Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Greys Anatomy 02x0 5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1017}{1061}Pain comes in all forms.
{1088}{1146}I had a good time. Really.|Thank you.
{1151}{1222}It was the perfect evening.|Best date ever. Whatever.
{1226}{1245}Izzie
{1248}{1274}You know I especially|liked the part
{1278}{1347}where you treated me|like crap the entire night.
{1351}{1364}That was fun.
{1367}{1384}I had a good time.
{1415}{1430}Really?
{1435}{1448}Yeah.
{1456}{1499}The small tinge.|A bit of soreness.
{1514}{1537}The random pain.
{1561}{1620}The normal pains|we live with everyday.
{1625}{1642}I gotta go.
{1738}{1826}Seriously
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.8 MB|/Subedit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{79}W poprzednim sezonie...
{84}{176}Musisz ju? i??, powa?nie, jestem sp??niona| -Do widzenia.
{205}{215}- Derek.
{221}{230}- Tak
{270}{340}Miesi?c temu, na studiach,| uczyli was lekarze.
{342}{410}Dzisiaj, to wy jeste?cie lekarzami.
{413}{500}Jeste?cie sta?ystami, dnem chirurgicznej hierarchii.
{508}{527}To jest jak cukierek,
{530}{580}tylko ?e pe?en krwi,| i ?e o g?ow? lepszy.
{590}{625}- Doktor Shepard? |- Jest tam.
{647}{715}Wiecie co tu robimy?
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{33}Previously on "grey's anatomy"...
{34}{59}her or me.
{60}{123}I need him to stop talking to meredith.
{124}{147}You're staying with her.
{148}{168}She's my wife.
{169}{212}I broke up with derek.
{213}{240}So where are we?
{241}{269}We are a couple.
{270}{311}I know the rules,
{312}{348}but I don't want
{349}{393}to have a relationship that's secret.
{394}{470}Boys are stupid.
{471}{497}What,you got a date?
{498}{537}Yes. Yes,I do.
{538}{565}You're married?
{566}{592}Ten years today.
{593}{642}How come I didn't know you were married?
{643}{738}You never asked.
{788}{819}in the eighth grade,
{820}{864}my english class had to r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{29}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{60}W poprzednich odcinkach|"GREY'S ANATOMY"
{68}{80}Papiery rozwodowe.
{82}{120}Pi?eczka po twojej stronie.|Je?li podpiszesz, to ja te?.
{121}{165}Podpisz? i wylatuj? st?d|nast?pnym samolotem.
{166}{195}Chcia?aby? wyj??|ze mn? dzi? wieczorem?
{198}{270}Szpital funduje ci cztery miesi?ce,|aby przyst?pi? ponownie do egzaminu.
{271}{315}Co si? stanie je?li przyst?pi? do egzaminu|drugi raz i nie zdam?
{316}{372}Nie b?dziesz ju? d?u?ej chirurgiem|sta?yst? w Seatle Grace.
{378}{400}Wygl?dasz wspaniale.
{410}{425}Dzi?ki.
{426}{448}Czy wszystko w porz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1017}{1061}Pain comes in all forms.
{1088}{1146}I had a good time. Really.|Thank you.
{1151}{1222}It was the perfect evening.|Best date ever. Whatever.
{1226}{1245}Izzie
{1248}{1274}You know I especially|liked the part
{1278}{1347}where you treated me|like crap the entire night.
{1351}{1364}That was fun.
{1367}{1384}I had a good time.
{1415}{1430}Really?
{1435}{1448}Yeah.
{1456}{1499}The small tinge.|A bit of soreness.
{1514}{1537}The random pain.
{1561}{1620}The normal pains|we live with everyday.
{1625}{1642}I gotta go.
{1738}{1826}Seriously
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{33}W poprzednich odcinkach|"Grey's Anatomy"...
{34}{59}Ona albo ja.
{60}{123}Chc?, by przesta? rozmawia? z Meredith.
{124}{147}Zostajesz z ni?.
{148}{168}Jest moj? ?on?.
{169}{212}Zerwa?am z Derekiem.
{213}{240}Wi?c gdzie jeste?my?
{241}{269}Jeste?my par?.
{270}{311}Znam zasady,
{312}{348}ale nie chc?
{349}{393}robi? sekretu z naszego zwi?zku.
{394}{470}Faceci s? g?upi.
{471}{497}Co, masz randk??
{498}{537}Tak, tak. Mam.
{538}{565}Masz m??a?
{566}{592}10 rocznica dzisiaj.
{593}{642}Dlaczego nie wiedzia?em, ?e masz m??a?
{643}{738}Nigdy nie pyta?e?.
{788}{819}W ?smej klasie,
{820}{864}moja klasa mia?a za zadanie przeczyta?
{865
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 3, napisy, ns, s02e0, make, me, lose, control, tcm, s02e03,
original filename: Greys_Anatomy_02x03_(NAPiSY-73620).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{52}W poprzednim odcinku...
