Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,032 --> 00:00:53,943
Skiderikker!
2
00:01:27,272 --> 00:01:29,149
Eddie!
3
00:01:32,032 --> 00:01:35,820
Eddie! En ny lortedag truer.
Op med dig!
4
00:01:37,352 --> 00:01:39,308
Kommer nu, mester.
5
00:04:26,952 --> 00:04:28,749
Eddie...!
6
00:04:29,952 --> 00:04:31,908
Eddie!
7
00:04:32,952 --> 00:04:36,865
Kom nu, Eddie.
Morgenstund har guld i mund.
8
00:04:46,952 --> 00:04:48,863
Jeg skynder mig.
9
00:05:08,392 --> 00:05:10,826
BRYLLUPSSUT
10
00:05:22,672 --> 00:05:23,821
Fandens!
11
00:05:28,152 --> 00:05:29,471
Altsä!
12
00:05:29,672 --> 00:05:33,904
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Guest House Paradiso (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,360
You bastards...
2
00:00:57,720 --> 00:00:59,840
Aaaarrggghh! Aaaarrrgghhh!
3
00:01:06,560 --> 00:01:07,880
Eddie!
4
00:01:11,240 --> 00:01:14,040
Eddie! Another bloody day.
Time to get up.
5
00:01:16,440 --> 00:01:19,000
'Righty-dokey, skip. '
6
00:03:19,160 --> 00:03:20,760
Ow!
7
00:03:23,320 --> 00:03:24,520
Oh!
8
00:04:05,960 --> 00:04:07,280
Eddie!
9
00:04:09,080 --> 00:04:10,440
Eddie?!
10
00:04:12,200 --> 00:04:15,360
Come along. It's the early bird
that catches worms.
11
00:04:25,720 --> 00:04:27,800
'Running all the way. '
12
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{809}Ãîïåëåòà ...
{1443}{1496}ÃÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ! ÃÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã !
{1664}{1697}Ãäè!
{1781}{1851}Ãäè! Ãùå åäèà ïðîêëåò äåÃ.|Ãðåìå Ã¥ çà ñòà âà ÃÃ¥..
{1911}{1975}"Ãÿìà ø ãðèæè, êà ïèòà ÃÃ¥."
{4979}{5019}Ãó!
{5083}{5113}Ãõ!
{6149}{6182}Ãäè!
{6227}{6261}Ãäè?!
{6305}{6384}Ãäâà é, Ãäè. Ãà Ãî ïèëå ðà Ãî ïåå.
{6643}{6695}"Ãòî ìå, òðúãâà ì."
{7540}{7579}Ãðîêëÿòèå.
{7683}{7722}Ãóáà âà ðà áîòà !.
{7722}{7808}Ãîáðî óòðî, ñòà ÿ 4.|Ãîâà å ëè÷Ãèÿò âè áóäèëÃèê.
{7826}{7902}Ãà , çÃà ÿ. Ãðîñòî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{809}Magarilor...
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Altã zi nenorocitã.|E timpul sã mã ridic.
{1911}{1975}'Bine, skip.'
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Haide. Cine se scoalã|devreme, departe ajunge.
{6643}{6695}'Running all the way.'
{7540}{7579}Fir-ar.
{7683}{7722}Ãntr-adevãr.
{7722}{7808}Bunã dimineaþa, camera 4.|Asta e ceasul deºteptãtor personal.
{7826}{7902}Da, ºtiu. Eu doar îþi dau|timp sã te trezeºti,
{7930}{8015}pânã va suna ceasul care trebuie...|peste 2 ore ºi jumãtate.
{8034}{8117}Aºa e. Exact când l-ai pus.|Bunã dimineaþa!
{8151}{8208}Dl Johnson ºi dna Harding.
{8255}{832
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Traducerea: www.subs.ro
{767}{809}Magarilor...
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Altã zi nenorocitã.|E timpul sã mã ridic.
{1911}{1975}'Bine, skip.'
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Haide. Cine se scoalã|devreme, departe ajunge.
{6643}{6695}'Running all the way.'
{7540}{7579}Fir-ar.
{7683}{7722}Ãntr-adevãr.
{7722}{7808}Bunã dimineaþa, camera 4.|Asta e ceasul deºteptãtor personal.
