Search Movie Subtitles results for groundhog day es by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,680 --> 00:00:55,113
Me han dicho:
2
00:00:55,360 --> 00:00:58,477
"Si pudieras elegir,
?d?nde estar?as?"
3
00:00:58,720 --> 00:01:01,154
Y he dicho:
"Probablemente aqu?...
4
00:01:01,400 --> 00:01:04,358
...en Elko, Nevada".
La m?xima del pa?s, 26.
5
00:01:04,640 --> 00:01:07,154
En California,
ma?ana tendr?n sol...
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,914
...guerras callejeras y precios altos.
7
00:01:10,160 --> 00:01:12,879
En el Pac?fico noroeste tendr?n...
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,718
...?rboles muy altos.
9
00:01:14,960 --> 00:01:17,394
Claros en las Rocosas.
10
0
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 1-WAF.srt
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 2-WAF.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,317 --> 00:00:56,803
Alguien me pregunt?..
2
00:00:57,067 --> 00:01:00,310
"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ?d?nde estar?as?"
3
00:01:00,572 --> 00:01:03,104
Le dije:
"Quiz? aqu? mismo...
4
00:01:03,367 --> 00:01:06,446
...en Elko, Nevada".
La m?xima del pa?s, con 26 grados.
5
00:01:06,746 --> 00:01:09,360
En California,
buen tiempo ma?ana...
6
00:01:09,622 --> 00:01:12,236
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
7
00:01:12,500 --> 00:01:15,327
En el Noroeste Pac?fico tendr?n unos...
8
00:01:15,629 --> 00:01:17,245
...?rboles muy, muy altos.
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1174}{1285}EL DIA DE LA MARMOTA
{1426}{1465}Hoy me preguntaron;
{1469}{1550}"Phil, si pudieras elegir un lugar,|¿dónde estarÃas?"
{1557}{1617}Dije: "Probablemente aquÃ...
{1629}{1697}...en Elko, Nevada".|Hoy con 26 grados, la máxima de EE.UU.
{1704}{1769}En California mañana|tendrán temperatura cálida.
{1772}{1833}Guerras de pandillas|e inmuebles sobrevaluados.
{1841}{1955}En la costa noroeste,|tendrán árboles de gran altura.
{1956}{2018}Despejado en las Rocosas,|y las grandes llanuras.
{2028}{2056}Pero mira afuera,|allà viene el problema
{2136}{2220}¡Hay dios!|La tormenta se acerca hacia nosotros. ¡Cuidado!
{2227}{2269}¿QuÃ
- Atrapado en el Tiempo DVDRip (Spanish-English-Com) Xvid+AC3 by pajov.eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,680 --> 00:00:55,113
<i>Somebody asked me:</i>
2
00:00:55,360 --> 00:00:58,477
<i>"Phil, if you could be anywhere,
where would you be?"</i>
3
00:00:58,720 --> 00:01:01,154
I said to him,
"Probably right here...
4
00:01:01,400 --> 00:01:04,358
...Elko, Nevada."
Our nation's high at 79 today.
5
00:01:04,640 --> 00:01:07,154
In California, they'll have
warm weather tomorrow...
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,914
...gang wars and some
overpriced real estate.
7
00:01:10,160 --> 00:01:12,879
In the Pacific Northwest,
they'll have some...
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,718
...very, ve
- The OC 4x12 - The Groundhog Day.es.srt
1 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,372 --> 00:00:02,605
¿Que haces aqu�
2
00:00:02,672 --> 00:00:04,472
Oh, no estoy aqui por trabajo,
vine a ver a mi novia.
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,505
Eres un bufón ignorante.
4
00:00:06,572 --> 00:00:07,672
¿Mamá, no te vas a
quedar hasta la media noche?
5
00:00:07,739 --> 00:00:09,472
Tu madre tiene un dolor de cabeza.
6
00:00:09,539 --> 00:00:11,038
Pero te deberias de quedar, que
Bullit te lleve a casa.
7
00:00:11,105 --> 00:00:13,338
En mi sueño encontré
8
00:00:13,405 --> 00:00:16,171
a mi otra mitad,
y era un nutria.
9
00:00:17,572 --> 00:00:18,605
- The OC 4x08 - The Earth Girls Are Easy.es.srt
- The OC 4x12 - The Groundhog Day.es.srt
- The OC 4x07 - The Chrismukk-Huh.es.srt
- The OC 4x04 - The metamorphosis.es.srt
- The OC 4x02 - The Gringos.es.srt
- The OC 4x13 - The Case of the Franks.es.srt
- The OC 4x15 - The Nigth Moves.es.srt
- The OC 4x16 - The End's Not Near, It's Here.es.srt
- The OC 4x10 - The French Connection.es.srt
- The OC 4x06 - The Summer Bummer.es.srt
- The OC 4x01 - The Avengers.es.srt
- The OC 4x11 - The dream lover.es.srt
- The OC 4x09 - The My Two Dads.es.srt
- The OC 4x05 - The Sleeping beauty.es.srt
- The OC 4x14 - The shake up.es.srt
- The OC 4x03 - The Cold Turkey.es.srt
16 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,184
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
2
00:00:01,219 --> 00:00:03,056
Pensaba que serÃas
un socio silencioso.
3
00:00:03,091 --> 00:00:04,656
- Vine a ver a mi novia.
- ¿Qué?
4
00:00:04,691 --> 00:00:05,732
Vosotros necesitáis
clientes nuevos, ¿no?
5
00:00:05,767 --> 00:00:06,598
Entonces inscrÃbenos.
6
00:00:06,633 --> 00:00:09,720
Tu compañera no te habrá
pagado. ¡Eso es ilegal!
7
00:00:09,755 --> 00:00:10,544
Correcto.
8
00:00:10,579 --> 00:00:13,444
PodrÃa aplazar el primer semestre
y los dos volverÃamos juntos.
9
00:00:13,479 --> 00:00:
- The OC 4x15 - The Nigth Moves.es.srt
- The OC 4x03 - The Cold Turkey.es.srt
- The OC 4x07 - The Chrismukk-Huh.es.srt
- The OC 4x01 - The Avengers.es.srt
- The OC 4x02 - The Gringos.es.srt
- The OC 4x16 - The End's Not Near, It's Here.es.srt
- The OC 4x11 - The dream lover.es.srt
- The OC 4x04 - The metamorphosis.es.srt
- The OC 4x12 - The Groundhog Day.es.srt
- The OC 4x13 - The Case of the Franks.es.srt
- The OC 4x06 - The Summer Bummer.es.srt
- The OC 4x08 - The Earth Girls Are Easy.es.srt
- The OC 4x10 - The French Connection.es.srt
- The OC 4x05 - The Sleeping beauty.es.srt
- The OC 4x14 - The shake up.es.srt
- The OC 4x09 - The My Two Dads.es.srt
16 file(s), added on: 2010-04-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,800
Estoy embarazada.
2
00:00:00,801 --> 00:00:01,301
¿Qué?
3
00:00:01,400 --> 00:00:02,650
<i>Anteriormente en The O.C.</i>
4
00:00:02,685 --> 00:00:03,865
Sandy, vamos a tener un bebé.
5
00:00:03,900 --> 00:00:05,865
Solo quiero que encuentres algo
que realmente te guste.
6
00:00:05,900 --> 00:00:08,300
- PodrÃa ser un crÃtico.
- Es decir, ¿estar siempre viendo pelis
7
00:00:08,335 --> 00:00:09,467
y diciéndole a las personas
lo terribles que son?
8
00:00:09,502 --> 00:00:10,600
¿Quieres alquilar
"Una Verdad Inconveniente"?
9
00:00:10,635 -->
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 2-WAF.srt
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 1-WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,317 --> 00:00:56,803
Alguien me preguntó..
2
00:00:57,067 --> 00:01:00,310
"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"
3
00:01:00,572 --> 00:01:03,104
Le dije:
"Quizá aquà mismo...
4
00:01:03,367 --> 00:01:06,446
...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.
5
00:01:06,746 --> 00:01:09,360
En California,
buen tiempo mañana...
6
00:01:09,622 --> 00:01:12,236
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
7
00:01:12,500 --> 00:01:15,327
En el Noroeste PacÃfico tendrán unos...
8
00:01:15,629 --> 00:01:17,245
...árboles muy,
- Groundhog.Day.1993.DVD.XviD.iNTER NAL-TiDE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
<i>Alguien me preguntó..</i>
2
00:00:58,760 --> 00:01:01,877
<i>"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"</i>
3
00:01:02,120 --> 00:01:04,554
<i>Le dije:
"Quizá aquà mismo...</i>
4
00:01:04,800 --> 00:01:07,758
<i>...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.</i>
5
00:01:08,040 --> 00:01:10,554
En California,
buen tiempo mañana...
6
00:01:10,800 --> 00:01:13,314
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
7
00:01:13,560 --> 00:01:16,279
En el Noroeste PacÃfico tendrán unos...
8
00:01:16,560 --> 00
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,372 --> 00:00:02,605
¿Que haces aqu�
2
00:00:02,672 --> 00:00:04,472
Oh, no estoy aqui por trabajo,
vine a ver a mi novia.
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,505
Eres un bufón ignorante.
4
00:00:06,572 --> 00:00:07,672
¿Mamá, no te vas a
quedar hasta la media noche?
5
00:00:07,739 --> 00:00:09,472
Tu madre tiene un dolor de cabeza.
6
00:00:09,539 --> 00:00:11,038
Pero te deberias de quedar, que
Bullit te lleve a casa.
7
00:00:11,105 --> 00:00:13,338
En mi sueño encontré
8
00:00:13,405 --> 00:00:16,171
a mi otra mitad,
y era un nutria.
9
00:00:17,572 --> 00:00:18,605
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
SubtÃtulo by GaSpEr - 2005.-
2
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
<i>Alguien me preguntó..</i>
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,877
<i>"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"</i>
4
00:01:02,120 --> 00:01:04,554
<i>Le dije:
"Quizá aquà mismo...</i>
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,758
<i>...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.</i>
6
00:01:08,040 --> 00:01:10,554
En California,
buen tiempo mañana...
7
00:01:10,800 --> 00:01:13,314
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
8
00:01:13,560 --> 00:01:16,279
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:47.00,00:00:51.44
HECHIZO DEL TIEMPO
00:00:57.80,00:00:58.64
Hoy me preguntaron;
00:00:58.80,00:01:02.40
âPhil, si pudieras elegir un lugar,[br]¿dónde estarÃas?"
00:01:02.32,00:01:04.72
Dije: âProbablemente aquÃ...
00:01:05.20,00:01:07.92
...en Elko, Nevadaâ.[br]Hoy con 26 grados, la máxima de EE.UU.
00:01:08.20,00:01:10.80
En California mañana[br]tendrán temperatura cálida.
00:01:10.92,00:01:13.36
Guerras de pandillas[br]e inmuebles sobrevaluados.
00:01:13.67,00:01:18.24
En la cos
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1075}{1186}EL DIA DE LA MARMOTA
{1327}{1366}Hoy me preguntaron;
{1370}{1451}âPhil, si pudieras elegir un lugar,|¿dónde estarÃas?"
{1458}{1518}Dije: âProbablemente aquÃ...
{1530}{1598}...en Elko, Nevadaâ.|Hoy con 26 grados, la máxima de EE.UU.
{1605}{1670}En California mañana|tendrán temperatura cálida.
{1673}{1734}Guerras de pandillas|e inmuebles sobrevaluados.
{1741}{1856}En la costa noroeste,|tendrán árboles de gran altura.
{1857}{1961}Despejado en las Rocosas,|pero ¡aquà vienen los problemas!
{2126}{2174}¿Qué significa para nosotros?
{2176}{2235}¡Una de estas cosas grandes azules!
{2236}{2317}FrÃo del Ãrtico,|una
- The.O.C.S04E12.The.Groundhog.Day.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,372 --> 00:00:02,605
¿Que haces aqu�
2
00:00:02,672 --> 00:00:04,472
Oh, no estoy aqui por trabajo,
vine a ver a mi novia.
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,505
Eres un bufón ignorante.
4
00:00:06,572 --> 00:00:07,672
¿Mamá, no te vas a
quedar hasta la media noche?
5
00:00:07,739 --> 00:00:09,472
Tu madre tiene un dolor de cabeza.
6
00:00:09,539 --> 00:00:11,038
Pero te deberias de quedar, que
Bullit te lleve a casa.
7
00:00:11,105 --> 00:00:13,338
En mi sueño encontré
8
00:00:13,405 --> 00:00:16,171
a mi otra mitad,
y era un nutria.
9
00:00:17,572 --> 00:00:18,605
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 2-WAF.srt
- Groundhog.Day.1993.SE.XviD.AC3.CD 1-WAF.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,317 --> 00:00:56,803
Alguien me preguntó..
2
00:00:57,067 --> 00:01:00,310
"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"
3
00:01:00,572 --> 00:01:03,104
Le dije:
"Quizá aquà mismo...
4
00:01:03,367 --> 00:01:06,446
...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.
5
00:01:06,746 --> 00:01:09,360
En California,
buen tiempo mañana...
6
00:01:09,622 --> 00:01:12,236
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
7
00:01:12,500 --> 00:01:15,327
En el Noroeste PacÃfico tendrán unos...
8
00:01:15,629 --> 00:01:17,245
...árboles muy,
- Groundhog.Day.1993.INTERNAL.DVDRi p.XviD-CFH.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1074}{1185}EL DIA DE LA MARMOTA
{1326}{1365}Hoy me preguntaron;
{1369}{1450}"Phil, si pudieras elegir un lugar,|¿dónde estarÃas?"
{1457}{1517}Dije: "Probablemente aquÃ...
{1529}{1597}...en Elko, Nevada".|Hoy con 26 grados, la máxima de EE.UU.
{1604}{1669}En California mañana|tendrán temperatura cálida.
{1672}{1733}Guerras de pandillas|e inmuebles sobrevaluados.
{1741}{1855}En la costa noroeste,|tendrán árboles de gran altura.
{1856}{1918}Despejado en las Rocosas,|y las grandes llanuras.
{1928}{1956}Pero mira afuera,|allà viene el problema
{2036}{2120}¡Hay dios!|La tormenta se acerca hacia nosotros. ¡Cuidado!
{2127}{2169}¿QuÃ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,440
ATRAPADO EN EL TIEMPO
2
00:00:57,800 --> 00:00:58,640
Hoy me preguntaron;
3
00:00:58,800 --> 00:01:02,400
âPhil, si pudieras elegir un lugar,
¿dónde estarÃas?"
4
00:01:02,320 --> 00:01:04,720
Dije: âProbablemente aquÃ...
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,920
...en Elko, Nevadaâ.
Hoy con 26 grados, la máxima de EE.UU.
6
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
En California mañana
tendrán temperatura cálida.
7
00:01:10,920 --> 00:01:13,360
Guerras de pandillas
e inmuebles sobrevalorizados.
8
00:01:13,670 --> 00:01:18,240
En la costa noroeste,
tendrán ár
- Atrapado.en.el.Tiempo.(Groundhog.Day).DvDRip.DivX.Dual.[ Spanish.&.English.AC3.(5.1)].By.Gato.Jaz z.[[NimTeAm]].srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,650 --> 00:00:19,650
SubtÃtulo by GaSpEr - 2005.-
2
00:00:53,730 --> 00:00:55,163
<i>Alguien me preguntó..</i>
3
00:00:55,410 --> 00:00:58,527
<i>"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"</i>
4
00:00:58,770 --> 00:01:01,204
<i>Le dije:
"Quizá aquà mismo...</i>
5
00:01:01,450 --> 00:01:04,408
<i>...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.</i>
6
00:01:04,690 --> 00:01:07,204
En California,
buen tiempo mañana...
7
00:01:07,450 --> 00:01:09,964
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
8
00:01:10,210 --> 00:01:12,929
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:23,000
SubtÃtulo by GaSpEr - 2005.-
2
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
<i>Alguien me preguntó..</i>
3
00:00:58,760 --> 00:01:01,877
<i>"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"</i>
4
00:01:02,120 --> 00:01:04,554
<i>Le dije:
"Quizá aquà mismo...</i>
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,758
<i>...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.</i>
6
00:01:08,040 --> 00:01:10,554
En California,
buen tiempo mañana...
7
00:01:10,800 --> 00:01:13,314
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
8
00:01:13,560 --> 00:01:16,279
- Groundhog.Day.1993.INTERNAL.DVDRi p.XviD-CFH.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,194 --> 00:00:56,688
<i>Alguien me preguntó..</i>
2
00:00:56,946 --> 00:01:00,196
<i>"Phil, si pudieras estar
en cualquier lugar, ¿dónde estarÃas?"</i>
3
00:01:00,449 --> 00:01:02,987
<i>Le dije:
"Quizá aquà mismo...</i>
4
00:01:03,244 --> 00:01:06,328
<i>...en Elko, Nevada".
La máxima del paÃs, con 26 grados.</i>
5
00:01:06,622 --> 00:01:09,244
En California,
buen tiempo mañana...
6
00:01:09,500 --> 00:01:12,121
...guerras de pandillas
y precios inmobiliarios abusivos.
7
00:01:12,378 --> 00:01:15,213
En el Noroeste PacÃfico tendrán unos...
8
00:01:15,506 --> 00
There are more subtitles available for Groundhog Day Es
Click here to view them