{53}{95}Derek jest ?onaty.
{96}{239}Czeka?e? dwa miesi?ce, aby mi o tym powiedzie?,| a ja dowiedzia?am si? o tym od niej?
{240}{294}Mia?e? operacj? m?zgu i mi nie powiedzia?e??
{295}{335}- Zadzwoni?e? do mojej, ?ony.|- Ty zadzwoni?e? do mojej.
{336}{375}Nie jeste?my rozwiedzeni.| - Praktycznie rozwiedzeni.
{376}{440}-Byli?cie u doradcy?|-Ona mnie zdradzi?a, to wszystko.
{441}{479}My?l?, ?e najlepiej b?dzie zrobi? sobie przerw?.
{480}{507}Wi?c chcesz to sko?czy??
{508}{543}- Jestem w ci??y.
{544}{613}My?la?a?, chocia?, aby mu powiedzie? o dziecku?
{614}{757}Klinika nie potwierdzi mojego zatrudnienia, | dop?ki
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, deny, lol, s02e04,
original filename: Greys_Anatomy_02x04_(NAPiSY-73860).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25} ...
{39}{75}W poprzednim odcinku.
{75}{94}imi? pacjenta
{94}{139}-Ile razy m?wi?am ci, ?eby? nie przeszkadza?a mi|-Ellis Gray
{142}{218}-Mama Meridith|-Nie chodzi o to, ze Burke ze mn? zerwa?,
{220}{256}chodzi o to jak to zrobi?.
{258}{318}Czy pr?bowa?a? chocia?, powiedzie? mu o dziecku?
{337}{384}-Cristina|-Mia?a? ci??? pozamaciczn?.
{386}{468}-Ona sie wykrwawia|-Przesta? m?wi? do mnie jakby? by? moim ch?opakiem.
{468}{509}Przesta? si? w og?le do mnie odzywa?.
{511}{555}-Je?li przyjecha?a? tu, aby mnie zdoby? ponownie,
{557}{617}to lepiej zapomnij o tym|-Wiem tylko, ?e cie kocham.
{627}{702}A najbardziej wyczerpuj?ce jest nienawi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Wdzi?czno??,
00:00:03:wyrazy uznania,
00:00:04:podzi?kowania...
00:00:06:Niewa?ne, kt?rego s?owa u?yjesz,
00:00:08:wszystkie oznaczaj? to samo...
00:00:10:szcz??cie.
00:00:15:Powinni?my by? szcz??liwi,
00:00:17:wdzi?czni za przyjaci??, rodzin?.
00:00:21:Szcz??liwi za to, ?e ?yjemy...
00:00:23:Hej.
00:00:24:Czy nam si? to podoba czy nie.
00:00:25:Co ty wyprawiasz?
00:00:26:Otwieram drzwi.
00:00:30:Idziesz do szpitala?|- Tak, ale...
00:00:32:Meredith, wszyscy powinni
00:00:33:by? w kuchni przed 9,
00:00:34:?eby pom?c mi przygotowa? kolacj?.|Mamy ?wi?to dzi?kczynienia.
00:00
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 7, napisy, ns, something, to, talk, about,
original filename: Greys_Anatomy_02x07_(NAPiSY-74349).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{56}W poprzednich odcinkach|"Grey's Anatomy"...
{57}{92}Dotykam aorty.
{93}{142}O'Malley?|Tak?
{143}{186}W?a?nie polecia?e? sol?wk?.
{187}{221}O?Malley zatka?|dziur? swoim palcem
{221}{269}i wszyscy si? zachowuj?,|jakby by? jakim? bohaterem.
{269}{337}Mia?em jeden z?y dzie?.|- Stch?rzy?e?.
{338}{380}To by?o kr?tkie zawahanie.
{381}{439}Dlaczego nie poca?owa?e? Izzie?
{443}{468}Cristina.
{468}{495}To m?j pierwszy|dzie? po powrocie.
{495}{549}Nie b?d? czeka? wiecznie.
{550}{599}Ok, jeste?my par?.
{607}{658}Cokolwiek. Nie r?b z tego|wielkiej rz
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 1, napisy, ns, s02e0, proper, nbs, s02e01,
original filename: Greys_Anatomy_02x01_(NAPiSY-72390).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{75}Last season on "Grey's Anatomy"...
{77}{142}You have to go. I'm late.|Seriously. Good-bye...
{191}{231}- Derek.|- Yeah.
{261}{336}A month ago you were in med school being taught by doctors.
{335}{408}Today you are the doctors.
{405}{506}You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
{505}{579}It's like candy, but with blood, which is so much better.
{575}{611}And Dr. Shepherd he's over there.
{645}{701}Who here feels like they have no idea what they're doing?
{711}{773}- Stop looking at me like that.|- Like what?
{773}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{76}W poprzednich odcinkach|"GREY'S ANATOMY"
{77}{115}Co si? z tob? dzieje?
