Search Movie Subtitles results for green by relevance:
- Green Zone XViD.srt
- green.zone.(3656048).nf o
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
23 x
66 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,300
Just a few seconds,
There was another big bang...
2
00:00:52,500 --> 00:00:54,900
March 19, 2003
3
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
Baghdad, Iraq
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
Stop it, space is limited.
5
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
Hurry, hurry.
We must go now.
6
00:01:20,300 --> 00:01:22,000
All down.
7
00:01:27,000 --> 00:01:27,800
General...
8
00:01:30,700 --> 00:01:33,500
General Al Rawi, sir.
We must go now.
9
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Hurry.
10
00:01:50,300 --> 00:01:54,400
Ayad, go to the car. I'm going after you.
11
00:02:03,
- Green Mile The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
23 x
57 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]The Green Mile
[AUTHOR]Slug Lee
[SOURCE]Sous-titres capturés par SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:02:03.81,00:02:05.80
Katie!
00:02:06.41,00:02:07.84
Cora!
00:02:08.09,00:02:09.56
You love your sister?
00:02:09.81,00:02:12.24
You make any noise,[br]you know what happens.
00:02:56.81,00:02:58.24
Good morning, Estelle.
00:02:58.49,00:03:01.96
-How am I looking, Paul?[br]-That's better. That's better.
00:03:17.61,00:03:18.96
Morning, Mr. Edgecomb.
00:03:19.41,00:03:20.47
Some Danish?
00:03:20.73,00
- TS The Green Hornet 2011.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
4 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,369 --> 00:01:00,505
Beritahu weng.(sorry gk smpat edit) ...
2
00:01:01,052 --> 00:01:02,925
Aku tidak pernah memutuskan untuk
mengubah pikiran saya ketika ...
3
00:01:03,380 --> 00:01:05,614
Apa yg di sampaikan maka meskipun...
4
00:01:05,853 --> 00:01:07,182
Agenda politik.
5
00:01:12,020 --> 00:01:13,541
Jadi Britt ...
6
00:01:15,412 --> 00:01:16,909
kita bertemu lagi.
7
00:01:17,436 --> 00:01:20,134
Dikirim ke rumah setelah
bertengkar lage di sekolah.
8
00:01:21,381 --> 00:01:23,078
Aku tau kau merinrindukan ibu
mu.
9
00:01:23,757 --> 00:01:24,758
Ayah juga.
10
- The Green Hornet.2011.TS.XVid.BaharCorp [Eng].srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
7 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<font color="gold">Bahar Corporation</font>
-= Present =-
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
* = Music or songs
3
00:00:47,995 --> 00:00:50,191
Daily Sentinel, one moment please.
4
00:00:52,916 --> 00:00:56,198
The mayor doesn't want the article on gas
prices go to print.
5
00:00:58,065 --> 00:01:00,499
Tell the Mayor, I'm insulted.
6
00:01:00,846 --> 00:01:04,488
I would never jeopardize the journalistic integrity
of this newspaper,
7
00:01:04,489 --> 00:01:07,014
for some rent-a-mayor's political agenda.
8
00:01:07,015 --> 00:01:08,321
Very well Mr. ...
- Green Street Hooligans 2 ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-03-19
Relevance
7 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{491}{561}Tekst: djdzon
{1366}{1412}O kurwa!
{1416}{1512}Gdybym wiedzia³, ¿e ich spotkamy,|to bym wzi¹³ dzieci z podstawówki.
{1516}{1587}Stary! Czas siê dowiedzieæ,
{1591}{1662}czy postrada³eŠzmys³y,|czy jesteŠpo prostu g³upi.
{1666}{1737}Jeszcze stoisz na czele, Dunham?
{1741}{1762}Spoko, ch³opaki.
{1766}{1862}Gdy Major sta³ na twoim miejscu,|to nie by³ taki gadatliwy.
{1866}{1937}Pewnie dlatego, ¿e nie by³|te¿ taki przera¿ony.
{1941}{2037}A co twoja ¿ona mówi|na twoj¹ obit¹ buŸkê?
{2041}{2087}- Co on powiedzia³?|- "BuŸkê".
{2091}{2137}- Obchodzi ciê to?|- Tak.
{2141}{2237}Stary, powinniÅcie wsi¹Åæ|w poci¹g i wypierdalaæ st¹d...
{2241}{231
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,080 --> 00:01:53,120
Katie!
2
00:01:53,640 --> 00:01:55,200
Cora!
3
00:01:55,400 --> 00:01:56,880
You love your sister?
4
00:01:57,120 --> 00:01:59,520
You make any noise,
you know what happens.
5
00:02:44,080 --> 00:02:45,560
Good morning, Estelle.
6
00:02:45,760 --> 00:02:49,280
- How am I looking, Paul?
- That's better. That's better.
7
00:03:04,840 --> 00:03:06,240
Morning, Mr. Edgecomb.
8
00:03:06,640 --> 00:03:07,840
Some Danish?
9
00:03:08,040 --> 00:03:11,040
No, just two pieces of
dry toast, Hector. Thanks.
10
00:03:11,240 --> 00:03:12,600
Leftover's fine
- Hooligans.2005.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.s rt
- Green.Street.Hooligans. 2005.HDRip.XviD.AC3-DEViSE.srt
- Green.Street.Hooligans. HD.DVDRip.XviD.HQ-iNT.srt
- hls-gsha.srt
- Hooligans.2005.DVDRip.XviD-DAW.srt
- Green.Street.Hooligans[ 2005]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- Green Street Hooligans (1 CD).srt
- hls-gshb.srt
8 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,616 --> 00:00:56,241
Sã mã ia dracu !
