at? i nie ukara?e? swoich dzieci,
{258}{295}stawa?e? si? ojcem roku.
{321}{392}Prawda jest taka,|?e moje pokolenie nie ma poj?cia
{394}{441}jak sprawy ?lubu i rodziny|naprawd? wygl?daj?,
{443}{482}poniewa?|tu nie ma ?adnych regu?.
{483}{511}Ja pracuje, moja ?ona pracuje.
{513}{547}Ja jestem odpowiedzialny i ona te?.
{548}{584}Nikt nie jest odpowiedzialny!
{586}{622}To wszystko to jedna wielka pomy?ka.
{630}{658}Kogo za to obwini
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:27:NOC W ROXBURY
00:01:09:BILLBOARD LIVE 23:32
00:01:13:Cze?? !
00:01:14:Ja? Ja? On? Ja? On?
00:01:58:Jak leci?
00:02:00:Spadaj !
00:02:18:Zaliczona ! Dobra robota !
00:02:31:Dobra, nazwiemy t? pani? "Zimna Noc".
00:02:46:Znowu zbi?em szyb?.
00:02:48:Tata b?dzie wkurzony.
00:02:51:Spoko, powiedz, ?e to ty zrobi?e?.
00:02:53:Ale ja tego nie zrobi?em.
00:02:55:Wiem.
00:02:58:Prowadz?, nie r?b tak.
00:03:02:KLUB MUDD 0:16
00:03:04:Wi?c stoj? tam, czekam ?eby skorzysta? z telefonu ...
00:03:08:Tak, powa?nie, czeka?.
00:03:09:... a ten go?? sta? przede mn? ...
00:03:10:... obraca si? ...
00:03:12:...i nasuwa kapelusz ... o tak ...
00:03:15:I jak my?licie - kto to by??
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{532}* A wanted man in California *
{535}{594}* A wanted man in Buffalo *
{596}{651}* A wanted man in Kansas City *
{653}{719}* A wanted man in Ohio *
{721}{781}* A wanted man in Mississippi *
{783}{844}* A wanted man in old Cheyenne *
{844}{919}* Wherever you might look tonight *
{922}{994}* You might see this wanted man *
{1037}{1074}N-43.
{1076}{1136}Four-three on the "N".
{1246}{1311}* There's somebody set to grab me *
{1311}{1374}* Anywhere that I might be *
{1377}{1444}* Wherever you might look tonight *
{1445}{1519}* You might get a glimpse of me *
{1521}{1569}* A wanted man in California *
{1569}{1638}* A wanted man in Buf
Subtitles for Gunfight At The Ok Corral Napisy Ns Gunfihth O Cd
keywords: war, at, home, the, 01x0, 4, napisy, ns, s01e04, lol,
original filename: War_at_Home_The_01x04_(NAPiSY-72123).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x468 23.976fps 175.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{17}{47}Polityczna poprawno??.
{50}{98}Co za debil... przepraszam.
{100}{182}Co za 'm?dry inaczej niedorozw?j' to wymy?li??
{188}{260}W dzisiejszych czasach wszyscy s? tacy wra?liwi.
{262}{313}M?j ojciec zawsze powtarza?:|"Dave, kiedy by?em w twoim wieku,
{315}{362}nie by?o takich rzeczy|jak 'Afro-Amerykanie',
{364}{426}'Amerykanie Azjatyccy' |albo 'rodowici Amerykanie'.
{428}{477}"Byli tylko Amerykanie."
{488}{545}I Czarni, Portoryka?czycy i W?osi.
{652}{721}- Jak min?? Ci dzie??|- My?l?, ?e w porz?dku.
{722}{790}By? dobry.|By? naprawd? dobry.
{8