{7826}{7902}Da, ºtiu. Eu doar îþi dau|timp sã te trezeºti,
{7930}{8015}pânã va suna ceasul care trebuie...|peste 2 ore ºi jumãtate.
{8034}{8117}Aºa e. Exact când l-ai pus.|Bunã dimineaþa!
{8151}{8208}Dl J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:52,100 --> 00:00:53,780
Ãîïåëåòà ...
1
00:01:19,137 --> 00:01:21,257
ÃÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã ! ÃÃ Ã Ã Ã Ã Ã Ã !
2
00:01:27,976 --> 00:01:29,296
Ãäè!
3
00:01:32,655 --> 00:01:35,455
Ãäè! Ãùå åäèà ïðîêëåò äåÃ.
Ãðåìå Ã¥ çà ñòà âà ÃÃ¥..
4
00:01:37,855 --> 00:01:40,415
"Ãÿìà ø ãðèæè, êà ïèòà ÃÃ¥."
5
00:03:40,562 --> 00:03:42,162
Ãó!
6
00:03:44,722 --> 00:03:45,922
Ãõ!
7
00:04:27,358 --> 00:04:28,678
Ãäè!
8
00:04:30,477 --> 00:04:31,837
Ãäè?!
9
00:04:33,597 --> 00:04:36,757
Ãäâà é, Ãäè. Ãà Ãî ïèëå ðà Ãî ïåå.
10
00:04:47,116 --> 00:04:49,196
"Ãòî ìå, òð
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{809}Szemetek...
{1580}{1640}AGYATLAN APARTMAN
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1880}Eddie! Egy ?jabb retek nap.|Itt az id? felkelni.
{1911}{1975}Ok?s haver.'
{4979}{5019}Ow!
{5083}{5113}Oh!
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Gyere m?r. Ki kor?n kel, aranyat lel.
{6643}{6695}'Megyek m?r.'
{7540}{7579}A fen?be.
{7683}{7722}Csakugyan.
{7722}{7808}J? reggelt n?gyes szoba.|Ez az ?n?k szem?lyes ?breszt?je.
{7826}{7902}Igen tudom. Csak id?t adok|hogy majd fel?bredjenek
{7930}{8015}a t?nyleges ?breszt?sre...|k?t ?s f?l ?ra m?lva.
{8034}{8117}?gy van. Pontosan|amikorra k?rt?k. J? reggelt!
{8151}{8208}Oh! Mr Johnson ?s MS Hardin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:51.00,00:00:52.95
Skotovi!
00:01:22.04,00:01:26.47
MOTEL PARADISO
00:01:27.12,00:01:28.55
Edi!
00:01:33.28,00:01:35.91
... svanulo je. Diži se.
00:01:37.00,00:01:38.83
Važi,[br]kapetane.
00:04:26.80,00:04:28.07
Edi...
00:04:32.68,00:04:35.79
Idemo, Edi, tko rano rani,[br]dvije sreæe grabi.
00:04:46.44,00:04:48.11
Evo me, trèim.
00:05:06.68,00:05:09.79
Prcenaèki[br]apartman
00:05:22.36,00:05:23.58
Do vraga!
00:05:27.92,00:05:29.35
Zaista!
00:05:29.84,00:05:32.83
Dobro jutro...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{666}(Snoring)
{767}{809}You bastards...
{884}{925}(Alarm bleeps)
{1001}{1047}(Grunts and groans)
{1118}{1158}(Alarm stops)
{1261}{1301}(Alarm rings)
{1365}{1411}(Teasmaid whistles)
{1443}{1496}Aaaarrggghh! Aaaarrrgghhh!
{1525}{1567}(Scream echoes)
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Another bloody day.|Time to get up.
{1911}{1975}(Eddie's voice) 'Righty-dokey, skip.'
{2665}{2705}(Bones creak)
{3796}{3838}(Tyres screech)
{4979}{5019}Ow! (Squeals)
{5083}{5113}Oh!
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Come along. It's the early bird|that catches worms.
{6643}{6695}(Eddie) 'Running all the way.'
{6695}{6740}(Recor
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, 1999, nalmes, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Guest House Paradiso (1999) - NalMeS - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{750}Ãeviri : "NalMeS"|Ãyi Seyirler
{767}{809}Piçler
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Baþka bir lanet gün daha. Kalkma vakti.
{1911}{1975}'Tamamdýr patron'
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Buraya gel.. Erken kalkan yol alýr hadi.
{6643}{6695}'Hemen Geliyorum.'
{7540}{7579}Lanet olsun.
{7683}{7722}Harika, gerçekten.
{7722}{7808}Günaydýn oda dört .|Kiþisel uyandýrma servisiniz.
{7826}{7902}Evet biliyorum. Size sadece kalkacaðýnýz|saati hatýrlatmak istedim;
{7930}{8015}gerçek uyanma saatiniz gelmeden önce.|Daha ikibuçuk saatiniz var
{8034}{8117}Evet doðru. Tamamen|istediðiniz gi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,512 --> 00:00:53,389
Svin!
2
00:01:27,152 --> 00:01:28,824
Eddie!
3
00:01:31,672 --> 00:01:32,946
Eddie.
4
00:01:33,072 --> 00:01:36,348
En ny jævla dag.
Pä tide ä stä opp.
5
00:01:37,472 --> 00:01:39,144
Skal bli, sjef.
6
00:03:34,672 --> 00:03:36,230
Hotellsjef
7
00:04:26,872 --> 00:04:28,510
Eddie.
8
00:04:32,592 --> 00:04:35,982
Kom an, Eddie,
morgenstund har gull i munn.
9
00:04:46,312 --> 00:04:47,825
Jeg iler.
10
00:05:09,192 --> 00:05:11,308
Bryllupssuite
11
00:05:21,952 --> 00:05:23,544
Søren!
12
00:05:27,752 --> 00:05:29,470
Ãrlig talt!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,152 --> 00:01:28,870
Eddie!
2
00:01:33,232 --> 00:01:36,747
En ny jåvla dag gryr. Gå upp nu!
3
00:01:37,152 --> 00:01:39,143
Aj aj, kapten.
4
00:04:32,792 --> 00:04:35,943
Morgonstund har guld i mund!
5
00:04:46,752 --> 00:04:49,346
Kommer med språng!
6
00:05:07,952 --> 00:05:10,546
SMEKMÃNADSSVETT
7
00:05:29,472 --> 00:05:33,750
God morgon, rum 4!
Ni hade beställt väckning.
8
00:05:33,952 --> 00:05:39,822
Jag ville bara läta er vakna längsamt
innan jag väcker er ordentligt om...
9
00:05:40,032 --> 00:05:45,345
...2 timme.
Just det, precis som ni sagt till om.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,880 --> 00:00:33,359
Filhos da m?e!
2
00:01:01,760 --> 00:01:06,072
A LOUCA CASA DE H?SPEDES
3
00:01:07,080 --> 00:01:08,433
Eddie!
4
00:01:11,680 --> 00:01:12,954
Eddie...
5
00:01:13,240 --> 00:01:16,277
Est? come?ando mais uma bosta
de dia. Levante-se.
6
00:01:17,160 --> 00:01:18,878
? para j?, chefe!.
7
00:03:15,080 --> 00:03:16,513
GERENTE DO HOTEL
8
00:04:06,640 --> 00:04:08,073
Eddie.
9
00:04:09,800 --> 00:04:11,153
Eddie?.
10
00:04:12,800 --> 00:04:15,837
Vamos, Eddie. Deus ajuda quem
cedo madruga.
11
00:04:26,680 --> 00:04:28,432
J? estou indo!.
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,952 --> 00:00:54,068
Paskiaiset...
2
00:01:22,112 --> 00:01:26,469
HOTELLI PARADISO
3
00:01:27,152 --> 00:01:29,188
Eddie!
4
00:01:33,272 --> 00:01:36,742
Taas yksi helkutin påivå
alkaa, aika nousta ylös.
5
00:01:37,312 --> 00:01:39,428
Selkis, kapu.
6
00:03:34,712 --> 00:03:36,668
HOTELLIESIMIES
7
00:04:26,712 --> 00:04:28,668
Eddie?
8
00:04:32,952 --> 00:04:36,228
Herätys, aikainen
lintu nappaa madot.
9
00:04:46,872 --> 00:04:48,988
Ja kiireesti.
10
00:05:08,512 --> 00:05:10,468
HÃÃSVITI
11
00:05:22,672 --> 00:05:24,628
Hitto!
