Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Greys Anatomy S03e21 by relevance:
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, english, en, s03e2, xor, s03e21,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - English - en - 8fb4d8b82ea39db05c116fe83c646d64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,640
<i>Previously on "Grey's Anatomy"</i>
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,930
I had sex last night with the wrong person.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,420
This is our secret,okay?
4
00:00:06,470 --> 00:00:09,150
Go 60 days with no sex,no other women.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,900
if I'm not having sex,neither are you.
6
00:00:10,950 --> 00:00:11,600
Chief resident?
7
00:00:11,630 --> 00:00:14,100
The one fifth year resident
that rules all residents.
8
00:00:14,160 --> 00:00:17,030
I went to the board this morning
and told them I was retiring.
9
00:00:17,09
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e21, fqm,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b295f52034c05ae2967bcd318a8da842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,679
Anteriormente em
Grey's Anatomy...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,979
Fiz sexo ontem a noite,
com a pessoa errada.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,569
Esse ? o nosso segredo, certo?
4
00:00:06,570 --> 00:00:09,209
Fique 60 dias sem fazer sexo,
sem outras mulheres.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,949
Se n?o vou fazer sexo,
voc? tamb?m n?o vai.
6
00:00:10,950 --> 00:00:12,845
- Chefe da Resid?ncia?
- Um residente no quinto ano...
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,392
- que manda em todos os outros.
- Fui at? o conselho esta manh? e
8
00:00:15,427 --> 00:00:17,089
conte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,534 --> 00:00:03,331
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy:
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,928
Tuve relaciones
con la persona equivocada.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,496
Ãste es nuestro secreto, ¿sÃ?
4
00:00:07,574 --> 00:00:10,099
Pasa 60 dÃas sin tener relaciones
ni estar con otra.
5
00:00:10,176 --> 00:00:13,111
- Si yo no tengo relaciones, tú tampoco.
- ¿Jefe de internos?
6
00:00:13,179 --> 00:00:15,170
El médico de quinto año
que manda a todos.
7
00:00:15,248 --> 00:00:18,115
Le dije a la junta que me jubilaba.
8
00:00:18,184 --> 00:00:21,017
Vine para ser jefe
y M
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, hebrew, he, s03e21, fqm, heb2,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Hebrew - he - 48f6c0e53de461041d49cbd8b8590519.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,559 --> 00:00:02,465
<i>...?????? ???????</i>
2
00:00:02,629 --> 00:00:04,850
????? ????? ???
.?? ???? ??? ????
3
00:00:04,981 --> 00:00:06,380
??? ???? ????, ????
4
00:00:06,479 --> 00:00:09,075
,????? 60 ???? ??? ???
.??? ???? ?????
5
00:00:09,113 --> 00:00:10,851
,?? ??? ?? ???? ???
.?? ?? ??
6
00:00:10,867 --> 00:00:12,718
??'?? ??????-
?????? ???? ??????-
7
00:00:12,728 --> 00:00:14,118
.????? ?? ?? ???????
8
00:00:14,146 --> 00:00:17,085
????? ?????? ?????
.?????? ??? ???? ????
9
00:00:17,103 --> 00:00:18,474
,???? ???? ????? ?'??
10
00:00:18,587 --> 00:00:
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, english, en, s03e2, desire, xor, s03e21,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - English - en - 43f5ec4a9d3bc7ec91f1907e129a6209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,357 --> 00:00:02,263
<i>Previously on Grey's Anatomy...</i>
2
00:00:02,451 --> 00:00:04,648
I have sex last night
with the wrong person.
3
00:00:04,779 --> 00:00:06,178
This is our secret, okay?
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,873
Go 60 days with no sex,
no other women.
5
00:00:08,911 --> 00:00:10,649
If I'm not having sex,
neither are you.
6
00:00:10,665 --> 00:00:12,527
- Chief resident?
- The one fifth year resident
7
00:00:12,544 --> 00:00:13,916
that rules all residents.
8
00:00:13,944 --> 00:00:16,883
I went to the board this morning
and told 'em I was retiring.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,531
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy.</i>
2
00:00:02,603 --> 00:00:05,128
Tuve relaciones anoche
con la persona equivocada.
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,696
Ãste es nuestro secreto, ¿sÃ?
4
00:00:06,774 --> 00:00:09,299
Pasa 60 dÃas sin tener relaciones
ni estar con otra mujer.
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,711
- Si yo no tengo relaciones, tú tampoco.
- ¿Jefe de internos?
6
00:00:11,779 --> 00:00:14,170
El médico de quinto año
que manda a todos.
7
00:00:14,248 --> 00:00:17,115
Le dije a la junta esta
mañana que me jubilaba.
8
00:00:17,184 --> 00:00:
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, english, en, s03e21, fqm,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - English - en - 35e848c9861595f2601cc319fb8afac2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{14}{63}W PORZEDNICH ODCINKACH
{64}{118}Uprawia?am seks z niew?a?ciw? osob?.