{116}{200}Szpital funduje ci cztery miesi?ce,|aby przyst?pi? ponownie do egzaminu.
{201}{230}Karev, we? skalpel.
{240}{250}Alex!
{265}{280}No ju?.
{282}{325}Tw?j wyb?r jest prosty.
{330}{370}Ona albo ja.
{371}{402}Addison to moja rodzina.
{403}{432}A teraz, w ci?gu jednego dnia
{433}{470}mam podpisa? kawa?ek papieru|i unicestwi? moj? rodzin??
{471}{485}Czy to tw?j ch?opak na randk??
{486}{500}To m?j m??.
{501}{520}Masz m??a?
{521}{555}Dzi? 10 rocznica.
{556}{594}Burke chce si? ze mn? zwi?za?.
{595}{634}Ok, jeste?my par?.
{638}{740}Wi?c Zdecyduj si?. Wybie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 347.8 MB|/Subedit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{79}W poprzednim sezonie...
{84}{176}Musisz ju? i??, powa?nie, jestem sp??niona| -Do widzenia.
{205}{215}- Derek.
{221}{230}- Tak
{270}{340}Miesi?c temu, na studiach,| uczyli was lekarze.
{342}{410}Dzisiaj, to wy jeste?cie lekarzami.
{413}{500}Jeste?cie sta?ystami, dnem chirurgicznej hierarchii.
{508}{527}To jest jak cukierek,
{530}{580}tylko ?e pe?en krwi,| i ?e o g?ow? lepszy.
{590}{625}- Doktor Shepard? |- Jest tam.
{647}{715}Wiecie co tu robimy?
{
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 3, napisy, ns, s02e0, make, me, lose, control, tcm, s02e03,
original filename: Greys_Anatomy_02x03_(NAPiSY-73620).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{12}{52}W poprzednim odcinku...
{53}{95}Derek jest ?onaty.
{96}{239}Czeka?e? dwa miesi?ce, aby mi o tym powiedzie?,| a ja dowiedzia?am si? o tym od niej?
{240}{294}Mia?e? operacj? m?zgu i mi nie powiedzia?e??
{295}{335}- Zadzwoni?e? do mojej, ?ony.|- Ty zadzwoni?e? do mojej.
{336}{375}Nie jeste?my rozwiedzeni.| - Praktycznie rozwiedzeni.
{376}{440}-Byli?cie u doradcy?|-Ona mnie zdradzi?a, to wszystko.
{441}{479}My?l?, ?e najlepiej b?dzie zrobi? sobie przerw?.
{480}{507}Wi?c chcesz to sko?czy??
{508}{543}- Jestem w ci??y.
{544}{613}My?la?a?, chocia?, aby mu powiedzie? o dziecku?
{614}{757}Klinika nie potwierdzi mojego zatrudnienia, | dop?ki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{29}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{60}W poprzednich odcinkach|"GREY'S ANATOMY"
{68}{80}Papiery rozwodowe.
{82}{120}Pi?eczka po twojej stronie.|Je?li podpiszesz, to ja te?.
{121}{165}Podpisz? i wylatuj? st?d|nast?pnym samolotem.
{166}{195}Chcia?aby? wyj??|ze mn? dzi? wieczorem?
{198}{270}Szpital funduje ci cztery miesi?ce,|aby przyst?pi? ponownie do egzaminu.
{271}{315}Co si? stanie je?li przyst?pi? do egzaminu|drugi raz i nie zdam?
{316}{372}Nie b?dziesz ju? d?u?ej chirurgiem|sta?yst? w Seatle Grace.
{378}{400}Wygl?dasz wspaniale.
{410}{425}Dzi?ki.
{426}{448}Czy wszystko w porz
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 2, napisy, ns, s02e0, enough, is, tcm, s02e02,
original filename: Greys_Anatomy_02x02_(NAPiSY-73152).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{120}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{959}{982}Mia?am kiedy? ciotk?.
{983}{1054}kt?ra zawsze polewaj?c
{1055}{1102}Pyta?a: Powiedz kiedy do?? {sey when}.
{1103}{1174}To nie my, to ich wina
{1175}{1271}ich i ich ch?opi?cych penis?w.
{1295}{1342}Nie powiedzia? mi, ?e ma ?on?.
{1343}{1438}Nie daj? ci, ?adnych ostrze?e?, |?e zamierzaj? z tob? zerwa?
{1439}{1509}Nie chodzi o to, ?e Burke ze mn? zerwa?,
{1510}{1557}ale o to jak ze mn? zerwa?.
{1558}{1605}Jakby to by? jaki? interes, interes.
{1606}{1629}Jakby by? moim szefem.
{1630}{1653}On jest twoim szefem.
{1654}{1701}A najgorsze to,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{76}W poprzednich odcinkach|"GREY'S ANATOMY"
{77}{115}Co si? z tob? dzieje?
{116}{200}Szpital funduje ci cztery miesi?ce,|aby przyst?pi? ponownie do egzaminu.
{201}{230}Karev, we? skalpel.
{240}{250}Alex!
{265}{280}No ju?.
{282}{325}Tw?j wyb?r jest prosty.
{330}{370}Ona albo ja.
{371}{402}Addison to moja rodzina.
{403}{432}A teraz, w ci?gu jednego dnia
{433}{470}mam podpisa? kawa?ek papieru|i unicestwi? moj? rodzin??
{471}{485}Czy to tw?j ch?opak na randk??
{486}{500}To m?j m??.
{501}{520}Masz m??a?
{521}{555}Dzi? 10 rocznica.
{556}{594}Burke chce si? ze mn? zwi?za?.
{595}{634}Ok, jeste?my par?.
{638}{740}Wi?c Zdecyduj si?. Wybie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{27}Previously on Grey's Anatomy
{27}{58}Derek's married.
{68}{98}Addison, what are you doing here?
{98}{140}- You had a life in Manhattan.|- Had.
{140}{209}Bringing Addie out was a business decision.|Nothing personal.
{209}{254}- It is personal to me.|- Don't sweat it, Shepherd.
{254}{289}I'll only be your boss a few days.
{289}{311}I have a girlfriend.
{311}{338}Olivia.
{338}{368}You and Alex?
{379}{414}You gave me syphilis?!
{414}{445}Aah!
{453}{490}I think it's best to make a clean break.
{490}{519}Oh, you're ending this.
{519}{544}I'm pregnant.
{544}{604}Have you ever bothered|to tell Burke about the baby?
{604}{694}I've had t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{33}W poprzednich odcinkach|"Grey's Anatomy"...
{34}{59}Ona albo ja.
{60}{123}Chc?, by przesta? rozmawia? z Meredith.
{124}{147}Zostajesz z ni?.
{148}{168}Jest moj? ?on?.
{169}{212}Zerwa?am z Derekiem.
{213}{240}Wi?c gdzie jeste?my?
{241}{269}Jeste?my par?.
{270}{311}Znam zasady,
{312}{348}ale nie chc?
{349}{393}robi? sekretu z naszego zwi?zku.
{394}{470}Faceci s? g?upi.
{471}{497}Co, masz randk??
{498}{537}Tak, tak. Mam.
{538}{565}Masz m??a?
{566}{592}10 rocznica dzisiaj.
{593}{642}Dlaczego nie wiedzia?em, ?e masz m??a?
{643}{738}Nigdy nie pyta?e?.
{788}{819}W ?smej klasie,
{820}{864}moja klasa mia?a za zadanie przeczyta?
{865
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{33}Previously on "grey's anatomy"...
{34}{59}her or me.
{60}{123}I need him to stop talking to meredith.
{124}{147}You're staying with her.
{148}{168}She's my wife.
{169}{212}I broke up with derek.
{213}{240}So where are we?
{241}{269}We are a couple.
{270}{311}I know the rules,
{312}{348}but I don't want
{349}{393}to have a relationship that's secret.
{394}{470}Boys are stupid.
{471}{497}What,you got a date?
{498}{537}Yes. Yes,I do.
{538}{565}You're married?
{566}{592}Ten years today.
{593}{642}How come I didn't know you were married?
{643}{738}You never asked.
{788}{819}in the eighth grade,
{820}{864}my english class had to r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{48}Previously on|"Grey's Anatomy"...
{54}{87}Derek's married.
{98}{156}You waited two|months to tell me,
{156}{253}and I had to find out by her|showing up and telling me herself.
{253}{302}You had brain surgery|and didn't tell me?
{302}{347}- You called my wife?|- You called mine.
{347}{395}- It's not like we're divorced.|- Practically divorced.
{395}{454}- You've had counseling?|- We had adultery. That was enough.
{455}{526}- I think it's best to make a clean break.|- Oh, you're ending this.
{527}{563}I'm pregnant.
{567}{632}Have you even bothered to|tell Burke about the baby?
{632}{707}The clinic wouldn't let me|confm my appointment
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 7, napisy, ns, something, to, talk, about,
original filename: Greys_Anatomy_02x07_(NAPiSY-74349).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{56}W poprzednich odcinkach|"Grey's Anatomy"...
{57}{92}Dotykam aorty.
{93}{142}O'Malley?|Tak?
{143}{186}W?a?nie polecia?e? sol?wk?.
{187}{221}O?Malley zatka?|dziur? swoim palcem
{221}{269}i wszyscy si? zachowuj?,|jakby by? jakim? bohaterem.
{269}{337}Mia?em jeden z?y dzie?.|- Stch?rzy?e?.
{338}{380}To by?o kr?tkie zawahanie.
{381}{439}Dlaczego nie poca?owa?e? Izzie?
{443}{468}Cristina.
{468}{495}To m?j pierwszy|dzie? po powrocie.
{495}{549}Nie b?d? czeka? wiecznie.
{550}{599}Ok, jeste?my par?.
{607}{658}Cokolwiek. Nie r?b z tego|wielkiej rz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{27}W poprzednich odcinkach "Grey's Anatomy"
{27}{58}Derek jest ?onaty.
{68}{98}Addison, co ty tutaj robisz?
{98}{140}- Mia?e? ?ycie na Manhattanie.|- Mia?em.
{140}{209}Sprowadzenie Addie by?o |biznesow? decyzj?, ?adn? osobist?.
{209}{254}- To jest osobiste dla mnie.|- Nie pochlebiaj sobie, Shepherd.
{254}{289}B?d? twoim szefem tylko kilka dni.
{289}{311}Mam dziewczyn?.
{311}{338}Olivia.
{338}{368}Ty i Alex?
{379}{414}Zarazi?a? mnie ki???!
{414}{445}Aah!
{453}{490}My?l?, ?e jest najlepszy czas |by zrobi? porzadek.
{490}{519}Oh, chcesz zako?czy? to?
{519}{544}Jestem w ci??y.
{544}{604}Mia?a? w og?le odwag?| powiedzie? Burkowi o dziec
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 1, napisy, ns, s02e0, proper, nbs, s02e01,
original filename: Greys_Anatomy_02x01_(NAPiSY-72390).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{75}Last season on "Grey's Anatomy"...
{77}{142}You have to go. I'm late.|Seriously. Good-bye...
{191}{231}- Derek.|- Yeah.
{261}{336}A month ago you were in med school being taught by doctors.
{335}{408}Today you are the doctors.
{405}{506}You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
{505}{579}It's like candy, but with blood, which is so much better.
{575}{611}And Dr. Shepherd he's over there.
{645}{701}Who here feels like they have no idea what they're doing?
{711}{773}- Stop looking at me like that.|- Like what?
{773}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{48}Previously on|"Grey's Anatomy"...
{54}{87}Derek's married.
{98}{156}You waited two|months to tell me,
{156}{253}and I had to find out by her|showing up and telling me herself.
{253}{302}You had brain surgery|and didn't tell me?
{302}{347}- You called my wife?|- You called mine.
{347}{395}- It's not like we're divorced.|- Practically divorced.
{395}{454}- You've had counseling?|- We had adultery. That was enough.
{455}{526}- I think it's best to make a clean break.|- Oh, you're ending this.
{527}{563}I'm pregnant.
{567}{632}Have you even bothered to|tell Burke about the baby?
{632}{707}The clinic wouldn't let me|confm my appointment
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 4, napisy, ns, s02e0, deny, lol, s02e04,
original filename: Greys_Anatomy_02x04_(NAPiSY-73860).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25} ...
{39}{75}W poprzednim odcinku.
{75}{94}imi? pacjenta
{94}{139}-Ile razy m?wi?am ci, ?eby? nie przeszkadza?a mi|-Ellis Gray
{142}{218}-Mama Meridith|-Nie chodzi o to, ze Burke ze mn? zerwa?,
{220}{256}chodzi o to jak to zrobi?.
{258}{318}Czy pr?bowa?a? chocia?, powiedzie? mu o dziecku?
{337}{384}-Cristina|-Mia?a? ci??? pozamaciczn?.
{386}{468}-Ona sie wykrwawia|-Przesta? m?wi? do mnie jakby? by? moim ch?opakiem.
{468}{509}Przesta? si? w og?le do mnie odzywa?.
{511}{555}-Je?li przyjecha?a? tu, aby mnie zdoby? ponownie,
{557}{617}to lepiej zapomnij o tym|-Wiem tylko, ?e cie kocham.
{627}{702}A najbardziej wyczerpuj?ce jest nienawi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{27}W poprzednich odcinkach "Grey's Anatomy"
{27}{58}Derek jest ?onaty.
{68}{98}Addison, co ty tutaj robisz?
{98}{140}- Mia?e? ?ycie na Manhattanie.|- Mia?em.
{140}{209}Sprowadzenie Addie by?o |biznesow? decyzj?, ?adn? osobist?.
{209}{254}- To jest osobiste dla mnie.|- Nie pochlebiaj sobie, Shepherd.
{254}{289}B?d? twoim szefem tylko kilka dni.
{289}{311}Mam dziewczyn?.
{311}{338}Olivia.
{338}{368}Ty i Alex?
{379}{414}Zarazi?a? mnie ki???!
{414}{445}Aah!
{453}{490}My?l?, ?e jest najlepszy czas |by zrobi? porzadek.
{490}{519}Oh, chcesz zako?czy? to?
{519}{544}Jestem w ci??y.
{544}{604}Mia?a? w og?le odwag?| powiedzie? Burkowi o dziec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{27}Previously on Grey's Anatomy
{27}{58}Derek's married.
{68}{98}Addison, what are you doing here?
{98}{140}- You had a life in Manhattan.|- Had.
{140}{209}Bringing Addie out was a business decision.|Nothing personal.
{209}{254}- It is personal to me.|- Don't sweat it, Shepherd.
{254}{289}I'll only be your boss a few days.
{289}{311}I have a girlfriend.
{311}{338}Olivia.
{338}{368}You and Alex?
{379}{414}You gave me syphilis?!
{414}{445}Aah!
{453}{490}I think it's best to make a clean break.
{490}{519}Oh, you're ending this.
{519}{544}I'm pregnant.
{544}{604}Have you ever bothered|to tell Burke about the baby?
{604}{694}I've had t
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 02x0, 2, napisy, ns, s02e0, enough, is, tcm, s02e02,
original filename: Greys_Anatomy_02x02_(NAPiSY-73152).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{120}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{959}{982}Mia?am kiedy? ciotk?.
{983}{1054}kt?ra zawsze polewaj?c
{1055}{1102}Pyta?a: Powiedz kiedy do?? {sey when}.
{1103}{1174}To nie my, to ich wina
{1175}{1271}ich i ich ch?opi?cych penis?w.
{1295}{1342}Nie powiedzia? mi, ?e ma ?on?.
{1343}{1438}Nie daj? ci, ?adnych ostrze?e?, |?e zamierzaj? z tob? zerwa?
{1439}{1509}Nie chodzi o to, ?e Burke ze mn? zerwa?,
{1510}{1557}ale o to jak ze mn? zerwa?.
{1558}{1605}Jakby to by? jaki? interes, interes.
{1606}{1629}Jakby by? moim szefem.
{1630}{1653}On jest twoim szefem.
{1654}{1701}A najgorsze to,
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e2, 4, blues, for, sister, someone, xor, s02e24,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3122ff9396d9e39bc61cabc344fd9579.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,002 --> 00:00:01,749
Anteriormente em Grey's Anatomy:
2
00:00:01,805 --> 00:00:04,086
Se algu?m tiver que ser celibat?ria
? a Meredith.
3
00:00:04,176 --> 00:00:05,751
Sou Finn Dandridge
Sou o veterin?rio do Doc
4
00:00:05,825 --> 00:00:07,475
Estou cansada dos homens,
chega de homens
5
00:00:07,503 --> 00:00:09,689
-Voc? trouxe o beb? pro trabalho?
-Sou uma m?e...
6
00:00:09,703 --> 00:00:12,237
mas isso n?o significa
que n?o posso trabalhar.
7
00:00:12,293 --> 00:00:15,372
Voc? ? a m?dica dele, Izzie,
ele ? o seu paciente
8
00:00:15,373 --> 00:00:17,073
provavelmente u
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 32, 4, 2005, s03e2, testing, 1, 3, topaz, s03e24,
original filename: Greys.Anatomy(324-DVDRip)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,665
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy:
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,829
¿Te pasarás al Mercy West?
3
00:00:04,904 --> 00:00:05,962
Debo hacerlo.
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,700
Devuélveme a mi esposo.
5
00:00:07,774 --> 00:00:08,798
Jefa de internos.
6
00:00:08,875 --> 00:00:10,866
El médico de quinto año
que manda a los demás.
7
00:00:10,944 --> 00:00:12,639
El examen es en dos semanas.
8
00:00:12,712 --> 00:00:14,942
Deben pasar todo el tiempo estudiando.
9
00:00:15,015 --> 00:00:17,176
¿Y nuestra pequeña ceremonia?
10
00:00:17,250 --> 00:0
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, polish, pl, s03e0, 7, xorgg, s03e07,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Polish - pl - b4e7a7a686edbd69708939497b93ea7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4}{51}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{51}{117}Wiesz, ?e dla twojego okresu pr?by,|wyznaczono pewne zasady?
{117}{164}Dzi? rano sfinalizowali?my rozw?d.
{164}{202}Chyba potrzebuj? troch?...
{202}{243}- ...przestrzeni.|- Tak.
{243}{304}Tamtej nocy?|Wtedy w?a?nie z tob? zerwa?am.
{304}{334}Przespa?am si? z innym facetem.
{334}{390}To nie by?o weso?e.|To by?o nieprzyzwoite.
{444}{472}M?wi?e?, ?e twoja r?ka jest zdrowa.
{472}{508}Nie jest zdrowa!
{508}{583}Przesta? si? martwi?.|Jeste?my jak dobrze naoliwiona machina.
{583}{633}Nikt nie musi
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 2005, polish, pl, 3x0, 9, from, a, whisper, to, scream,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - - Polish - pl - 96a9a8a546ac45bd2a41cc44333f4d0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{78}W POPRZEDNICH ODCINKACH|O'Malley.
{78}{100}Co?
{100}{143}Tata George'a|le?y u nas od wczoraj.
{143}{186}To tylko wymiana zastawki, George
{186}{229}Burke to zrobi,|a ty zmienisz jego rozk?ad zaj??.
{229}{273}Je?eli ktos ma operowa? serce mojego taty,
{274}{311}chcia?bym, aby to by? Burke.
{311}{395}Dr. Hahn otrzyma?a stopie? naukowy druga.|Zapytajcie jej kto by? pierwszy.
{420}{485}Adele i ja|Chce ?ebym zrezygnowa? z mojej|funkcji i przeszed? na emerytur?..
{485}{520}Zaczynamy od nowa.
{521}{566}A zaczynanie od nowa|oznacza zero seksu, bo?...
{567}{625}Bo od seksy zaczeli?my ostatnio,
{626}{667}i niezbyt to nam si? uda?o.
{668}{71
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, walk, on, water, 2007, 1, cd, portuguese, pt, 31, 5, notv,
original filename: Greys Anatomy Walk on Water - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 24b900ab81384e7aa6e1065469118395.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,803
Anteriormente, em Grey's Anatomy...
2
00:00:02,153 --> 00:00:03,420
Case comigo, Cristina Yang...
3
00:00:03,710 --> 00:00:06,021
- Voc? est? dizendo que sim?
- S-sim.
4
00:00:06,625 --> 00:00:07,440
Estamos casados...
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,463
Adele e eu estamos nos divorciando...
6
00:00:09,682 --> 00:00:12,180
Por acaso j? lhe ocorreu, que talvez,
eu n?o esteja interessado?
7
00:00:12,210 --> 00:00:14,890
Eu te criei para se tornar um ser
humano extraordin?rio...
8
00:00:14,900 --> 00:00:17,520
Ent?o imagine a minha decep??o quando
eu acordo a
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, polish, pl, chirurdzy, s02e0, 9, s02e09,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - Polish - pl - eabb4437698b71e2ed7657a33f4caf2b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{64}Wdzi?czno??,
{77}{99}wyrazy uznania,
{123}{165}podzi?kowania...
{167}{213}Niewa?ne, kt?rego s?owa u?yjesz,
{215}{261}wszystkie oznaczaj? to samo...
{263}{381}szcz??cie.
{383}{429}Powinni?my by? szcz??liwi,
{431}{524}wdzi?czni za przyjaci??, rodzin?.
{526}{572}Szcz??liwi za to, ?e ?yjemy...
{574}{596}Hej.
{598}{620}Czy nam si? to podoba czy nie.
{622}{644}Co ty wyprawiasz?
{646}{740}Otwieram drzwi.
{742}{788}Idziesz do szpitala?|- Tak, ale...
{790}{812}Meredith, wszyscy powinni
{814}{836}by? w kuchni przed 9,
{838}{884}?eby pom?c mi przygotowa? kolacj?.|Mamy ?wi?to dzi?kczynienia.
{886}{932}Na prawd?, nie jestem w nastroju.
{
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s02e1, uncut, topaz, english, motechnet, com, s02e11,
original filename: 7149-Greys.Anatomy.S02E11.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,662
[narrator]
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:02,736 --> 00:00:03,794
That was amazing.
3
00:00:03,870 --> 00:00:06,361
Meredith won't be an issue.
She's out of my life.
4
00:00:06,439 --> 00:00:07,599
Goodbye, Derek.
5
00:00:07,674 --> 00:00:09,437
Think about moving in with me.
6
00:00:09,509 --> 00:00:11,875
She likes you.
Don't let the syph get in the way.
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,277
I like you, Olivia.
I just don't like you enough.
8
00:00:14,347 --> 00:00:16,281
Do you feel like doing it now?
9
00:00:19,519 --> 00:00:21,009
You're mar
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: 1129, greys, anatomy, s04e0, 2, caph, english, motechnet, com, 40,
original filename: 11298-Greys.Anatomy.S04E02.HDTV.XViD-Caph.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,685 --> 00:00:02,278
<i>Previously on Grey's Anatomy...</i>
2
00:00:02,398 --> 00:00:04,779
- He's gone.
- It's over...
3
00:00:05,023 --> 00:00:06,498
So over.
4
00:00:06,652 --> 00:00:08,949
Dr. Burke handed in
his letter of resignation
5
00:00:09,136 --> 00:00:11,129
- two weeks ago.
- I was named chief resident.
6
00:00:11,306 --> 00:00:13,540
I would've made
an excellent chief resident.
7
00:00:13,722 --> 00:00:15,835
- We're breaking up.
- A breakup kiss.
8
00:00:16,098 --> 00:00:17,450
A breakup kiss.
9
00:00:18,319 --> 00:00:20,591
I'm lexie. Lexie grey.
I'm
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, 2005, 1, cd, french, fr, s04e0, 3, s04e03,
original filename: Greys Anatomy - 2005 - 1CD - French - fr - 6a5aa9e0a4cd79fcaec1840ed03e1d9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,030
<i>Pr?c?demment dans "Grey's Anatomy"...</i>
2
00:00:02,031 --> 00:00:03,404
Alors, tu es un interne...
3
00:00:03,405 --> 00:00:04,544
- ? nouveau.
- Oui.
4
00:00:04,698 --> 00:00:05,536
Je ne le dirai ? personne.
5
00:00:05,537 --> 00:00:07,212
Izzie, voil? le tr?s vieux type.
6
00:00:08,484 --> 00:00:09,978
C'est la meilleure rupture de ma vie.
7
00:00:10,021 --> 00:00:12,187
Je ne sais pas pourquoi on n'a
pas rompu bien avant.
8
00:00:12,309 --> 00:00:13,180
Il est parti.
9
00:00:13,181 --> 00:00:15,229
Tu es ma soeur,
tu es ma famille.
10
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s02e1, uncut, topaz, dutch, motechnet, com, nederlands, s02e11,
original filename: 7123-Greys.Anatomy.S02E11.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,594
Wat voorafging:
2
00:00:02,726 --> 00:00:07,353
Dat was fantastisch.
- Meredith is geen probleem meer.
3
00:00:07,481 --> 00:00:11,265
Je kunt bij me intrekken.
- Ze vindt je leuk.
4
00:00:11,402 --> 00:00:16,028
Ik ben niet verliefd op je.
- Heb je zin om het nu te doen?
5
00:00:19,118 --> 00:00:22,617
Ben je getrouwd?
- Ik ben zwanger, sukkel.
6
00:00:22,746 --> 00:00:27,289
Hoeveel heb je gegeven?
Kun je dan niets goed doen?
7
00:00:27,418 --> 00:00:33,207
Ik heb je veel te leren.
Je moet zelf weten of je me wilt haten.
8
00:00:33,340 --> 00:00:37,
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s01e0, 9, topaz, dutch, motechnet, com, tpz, greysa10, nederlands,
original filename: 7112-Greys.Anatomy.S01E09.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,937 --> 00:00:07,555
<i>Als kind geloofde je nog in sprookjes,</i>
2
00:00:11,985 --> 00:00:15,152
<i>Die mooie fantasie over je leven,</i>
3
00:00:15,238 --> 00:00:21,358
<i>Bruidsjurk, de prins op het witte paard</i>
die je meenam naar een kasteel,
4
00:00:21,452 --> 00:00:24,203
<i>In bed, met je ogen dicht...</i>
5
00:00:24,287 --> 00:00:27,453
<i>...wist je zeker dat 't zo zou gaan,</i>
6
00:00:29,583 --> 00:00:35,039
Acht uur werk, een pond chocolade,
32 cakejes. En nog smaken ze niet goed.
7
00:00:35,130 --> 00:00:39,957
Heerlijk. Martha Stewart zou trots zijn.
- Alsof di
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s01e0, 5, topaz, english, motechnet, com, tpz, greysa10,
original filename: 7099-Greys.Anatomy.S01E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,258
[The Ditty Bops: Wake Up]
2
00:00:03,503 --> 00:00:06,995
[Meredith] Remember when you were
a kid, and your biggest worry was,
3
00:00:07,073 --> 00:00:09,940
like, if you'd get a bike
for your birthday
4
00:00:10,010 --> 00:00:13,036
or if you'd get
to eat cookies for breakfast?
5
00:00:14,180 --> 00:00:18,048
Being an adult, totally overrated.
6
00:00:19,486 --> 00:00:21,477
I mean, seriously, don't be fooled
7
00:00:21,554 --> 00:00:23,545
by all the hot shoes and the great sex
8
00:00:23,623 --> 00:00:26,456
and the no parents anywhere
telling you
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s02e2, uncut, topaz, dutch, motechnet, com, nederlands, s02e20,
original filename: 7132-Greys.Anatomy.S02E20.UNCUT.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,793
Wat voorafging:
2
00:00:02,926 --> 00:00:07,719
Ik heb iets heel ergs gedaan.
- Is seks met mij zo vreselijk?
3
00:00:07,848 --> 00:00:10,849
Ik heb lang haar voor haar.
- Vrienden?
4
00:00:10,976 --> 00:00:15,353
Waarom ging zij vreemd?
- Ik was nogal afwezig.
5
00:00:15,480 --> 00:00:19,146
Bel me als je terug bent.
- We gingen toch uit?
6
00:00:19,276 --> 00:00:22,360
Zo had ik me onze eerste date
niet voorgesteld.
7
00:00:22,488 --> 00:00:26,532
Kan 't niet weer worden zoals vroeger?
- Ik vertrek.
8
00:00:26,658 --> 00:00:31,201
Hij is je vriend
Subtitles for Greys Anatomy 02x0 5
keywords: greys, anatomy, s01e0, 4, topaz, english, motechnet, com, tpz, greysa10,
original filename: 7098-Greys.Anatomy.S01E04.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,697
[The Eames Era: Could be Anything]
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,000
[Meredith] Intimacy
is a four-syllable word
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,939
for, "Here are my heart and soul.
4
00:00:09,009 -