12
00:05:28,232 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,032 --> 00:00:53,943
Skiderikker!
2
00:01:27,272 --> 00:01:29,149
Eddie!
3
00:01:32,032 --> 00:01:35,820
Eddie! En ny lortedag truer.
Op med dig!
4
00:01:37,352 --> 00:01:39,308
Kommer nu, mester.
5
00:04:26,952 --> 00:04:28,749
Eddie...!
6
00:04:29,952 --> 00:04:31,908
Eddie!
7
00:04:32,952 --> 00:04:36,865
Kom nu, Eddie.
Morgenstund har guld i mund.
8
00:04:46,952 --> 00:04:48,863
Jeg skynder mig.
9
00:05:08,392 --> 00:05:10,826
BRYLLUPSSUT
10
00:05:22,672 --> 00:05:23,821
Fandens!
11
00:05:28,152 --> 00:05:29,471
Alts?!
12
00:05:29,672 --> 00:05:33,904
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}www.titulky.com
{100}{500}Titulky made by Me!|Pripadne preklepy si opravte sami!!!
{767}{809}Vy hajzlov?...
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Je tady dal?? v?ivej den.|Je ?as vst?vat.
{1911}{1975}Ne? ?ekne? ?vec
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Hni sebou!|Rann? pt??e d?l dosk??e.
{6643}{6695}No jo, u? jdu, u? jdu...
{7683}{7722}No teda.
{7722}{7808}Dobr? r?no, ?ty?ko|Tohle je v?? osobn? bud??ek.
{7826}{7902}Ano, ja v?m, jenom v?m d?vam|?as aby ste sa vzbudili
{7930}{8015}je?te p?ed norm?ln?m bud??kem|dv? a p?l hodiny.
{8034}{8117}To je spr?vn?. P?esne|jak ste si to objednali. Dobr? r?no!
{8151}{8208}Oh! P?n
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, 1999, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Guest House Paradiso - 1999 - 1CD - Finnish - fi - e629098d6f0f5cd112b1924897ebd8d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
Paskiaiset...
2
00:01:06,840 --> 00:01:08,560
Eddie!
3
00:01:11,520 --> 00:01:15,920
Eddie! Taas uusi paskamainen p?iv?.
Aika her?t?.
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,840
Selv? se, kapteeni.
5
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
HOTELLIN JOHTAJA
6
00:04:12,320 --> 00:04:15,640
Yl?s nyt. Aikainen
lintu madon nappaa.
7
00:04:26,200 --> 00:04:27,840
Juoksen koko matkan.
8
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
H??SVIITTI
9
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
Perskuta.
10
00:05:07,760 --> 00:05:09,280
Mit? ihmett?...
11
00:05:09,360 --> 00:05:13,240
Hyv?? huomenta, huo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{630}{666}(Snoring)
{767}{809}You bastards...
{884}{925}(Alarm bleeps)
{1001}{1047}(Grunts and groans)
{1118}{1158}(Alarm stops)
{1261}{1301}(Alarm rings)
{1365}{1411}(Teasmaid whistles)
{1443}{1496}Aaaarrggghh! Aaaarrrgghhh!
{1525}{1567}(Scream echoes)
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Another bloody day.|Time to get up.
{1911}{1975}(Eddie's voice) 'Righty-dokey, skip.'
{2665}{2705}(Bones creak)
{3796}{3838}(Tyres screech)
{4979}{5019}Ow! (Squeals)
{5083}{5113}Oh!
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Come along. It's the early bird|that catches worms.
{6643}{6695}(Eddie) 'Running all the way.'
{6695}{6740}(Recor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{775}{775}Skurwiele!
{825}{825}
{1675}{1675}Edi!
{1725}{1725}
{1800}{1800}Edi! Kolejny pieprzony dzien. |Pora wstac.
{1925}{1925}(Glos Ediego) W porzasiu szefie.
{1975}{1975}
{6175}{6175}Edi!
{6250}{6250}Edi?!
{6325}{6325}Zbieraj sie Edi.| Kto rano wstaje temu Pan Bog daje.
{6675}{6675}Juz sie zbieram.
{7200}{7200}Apartament Nowozencow
{7575}{7575}Cholera.
{7700}{7700}No wie pan!
{7750}{7750}Dzien dobry pokoju 4. |Tu wasze budzenie.
{7850}{7850}Tak, wiem. Tylko was ostrzegam.|Zebyscie mieli troche czasu, na obudzenie.
{7950}{7950}o porze, ktora zamowiliscie... za dwie i pol godziny.
{8050}{8050}Tak, dokladnie jak zamowiliscie. |Dzien
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 720x296 24.1000fps 727.9 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:32:Skurwiele!
00:01:07:Edi!
00:01:12:Edi! Kolejny pieprzony dzien. |Pora wstac.
00:01:17: W porzasiu szefie.
00:04:07:Edi!
00:04:10:Edi?!
00:04:13:Zbieraj sie Edi.| Kto rano wstaje temu Pan Bog daje.
00:04:27:Juz sie zbieram.
00:04:48:Apartament Nowozencow
00:05:03:Cholera.
00:05:08:No wie pan!
00:05:10:Dzien dobry pokoju 4. |Tu wasze budzenie.
00:05:14:Tak, wiem. Tylko was ostrzegam.|Zebyscie mieli troche czasu, na obudzenie.
00:05:18:o porze, ktora zamowiliscie... za dwie i pol godziny.
00:05:22:Tak, dokladnie jak zamowiliscie. |Dzien Dobry.
00:05:31:Parka n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{500}Titulky made by Me!|Pripadne preklepy si opravte sami!!!
{767}{809}Vy hajzlov?...
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1851}Eddie! Je tady dal?? v?ivej den.|Je ?as vst?vat.
{1911}{1975}Ne? ?ekne? ?vec
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Hni sebou!|Rann? pt??e d?l dosk??e.
{6643}{6695}No jo, u? jdu, u? jdu...
{7683}{7722}No teda.
{7722}{7808}Dobr? r?no, ?ty?ko|Tohle je v?? osobn? bud??ek.
{7826}{7902}Ano, ja v?m, jenom v?m d?vam|?as aby ste sa vzbudili
{7930}{8015}je?te p?ed norm?ln?m bud??kem|dv? a p?l hodiny.
{8034}{8117}To je spr?vn?. P?esne|jak ste si to objednali. Dobr? r?no!
{8151}{8208}Oh! P?n Johnson and pan? Hardin
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, 2, 5, fps, 1999, 76, 3, 28, 60,
original filename: Guest House Paradiso - Est - 25fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,952 --> 00:00:34,068
Te värdjad...
2
00:01:02,112 --> 00:01:06,469
VÃÃRASTEMAJA "PARADISO"
3
00:01:07,152 --> 00:01:09,188
Eddie!
4
00:01:13,272 --> 00:01:16,742
Veel üks neetud päev.
Aeg ülesse tõusta.
5
00:01:17,312 --> 00:01:19,428
'Okki-dokki, kapten.'
6
00:03:14,712 --> 00:03:16,668
HOTELLI JUHATAJA
7
00:04:06,712 --> 00:04:08,668
Eddie?
8
00:04:12,952 --> 00:04:16,228
Ãratus, varajane
lind leiab tera.
9
00:04:26,872 --> 00:04:28,988
'Jooksen juba.'
10
00:04:48,512 --> 00:04:50,468
NOORPAARI
SVIIT
11
00:05:02,672 --> 00:05:04,628
Pagan!
12
0
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, 1999, 2, 5, fps, guesthouseparadiso, englishhi, english,
original filename: 35875-Guest_House_Paradiso_(1999)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
(Snoring)
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,360
You bastards...
3
00:00:35,360 --> 00:00:37,000
(Alarm bleeps)
4
00:00:40,040 --> 00:00:41,880
(Grunts and groans)
5
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
(Alarm stops)
6
00:00:50,440 --> 00:00:52,040
(Alarm rings)
7
00:00:54,600 --> 00:00:56,440
(Teasmaid whistles)
8
00:00:57,720 --> 00:00:59,840
Aaaarrggghh! Aaaarrrgghhh!
9
00:01:01,000 --> 00:01:02,680
(Scream echoes)
10
00:01:06,560 --> 00:01:07,880
Eddie!
11
00:01:11,240 --> 00:01:14,040
Eddie! Another bloody day.
Time to get up.
12
00:01:16,440 --
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: guest, house, paradiso, fin, 2, 5, fps, 1999, 76, 3, 28, 60, finnish,
original filename: Guest House Paradiso - Fin - 25fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
Paskiaiset...
2
00:01:06,840 --> 00:01:08,560
Eddie!
3
00:01:11,520 --> 00:01:15,920
Eddie! Taas uusi paskamainen päivä.
Aika herätä.
4
00:01:17,000 --> 00:01:18,840
Selvä se, kapteeni.
5
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
HOTELLIN JOHTAJA
6
00:04:12,320 --> 00:04:15,640
Ylös nyt. Aikainen
lintu madon nappaa.
7
00:04:26,200 --> 00:04:27,840
Juoksen koko matkan.
8
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
HÃÃSVIITTI
9
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
Perskuta.
10
00:05:07,760 --> 00:05:09,280
Mitä ihmettä...
11
00:05:09,360 --> 00:05:13,240
Hyvää h
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, danish, da, stv, real, proper, reserved,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Danish - da - e526cadff3c10c68b667b2bae0fb613a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,840 --> 00:00:29,910
VELKOMMEN
H?BER, l F?R ET GODT ?R.
2
00:00:48,640 --> 00:00:49,240
Se lige alle de l?kre sild, der er her?
3
00:00:49,240 --> 00:00:51,674
Se lige alle de l?kre sild, der er her?
4
00:00:51,800 --> 00:00:53,711
Se, se. Hold da op.
5
00:00:53,840 --> 00:00:57,310
Far, Wesley, kunne l ikke...
G?r mig ikke flov i dag, okay?
6
00:00:57,440 --> 00:00:58,873
- G?re dig flov?
- Ikke i dag.
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,877
Du var deprimeret hele sommeren, -
8
00:01:01,000 --> 00:01:03,560
- fordi din k?reste skred med
ham den smukke fyr, Trent.
9
00:01:03,6
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: 1009, the, lake, house, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, 72, p, x26, 4, dk,
original filename: 10093-The.Lake.House.2006.NORDiC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,418 --> 00:02:00,254
Skal du med?
2
00:03:48,796 --> 00:03:52,507
- Undskyld...
- Vent lige lidt.
3
00:03:52,840 --> 00:03:57,885
- Hvis De vil udfylde skemaet.
- Nej, jeg er dr. Forster.
4
00:03:58,260 --> 00:04:02,388
- Du har 22 patienter på din runde.
- 22!
5
00:04:02,722 --> 00:04:05,517
Rolig morgen.
Er der noget, så bip mig.
6
00:04:05,809 --> 00:04:09,186
De medicinstuderende
går dig til hånde.
7
00:04:09,520 --> 00:04:12,355
Hvorfor er han ikke
til scanning?
8
00:04:12,647 --> 00:04:18,193
- Portøren kan først om fire timer.
- Så kan han være død! Kør
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,880 --> 00:00:53,359
Sacanas!
2
00:01:21,760 --> 00:01:26,072
A LOUCA CASA DE HÃSPEDES
3
00:01:27,080 --> 00:01:28,433
Eddie!
4
00:01:31,680 --> 00:01:32,954
Eddie...
5
00:01:33,240 --> 00:01:36,277
Está a comecar mais um sacana
de um dia. Toca a levantar.
6
00:01:37,160 --> 00:01:38,878
à para já, chefe!.
7
00:03:35,080 --> 00:03:36,513
GERENTE DO HOTEL
8
00:04:26,640 --> 00:04:28,073
Eddie.
9
00:04:29,800 --> 00:04:31,153
Eddie?.
10
00:04:32,800 --> 00:04:35,837
Vá lá, Eddie. Quem cedo madruga,
Deus o ajuda.
11
00:04:46,680 --> 00:04:48,432
Vou já a c
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: the, house, on, 9, 2, nd, street, 1945, 1, cd, danish, da, int, schweik, dan,
original filename: The House on 92nd Street - 1945 - 1CD - Danish - da - 320632d29e920d63356e64850ea7977e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,640 --> 00:01:15,794
Denne historie er baseret p?
spionsager fra FBl's arkiver.
2
00:01:15,960 --> 00:01:20,715
Filmen er produceret med FBl's fulde
st?tte og kunne ikke offentligg?res -
3
00:01:20,880 --> 00:01:24,953
- f?r den f?rste atombombe
blev brugt mod Japan.
4
00:01:25,560 --> 00:01:30,236
Scenerne i filmen blev optaget de
steder, hvor handlingerne fandt sted:
5
00:01:30,400 --> 00:01:32,470
l Washington og New York
samt deres omegn.
6
00:01:32,640 --> 00:01:38,112
Og hvor det var muligt,
p? selve gerningsstedet.
7
00:01:38,640 --> 00:01:40,631
P? n?r
hovedrolleinde
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: the, lake, house, 2006, 1, cd, danish, da, dk2, 5, fps,
original filename: The Lake House - 2006 - 1CD - Danish - da - 396c52e46b7f04ccf8fc5ac653697fc4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,931 --> 00:02:06,762
Skal du med?
2
00:03:50,811 --> 00:03:54,520
- Undskyld . . .
- Vent lige lidt.
3
00:03:54,691 --> 00:03:59,719
- Hvis De vil udfylde skemaet.
- Nej, jeg er dr. Forster.
4
00:03:59,891 --> 00:04:04,009
- Du har 22 patienter p? din runde.
- 22!
5
00:04:04,171 --> 00:04:06,969
Rolig morgen.
Er der noget, s? bip mig.
6
00:04:07,131 --> 00:04:10,521
De medicinstuderende
g?r dig til h?nde.
7
00:04:10,691 --> 00:04:13,524
Hvorfor er han ikke
til scanning?
8
00:04:13,691 --> 00:04:19,243
- Port?ren kan f?rst om fire timer.
- S? kan han v?re d?d! K?r ham de
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, danish, da, hil,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Danish - da - 94ae7c47712a848eb270616ddf6f8565.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,325 --> 00:00:48,986
Danske Tekster af:
KillaloT
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, det er Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>Hvor mange gange skal jeg l?gge
en besked, f?r du ringer tilbage?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Jeg skal snakke med dig, for helvede...
Ring nu tilba...</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
H?r her, Ethan.
Vores oplag er steget med 6 %.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Vil du vide hvorfor?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Fordi jeg n?jes med 5 timers s?vn, og
min eneste ven, er Hr. Kaffe, okay?
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2771}{2855}?BLEMOSTREGLEMENTET
{2990}{3039}I andre dele af verden -
{3043}{3160}- drager unge m?nd ud|for at finde lykken.
{3165}{3284}P? deres rejser drives de frem af|drommen om sejren over det onde, -
{3434}{3553}Her i St. Cloud's er det sv?rt|bare at beslutte at st? af toget.
{3557}{3651}Det kr?ver nemlig en tidligere,|meget sv?rere, beslutning.
{3656}{3753}Lad et barn komme ind i dit liv|eller efterlad dig et.
{3757}{3849}Det eneste folk rejser hertil for|er bornehjemmet.
{3853}{3919}- Godmorgen.|- Goddag, vi har en aftale.
{3923}{4023}Kom indenfor. Velkommen til.|Vi g?r op til dr. Larch med det samme.
{4027}{4152}Jeg kom som l?ge for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,680 --> 00:00:58,714
Det siges din kilde blev
religiøs mens han sad på lokummet.
2
00:00:58,816 --> 00:01:00,954
- Stoler du på ham?
- Nej.
3
00:01:02,848 --> 00:01:05,020
Sharp, vi går ind i en kirke.
4
00:01:05,440 --> 00:01:07,326
Derfor bragte jeg ikke en helikopter.
5
00:01:10,751 --> 00:01:12,759
Alle og enhver,
hænderne op.
6
00:01:13,920 --> 00:01:15,578
Hold dem oppe...
7
00:01:15,871 --> 00:01:17,628
og sig "Hej!"
8
00:01:17,888 --> 00:01:19,131
Sig "Oh!"
9
00:01:22,048 --> 00:01:24,317
Godt. Videre.
10
00:01:24,736 --> 00:01:28,730
De 3 vise mænd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2771}{2855}?BLEMOSTREGLEMENTET
{2990}{3039}I andre dele af verden -
{3043}{3160}- drager unge m?nd ud|for at finde lykken.
{3165}{3284}P? deres rejser drives de frem af|drommen om sejren over det onde, -
{3434}{3553}Her i St. Cloud's er det sv?rt|bare at beslutte at st? af toget.
{3557}{3651}Det kr?ver nemlig en tidligere,|meget sv?rere, beslutning.
{3656}{3753}Lad et barn komme ind i dit liv|eller efterlad dig et.
{3757}{3849}Det eneste folk rejser hertil for|er bornehjemmet.
{3853}{3919}- Godmorgen.|- Goddag, vi har en aftale.
{3923}{4023}Kom indenfor. Velkommen til.|Vi g?r op til dr. Larch med det samme.
{4027}{4152}Jeg kom som l?ge for
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, danish, da, 40, 6, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Danish - da - ddff9b4269beb143912f073942f65ad2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,983 --> 00:00:06,503
<i>And now, coming to the line,</i>
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,030
<i>Last year's rookie of the year,</i>
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,584
<i>Casey Alfonso!</i>
4
00:00:12,061 --> 00:00:15,600
<i>And in lane two,
nine times national champion,</i>
5
00:00:15,607 --> 00:00:17,794
Tony Cooper!
6
00:00:21,750 --> 00:00:23,700
<i>Tony's got his light on
in lane two.</i>
7
00:00:23,704 --> 00:00:25,003
<i>And now Casey?s
approaching the line.</i>
8
00:00:25,004 --> 00:00:25,927
How do you feel?
9
00:00:26,700 --> 00:00:27,234
Great.
10
00:00:27,500 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,930 --> 00:02:48,434
Hjælp!
En eller anden.
2
00:02:50,207 --> 00:02:52,293
Vær sød og hjælp mig.
3
00:04:28,372 --> 00:04:31,815
Det er jeg ked af mor. Disse
mennesker har ingen respekt.
4
00:05:47,760 --> 00:05:50,472
Hjælp!
Hjælp mig!
5
00:05:50,472 --> 00:05:51,933
Hjælp mig, jeg er...
6
00:05:54,124 --> 00:05:55,480
Hjælp mig!
7
00:05:56,836 --> 00:05:58,400
Hvad vil du gøre ved mig?
8
00:06:10,606 --> 00:06:12,902
- Er det her?
- Ja.
9
00:06:14,153 --> 00:06:17,596
- Kan vi køre igennem?
- Igennem alt det?
10
00:06:18,326 --> 00:06:19,995
Hvad ve
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: houseofd, 2004, danish, my, super, ex, girlfriend, house, of, dansk, tekst,
original filename: HouseofD2004-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: bringingdownthehouse, 2003, danish, my, super, ex, girlfriend, bringing, down, the,
original filename: BringingDowntheHouse2003-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,807 --> 00:00:39,605
bringing down the house
2
00:00:41,727 --> 00:00:45,003
- er du der?
- jeg er her.
3
00:00:45,087 --> 00:00:48,443
hjæip mig.
min kiient kommer i fængsei.
4
00:00:48,527 --> 00:00:50,722
nej, hun gør ikke.
5
00:00:50,807 --> 00:00:53,241
- jeg tror, jeg har det.
- virkeiig?
6
00:00:54,327 --> 00:00:56,363
tjek hasson versus conrad.
7
00:00:56,447 --> 00:00:59,757
lignende bevismateriaie.
sagen biev afvist.
8
00:00:59,847 --> 00:01:02,122
tak, juraørn.
9
00:01:02,207 --> 00:01:05,722
du er den kiogeste af aiie, der chatter.
10
00:01:05,807
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: 1098, the, house, by, cemetery, eng, subt, ntsc, 2, 9, 7, subrip, b,
original filename: 10986.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve,
are you dressed?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Come on... It's Iate.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
I gotta get home.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
I don't wanna get put
on restriction again.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Are you there?
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Listen, if you're trying
to scare me
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
I don't think it's very
funny.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
This pIace
Subtitles for Guest House Paradiso Danish 2 5 Fps
keywords: 1929, ali, g, in, da, house, fr, by, tshaw, daila,
original filename: 19298.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,400
Super Ali,
2
00:01:30,600 --> 00:01:33,200
Je ne vous vois pas beaucoup travailler.
-C'est faux.
3
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Vos gueules!
4
00:01:38,200 --> 00:01:40,000
Il est temps de vous donner une bonne leçon.
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
6
00:01:44,600 --> 00:01:47,600
Reste en dehors de ça,
A moins que