{119}{154}To b?dzie nasza tajemnica, dobrze?
{155}{219}Prze?yj 60 dni bez seksu z inn? kobiet?.
{221}{261}Je?li mam mie? szlaban na seks, to ty te?.
{263}{278}Prze?o?ony rezydent?w?
{279}{338}Jeden z rezydent?w z 5-letnim sta?em,|kt?ry zawiaduje innymi rezydentami.
{340}{408}Rozmawia?em dzi? z zarz?dem|i z?o?y?em rezygnacj?.
{410}{476}Przyjecha?em tu, ?eby zosta? szefem,|a Meredith to skomplikowa?a.
{477}{511}Mam wi?c wybra? jedn? z nich?
{512}{540}Je?li nie wybierzesz,
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,640
Anteriormente en "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,930
Anoche me acosté con
la persona equivocada.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,420
Este es nuestro secreto, ¿ok?
4
00:00:06,470 --> 00:00:09,150
Aguanta 60 dÃas sin sexo,
sin ninguna otra mujer.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,900
Si yo no voy a tener sexo, tú tampoco.
6
00:00:10,950 --> 00:00:11,600
¿Jefa de residentes?
7
00:00:11,630 --> 00:00:14,100
La residente de quinto año que
manda sobre todos las residentes.
8
00:00:14,160 --> 00:00:17,030
Esta mañana fui al consejo
y les dije que
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, pt, s03e21, xor,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 55ffaa69c570337fcc7882f102b61328.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,640
<i> Tidigare i "Grey's Anatomy"...</i>
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,930
Jag hade sex ig?r, med fel person.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,420
Det h?r ?r v?r hemlighet, okej?
4
00:00:06,470 --> 00:00:09,150
G? 60 dagar utan sex, inga andra kvinnor.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,900
Om jag inte har sex, d? har inte du det heller.
6
00:00:10,950 --> 00:00:11,600
ST-l?karchef?
7
00:00:11,630 --> 00:00:14,100
Den femte ?rets ST-l?kare, som best?mmer ?ver alla ST-l?kare.
8
00:00:14,160 --> 00:00:17,030
Jag gick till styrelsen i morse och sa
att jag t?nker g? i pensio
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, english, en, s03e21, fqm,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - English - en - b41fe3c88a6b95476eb36d480ec95dfc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,640
previously on "grey's anatomy"...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,930
I had sex last night with the wrong person.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,420
This is our secret,okay?
4
00:00:06,470 --> 00:00:09,150
Go 60 days with no sex,no other women.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,900
if I'm not having sex,neither are you.
6
00:00:10,950 --> 00:00:11,600
Chief resident?
7
00:00:11,630 --> 00:00:14,100
The one fifth year resident
that rules all residents.
8
00:00:14,160 --> 00:00:17,030
I went to the board this morning
and told 'em I was retiring.
9
00:00:17,090 -->
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, s03e21, xor,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - de5343fa3388995b34dcd92e2a73ea36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,628
? ?????????? ??????? ??
"????????? ?? ????"...
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,922
????? ?????? ???? ? ??????? ?????.
3
00:00:04,963 --> 00:00:06,423
???? ? ?????? ?????, ?????
4
00:00:06,465 --> 00:00:09,134
??????? 60 ??? ??? ????,
??? ????? ????.
5
00:00:09,218 --> 00:00:10,886
??? ?? ???? ?? ????? ????,
???? ?? ?????? ? ??.
6
00:00:10,969 --> 00:00:14,095
?????? ?????????????
??? ???????? ??????? ?????????????.
7
00:00:14,181 --> 00:00:17,017
???? ?????? ??? ????? ? ?? ?????,
?? ?? ???????????.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,853
?????? ???, ?? ?? ???? ??
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, 2005, 3, cd, portuguese, br, pb, s03e2, 4, proper, xor, s03e24, caph, s03e22, 1, s03e21,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 3CD - Portuguese-BR - pb - 3ec8e8adbb295415f71d99e3a3e8156d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,010
Anteriormente em Greys Anatomy...
2
00:00:02,020 --> 00:00:04,920
- Voc? ir? para o Mercy West?
- Eu preciso.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,560
Me d? meu marido de volta.
4
00:00:06,570 --> 00:00:07,550
Chefe dos residentes?
5
00:00:07,551 --> 00:00:09,730
O residente do quinto ano
que manda em todos os outros.
6
00:00:09,740 --> 00:00:11,510
Seus exames s?o em 2 semanas.
7
00:00:11,520 --> 00:00:14,270
Voc?s precisam usar todo o tempo
dispon?vel estudando.
8
00:00:14,280 --> 00:00:16,260
O que houve com nossa
pequena cerim?nia?
9
00:00:16,270 --> 00
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Greys Anatomy S03e21
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --