Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Gundam Wing by relevance:
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, endless, waltz, bg,
original filename: gundam_wing_endless_waltz(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1564}{1614}The year After Colony 19 5.
{1637}{1714}A group of Colony citizens|hostile toward the Alliance...
{1715}{1804}...sent young men to Earth|on five Gundams.
{1839}{1904}The project name was|Operation Meteor.
{1933}{1985}At the end of an involved battle...
{1987}{2055}...the sole revolutionary leader,|Treize Khushrenada...
{2057}{2135}...took on the task of closing|the curtain on an era...
{2137}{2170}...and died in battle.
{2183}{2240}That gave way to the birth...
{2242}{2300}...of the Earth Sphere|Unified Nation.
{2320}{2381}After Colony 196.
{2401}{2479}No military weapons remain|in the Earth Sphere.
{2487}{2553}However, as lon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1896}{2001}El Año, 195 después de la|Colonia. Este año...
{2003}{2144}...un Grupo de Ciudadanos rebeldes de|las Colonias, Enviaron...
{2146}{2264}...a unos Jovenes en 5 Gundams.|Esta operación fue denominada...
{2266}{2472}...la "Operación Meteoro", pero al final|de esta esta Batalla, El Lider Revolucionario...
{2474}{2651}...Treize Kurtsrenada, pagó el mas|Alto precio de esta Guerra...
{2653}{2804}...Y murió en Batalla.Eso dió a la Tierra|la oportunidad de volverse...
{2806}{2977}...una Nación Unida. Despues del Año 196|Las armas no volvieron a...
{2979}{3198}...usarse en la Esfera Terrestre.Pero mientras la|Raza Humana exista, sie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,800 --> 00:01:06,885
En el año 195, después de la Colonia.
2
00:01:07,844 --> 00:01:11,014
Ese año un grupo de
ciudadanos de las Colonias...
3
00:01:11,098 --> 00:01:15,810
...enviaron a unos jóvenes
a la Tierra en 5 Gundams.
4
00:01:16,228 --> 00:01:18,980
El nombre del projecto fue:
"Operación Meteoro".
5
00:01:20,190 --> 00:01:22,317
Al final de esta esta
intrigante batalla...
6
00:01:22,401 --> 00:01:26,078
...el lÃder revolucionario,
Treize Kurtsrenada...
7
00:01:26,162 --> 00:01:29,415
...tomó la tarea de terminar
con un ciclo de una era...
8
00:01:29,499 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, wmv, list, w, 1, 4, 9,
original filename: [____][Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][_________W]01-49_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][?s????I?O??????W]01-49??
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC01%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%9D%99%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%82%8B%E8%BB%8C%E9%81%93%E3%80%8D.avi|318029824|69ECD532CC4601E5F24D7641B355B01E|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC02%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%81%8E%E3%81%8E%E5%8E%BB%E3%82%8A%E3%81%97%E6%B5%81%E6%98%9F%E3%80%8D.avi|262490112|F7ECF531AD0D69F31FD2C7B297CF7ADD|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0
Subtitles for Gundam Wing
keywords: shin, gundam, w, ova, rus, zeiramserg, wing, ep, 1,
original filename: shin_gundam_w_ova_rus_zeiramserg.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,580 --> 00:00:36,580
Ãîâà ÿ ÃîåÃÃà ÿ ÃðîÃèêà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
2
00:00:36,580 --> 00:00:38,890
Ãïèçîä 1
3
00:00:45,890 --> 00:00:50,890
Ãåðåâîä è à äà ïòà öèÿ ZeiramSerg
4
00:00:50,890 --> 00:00:55,890
Panzer-anime.narod.ru
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,950
Ãøåäøåå ïîêîëåÃèå æèëî ñ áîëüøîé
Ãà äåæäîé â áóäóùåå...
6
00:02:06,080 --> 00:02:11,290
÷åëîâå÷åñòâî óøëî ñ ïëà Ãåòû Ãåìëÿ â
ïîèñêà õ ñóùåñòâîâà Ãèÿ Ãà êîñìè÷åñêèõ
êîëîÃèÿõ.
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:03.15,0:00:05.00,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,SUBTÃTULOS RAFADOSER@HOTMAIL.COM
Dialogue: Marked=0,0:00:20.56,0:00:23.16,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Con gran esperanza, los humanosNdeja
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, tv, 1, of, 4, 9, ru, jp, vegas, animereactor,
original filename: Gundam_Wing_TV_[01_of_49]_[ru_jp]_[Vegas&AnimeReactor.ru].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:01:42,840 --> 00:01:44,478
0:>=5FB> G5;>25G5AB2> C40G=>
2
00:01:44,720 --> 00:01:46,880
70A5;8;> :>A<8G5A:85 :>;>=88 =0 >@18B5 5<;8.
3
00:01:46,880 --> 00:01:50,031
-B>B =>2K9 25: 1C45B =0720= =0G0;>< :>;>=870F88
4
00:01:51,000 --> 00:01:51,671
> A> 2@5<5=5<,
5
00:01:51,800 --> 00:01:54,880
75<=K<8 2;0ABO<8 1C45B >A=>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,958 --> 00:00:13,523
¡Estamos listos para comenzar el ataque
con misiles contras las colonias!
2
00:00:13,695 --> 00:00:15,900
No pueden dejar de luchar,
¡¿Acaso pueden?!
3
00:00:16,664 --> 00:00:18,256
Misión aceptada.
4
00:00:40,100 --> 00:00:45,788
Cap-11
"El Destino de la Felicidad"
5
00:01:00,842 --> 00:01:03,600
Realmente no hay escape,
con toda esta seguridad.
6
00:01:04,245 --> 00:01:06,304
Además, para robar un Transporte...
7
00:01:06,381 --> 00:01:09,282
...debo cruzar todo el desierto
para llegar al aeropuerto.
8
00:01:11,819 --> 00:01:12,786
Ese chico...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{72}{162}{C:{preview}FFFF}Con gran esperanza, los humanos|dejan la Tierra...
{162}{237}{C:{preview}FFFF}...para comenzar una nueva vida en| las Colonias espaciales.
{238}{387}{C:{preview}FFFF}Pero la Alianza de la Esfera Terrestre|ganaba poder militar...
{387}{483}{C:{preview}FFFF}... y comenzó a apoderarse|de una Colonia tras otra.
{483}{575}{C:{preview}FFFF}En nombre de la justicia... y la paz.
{595}{734}{C:{preview}FFFF}Es el año 195 después de la Colonia.|Comienza la Operación Meteoro...
{734}{884}{C:{preview}FFFF}... estretegia para combatir la tiranÃa de la Alianza,|en la cual rebeldes de la Colonias planean...
{884}{956}{C:{preview}FFFF}...introducir nuevo armament
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,483 --> 00:00:06,544
El ataque de los 5 Gundams
enviados por las colonias espaciales...
2
00:00:06,545 --> 00:00:09,721
...refleja las intenciones
de venganza de las colonias.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,200
El verdadero objetivo
de los Gundams es OZ...
4
00:00:12,201 --> 00:00:16,300
...organización que ejecutaba sus planes
ocultándose entre el ejercito de la Alianza.
5
00:00:16,301 --> 00:00:19,100
Donde quiera que se encuentren
los Gundams deben destruir a OZ.
6
00:00:22,804 --> 00:00:25,170
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:25,607 --> 00:00:28,606
OZ finalme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
GUNDAM WING
EPISODIO 01 - Testimone della caduta di una Stella
EPISODIO 02 - Attacco a sorpresa
EPISODIO 03 - Cinque Gundam sulla Terra
EPISODIO 04 - Incubo alla base Vittoria
EPISODIO 05 - Il segreto di Relena
EPISODIO 06 - La sera della festa
EPISODIO 07 - Duplice inganno
EPISODIO 08 - Faccia a faccia
EPISODIO 09 - Ritratto di un paese in rovina
EPISODIO 10 - La resa
EPISODIO 11 - L'imboscata
EPISODIO 12 - Incertezze
EPISODIO 13 - Le lacrime di Catherine
EPISODIO 14 - La distruzione del Gundam
EPISODIO 15 - Battaglia in Antartide
EPISODIO 16 - Scontro di ideali
EPISODIO 17 - Nemici in patria
EPISODIO 18 - Nemici
EPISODIO 19 - Attacco alla piattaforma spaziale
EPISO
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:06,200
El ataque de los 5 Gundams
enviados por las colonias espaciales...
2
00:00:06,201 --> 00:00:09,201
...refleja las intenciones
de venganza de las colonias.
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
El verdadero objetivo
de los Gundams es OZ...
4
00:00:12,201 --> 00:00:16,270
...organización que ejecutaba sus planes
ocultándose entre el ejercito de la Alianza.
5
00:00:16,271 --> 00:00:19,100
Donde quiera que se encuentren
los Gundams deben destruir a OZ.
6
00:00:22,450 --> 00:00:25,290
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:25,291 --> 00:00:28,400
OZ finalme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,688 --> 00:00:03,918
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:03,991 --> 00:00:08,000
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,829 --> 00:00:12,500
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:12,501 --> 00:00:16,100
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:16,101 --> 00:00:18,700
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,480
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,950
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:26,1
Subtitles for Gundam Wing
keywords: anime, mobile, suit, gundam, wing, ita, elenco, episodi,
original filename: [Anime] Mobile Suit Gundam Wing [ITA] - elenco episodi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Titolo degli EPISODI DI GUNDAM WING
EPISODIO 01 - Testimone della caduta di una Stella
EPISODIO 02 - Attacco a sorpresa
EPISODIO 03 - Cinque Gundam sulla Terra
EPISODIO 04 - Incubo alla base Vittoria
EPISODIO 05 - Il segreto di Relena
EPISODIO 06 - La sera della festa
EPISODIO 07 - Duplice inganno
EPISODIO 08 - Faccia a faccia
EPISODIO 09 - Ritratto di un paese in rovina
EPISODIO 10 - La resa
EPISODIO 11 - L'imboscata
EPISODIO 12 - Incertezze
EPISODIO 13 - Le lacrime di Catherine
EPISODIO 14 - La distruzione del Gundam
EPISODIO 15 - Battaglia in Antartide
EPISODIO 16 - Scontro di ideali
EPISODIO 17 - Nemici in patria
EPISODIO 18 - Nemici
EPISODIO 19 - Attacco alla piatta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,635 --> 00:00:24,136
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:24,137 --> 00:00:28,600
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:29,476 --> 00:00:32,912
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:32,980 --> 00:00:37,281
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:37,282 --> 00:00:39,900
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:48,095 --> 00:00:50,700
Es el año 195 Despuès de la Colonia
7
00:00:50,998 --> 00:00:53,600
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:55,10
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, wmv, list, w, 1, 4, 9,
original filename: [____][Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][_________W]01-49_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][?s????I?O??????W]01-49??
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC01%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%9D%99%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%82%8B%E8%BB%8C%E9%81%93%E3%80%8D.avi|318029824|69ECD532CC4601E5F24D7641B355B01E|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC02%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%81%8E%E3%81%8E%E5%8E%BB%E3%82%8A%E3%81%97%E6%B5%81%E6%98%9F%E3%80%8D.avi|262490112|F7ECF531AD0D69F31FD2C7B297CF7ADD|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,716 --> 00:00:03,206
Misión aceptada.
2
00:00:22,804 --> 00:00:24,700
Heero acabo por hacerlo.
3
00:00:24,706 --> 00:00:26,298
Ãl ofreció su vida.
4
00:00:26,374 --> 00:00:27,966
¡Lo prometo!
5
00:00:28,042 --> 00:00:30,943
¡Un dÃa definitivamente mi Gundam
luchará junto a Uds. de nuevo!
6
00:00:31,245 --> 00:00:36,945
Cap-12
"Guerreros Confundidos"
7
00:00:38,400 --> 00:00:40,220
<i>Después de preparar
cuidadosamente su golpe...</i>
8
00:00:40,221 --> 00:00:42,746
<i>... para derrocar a la Alianza
de la Esfera Terrestre...</i>
9
00:00:42,824 --> 00:00:45,088
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,483 --> 00:00:06,544
El ataque de los 5 Gundams
enviados por las colonias espaciales...
2
00:00:06,545 --> 00:00:09,721
...refleja las intenciones
de venganza de las colonias.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,200
El verdadero objetivo
de los Gundams es OZ...
4
00:00:12,201 --> 00:00:16,300
...organización que ejecutaba sus planes
ocultándose entre el ejercito de la Alianza.
5
00:00:16,301 --> 00:00:19,100
Donde quiera que se encuentren
los Gundams deben destruir a OZ.
6
00:00:22,804 --> 00:00:25,170
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:25,607 --> 00:00:28,606
OZ finalme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:04,000
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,617
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,555 --> 00:00:11,319
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:11,391 --> 00:00:15,900
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:15,901 --> 00:00:18,001
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,328
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:22,402 --> 00:00:24,702
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:25,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,688 --> 00:00:03,918
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:03,991 --> 00:00:08,000
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,829 --> 00:00:12,500
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:12,501 --> 00:00:16,100
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:16,101 --> 00:00:18,700
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,480
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,950
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:26,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,688 --> 00:00:03,918
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:03,991 --> 00:00:08,000
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,829 --> 00:00:11,870
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:11,871 --> 00:00:16,100
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:16,101 --> 00:00:18,700
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,273 --> 00:00:21,798
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:21,875 --> 00:00:24,375
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:25,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}14.990
{30}{77}{C:{preview}FFFF}Con gran esperanza, los humanos|dejan la Tierra...
{77}{116}{C:{preview}FFFF}...para comenzar una nueva vida en| las Colonias espaciales.
{116}{188}{C:{preview}FFFF}Pero la Alianza de la Esfera Terrestre|ganaba poder militar...
{188}{239}{C:{preview}FFFF}...y comenzó a apoderarse|de una colonia tras otra.
{239}{281}{C:{preview}FFFF}En nombre de la justicia... y la paz.
{292}{363}{C:{preview}FFFF}Es el año 195 Después de la Colonia.|Comienza la Operación Meteoro...
{363}{444}{C:{preview}FFFF}... estrategia para combatir la tiranÃa de la Alianza,|en la cual rebeldes de las colonias planean...
{444}{474}{C:{preview}FFFF}...introducir nuevo armamento|
Subtitles for Gundam Wing
keywords: shin, gundam, w, ova, rus, zeiramserg, wing, ep, 1,
original filename: shin_gundam_w_ova_rus_zeiramserg.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,580 --> 00:00:36,580
Ãîâà ÿ ÃîåÃÃà ÿ ÃðîÃèêà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
2
00:00:36,580 --> 00:00:38,890
Ãïèçîä 1
3
00:00:45,890 --> 00:00:50,890
Ãåðåâîä è à äà ïòà öèÿ ZeiramSerg
4
00:00:50,890 --> 00:00:55,890
Panzer-anime.narod.ru
5
00:02:03,600 --> 00:02:05,950
Ãøåäøåå ïîêîëåÃèå æèëî ñ áîëüøîé
Ãà äåæäîé â áóäóùåå...
6
00:02:06,080 --> 00:02:11,290
÷åëîâå÷åñòâî óøëî ñ ïëà Ãåòû Ãåìëÿ â
ïîèñêà õ ñóùåñòâîâà Ãèÿ Ãà êîñìè÷åñêèõ
êîëîÃèÿõ.
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:04,000
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:04,001 --> 00:00:07,617
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,555 --> 00:00:11,319
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:11,391 --> 00:00:15,900
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:15,901 --> 00:00:18,001
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,328
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:22,402 --> 00:00:24,702
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:25,9
Subtitles for Gundam Wing
keywords: anime, mobile, suit, gundam, wing, ita, elenco, episodi,
original filename: [Anime] Mobile Suit Gundam Wing [ITA] - elenco episodi.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Titolo degli EPISODI DI GUNDAM WING
EPISODIO 01 - Testimone della caduta di una Stella
EPISODIO 02 - Attacco a sorpresa
EPISODIO 03 - Cinque Gundam sulla Terra
EPISODIO 04 - Incubo alla base Vittoria
EPISODIO 05 - Il segreto di Relena
EPISODIO 06 - La sera della festa
EPISODIO 07 - Duplice inganno
EPISODIO 08 - Faccia a faccia
EPISODIO 09 - Ritratto di un paese in rovina
EPISODIO 10 - La resa
EPISODIO 11 - L'imboscata
EPISODIO 12 - Incertezze
EPISODIO 13 - Le lacrime di Catherine
EPISODIO 14 - La distruzione del Gundam
EPISODIO 15 - Battaglia in Antartide
EPISODIO 16 - Scontro di ideali
EPISODIO 17 - Nemici in patria
EPISODIO 18 - Nemici
EPISODIO 19 - Attacco alla piatta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,688 --> 00:00:03,918
Con grandes esperanzas,
los humanos dejan la tierra...
2
00:00:03,991 --> 00:00:08,000
... para comenzar una nueva
vida en colonias espaciales.
3
00:00:08,829 --> 00:00:12,500
Pero la Alianza de la Esfera
Terrestre ganaba poder militar...
4
00:00:12,501 --> 00:00:16,100
...y comenzo a apoderarse por la
fuerza de una colonia tras otra...
5
00:00:16,101 --> 00:00:18,700
...en nombre de la justicia... y la paz.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,480
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:22,481 --> 00:00:24,950
Comienza la Operaciòn Meteoro.
8
00:00:26,1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0289}{0390}ÃúäÃè âå÷åð.|195 ãîäèÃà "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1564}{1614}ÃîäèÃà òà å 195 "Ãëåä ÃîëîÃèÿòà ".
{1637}{1714}Ãðóïà îò ãðà æäà Ãè Ãà ÃîëîÃèÿòà |Ãà ñòðîåÃè âðà æäåáÃî êúì Ãúþçà ...
{1715}{1804}...èçïðà ùà ò ïåòèìà äóøè â|ðîáî-êîñòþìè /ãúÃäà ìè/ Ãà Ãåìÿòà .
{1838}{1904}Ãìåòî Ãà ïðîåêòà áå|"Ãïåðà öèÿ Ãåòåîð".
{1933}{1985}à êðà ÿ Ãà åäÃà îæåñòî÷åÃà áèòêà ...
{1987}{2055}...ëèäåðúò Ãà áóÃòîâÃèöèòå,|Ãðåéçå ÃóøðåÃà äà ...
{2057}
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, wmv, list, w, 1, 4, 9,
original filename: [____][Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][_________W]01-49_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Gundam_Wing][dvdrip][wmv][list][?s????I?O??????W]01-49??
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC01%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%9D%99%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%82%8B%E8%BB%8C%E9%81%93%E3%80%8D.avi|318029824|69ECD532CC4601E5F24D7641B355B01E|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0W.ENDLESS.WALTZ.%E7%AC%AC02%E8%A9%B1%E3%80%8C%E9%81%8E%E3%81%8E%E5%8E%BB%E3%82%8A%E3%81%97%E6%B5%81%E6%98%9F%E3%80%8D.avi|262490112|F7ECF531AD0D69F31FD2C7B297CF7ADD|/
ed2k://|file|[SRWFRONT]%E6%96%B0%E6%A9%9F%E5%8B%95%E6%88%A6%E8%A8%98%E3%82%AC%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%A0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,600
El ataque de los 5 Gundams
enviados por las colonias espaciales...
2
00:00:06,601 --> 00:00:09,500
...refleja las intenciones
de venganza de las colonias.
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,400
El verdadero objetivo
de los Gundams es OZ...
4
00:00:12,401 --> 00:00:16,500
...organización que ejecutaba sus planes
ocultándose entre el ejercito de la Alianza.
5
00:00:16,501 --> 00:00:19,400
Donde quiera que se encuentren
los Gundams deben destruir a OZ.
6
00:00:22,850 --> 00:00:25,500
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:25,700 --> 00:00:28,600
OZ finalme
Subtitles for Gundam Wing
keywords: gundam, wing, tv, 1, of, 4, 9, ru, jp, vegas, animereactor,
original filename: Gundam_Wing_TV_[01_of_49]_[ru_jp]_[Vegas&AnimeReactor.ru].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:01:42,840 --> 00:01:44,478
0:>=5FB> G5;>25G5AB2> C40G=>
2
00:01:44,720 --> 00:01:46,880
70A5;8;> :>A<8G5A:85 :>;>=88 =0 >@18B5 5<;8.
3
00:01:46,880 --> 00:01:50,031
-B>B =>2K9 25: 1C45B =0720= =0G0;>< :>;>=870F88
4
00:01:51,000 --> 00:01:51,671
> A> 2@5<5=5<,
5
00:01:51,800 --> 00:01:54,880
75<=K<8 2;0ABO<8 1C45B >A=>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,483 --> 00:00:06,544
El ataque de los 5 Gundams
enviados por las colonias espaciales...
2
00:00:06,545 --> 00:00:09,721
...refleja las intenciones
de venganza de las colonias.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,200
El verdadero objetivo
de los Gundams es OZ...
4
00:00:12,201 --> 00:00:16,300
...organización que ejecutaba sus planes
ocultándose entre el ejercito de la Alianza.
5
00:00:16,301 --> 00:00:19,100
Donde quiera que se encuentren
los Gundams deben destruir a OZ.
6
00:00:22,804 --> 00:00:25,170
Es el año 195 Despuès de la Colonia.
7
00:00:25,607 --> 00:00:28,606
OZ finalme