2
00:00:57,117 --> 00:01:00,120
Dacã aº fi ºtiut cã ne întâlnim cu ãºtia
mi-aº fi adus ºapcã de cercetaº.
3
00:01:01,705 --> 00:01:03,707
Ar trebui sã fi în Nord.
4
00:01:04,249 --> 00:01:04,875
Te-ai rãtãcit ?
5
00:01:06,043 --> 00:01:07,377
Sau eºti extraordinar de prost ?
6
00:01:07,794 --> 00:01:09,630
Nu ar trebui sã te iei de mine.
7
00:01:10,923 --> 00:01:14,885
Mai bine þi-ai vedea de treaba ta ºi
nu ai mai fi aºa vorbãreþ.
8
00:01:15,594 --> 00:01:17,387
Probabil eºti aºa de nervos cã
nu-þi mai tace
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles By Rajanee
2
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
Katie!
3
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
Cora!
4
00:02:00,200 --> 00:02:01,700
You love your sister?
5
00:02:02,000 --> 00:02:04,500
You make any noise,
you know what happens.
6
00:02:51,000 --> 00:02:52,500
Good morning, Estelle.
7
00:02:52,700 --> 00:02:56,400
-How am i looking, Paul?
-That's better. That's better.
8
00:03:12,600 --> 00:03:14,100
Morning, Mr. Edgecomb.
9
00:03:14,500 --> 00:03:15,700
Some Danish?
10
00:03:15,900 --> 00:03:19,100
No, just two pieces of
dry toast, Hector. Than
- green.zone.(3659280).nf o
- Green Zone TS XViD - IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,700
<i>Ataques de morteiros,
silenciaram a capital iraquiana.</i>
2
00:00:43,300 --> 00:00:47,500
<i>Há alguns segundos,
outra grande explosão atingiu o local.</i>
3
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
<i>MÃsseis de navios e ataques aéreos,</i>
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,600
<i>vieram abaixo como a fúria
de uma tempestade e da imprensa.</i>
5
00:00:55,100 --> 00:00:58,065
<i>Não tem trabalho esta noite,
a guerra apenas começou</i>
6
00:00:58,100 --> 00:01:01,700
<i>e a capital iraquiana está
extremamente em choque, assim como nós.</i>
7
00:01:11,200 --> 00:
- Green.Zone.TS.XViD-IMAG iNE (2010).srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
1 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,999 --> 00:00:07,999
z odposlechu pøeložili
lorsson, larelay a radmas
2
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
<i>...vÃce výbuchù v iráckém hlavnÃm mìstì.</i>
3
00:00:37,601 --> 00:00:40,001
<i>...kde je nìkolik objektù
Saddáma Husejna...</i>
4
00:00:43,800 --> 00:00:47,300
<i>Pøed nìkolika vteøinami jsme
zaslechli dalšà velký výbuch.</i>
5
00:00:49,301 --> 00:00:52,301
<i>...a letecké nálety, z kterých
se snášejà bomby dolù na Bagdád...</i>
6
00:00:52,500 --> 00:00:54,900
19. bøezna 2003
7
00:00:54,901 --> 00:00:59,901
<i>Dnes v noci bezpochyby zaèala
vá
- Green.Street.Hooligans[ 2005]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{530}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{862}{993}...mä tiedän sen, niin, tiedän sen,|oon West Ham kuolemaan asti.
{1114}{1183}Anna mennä!
{1325}{1461}Voi vittu! Jos olisin tiennyt saapuvani|bar mitzvaan, olisin laittanut patalakkini.
{1466}{1608}Tottenham on täältä pohjoiseen. Oletteko|eksyneet vai ainoastaan helvetin tyhmiä?
{1612}{1664}Vedät edelleen stand up|-komiikkaa, Dunham?
{1668}{1786}Kun Majuri oli paikallasi, hän|ei ollut läheskään noin puhelias.
{1790}{1860}Mutta eipä hän ollut yhtä|hermostunutkaan.
{1871}{1962}Majuri suosikin toimintaa|tuon päänaukomisesi sijaan.
{1967}{2040}-
- Green Zone TS XViD - IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
2 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,800 --> 00:00:33,700
<i>Mortierele au sfâºiat liniºtea,
atacul s-a concentrat pe capitala irakiana.</i>
2
00:00:43,300 --> 00:00:47,500
<i>Acum câteva secunde o altã explozie enormã
a zguduit oraºul.</i>
3
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
<i>Rachetele Cruise ºi loviturile aeriene</i>
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,600
<i>au coborât cu furia unei furtuni
ce a împrãºtiat moartea.</i>
5
00:00:55,100 --> 00:00:58,065
<i>Nu e nicio îndoialã cã în noaptea asta
a început rãzboiul</i>
6
00:00:58,100 --> 00:01:01,500
<i>ºi capitala Irakului se confrunta
cu ºocul ºi toate cele
- green.zone.(3659355).nf o
- Green Zone.2010.CAM.XviD -EMPO.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
2 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,300
Csak néhány másodperc,
Volt egy másik robbanás is...
2
00:00:52,500 --> 00:00:54,900
2003. Március 19.
3
00:00:58,000 --> 00:01:01,600
Bagdad, Irak
4
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
Hagyd abba, és nyomás...
5
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
Siess, siess.
Azonnal mennünk kell.
6
00:01:20,300 --> 00:01:22,000
Lefelé mindenki.
7
00:01:27,000 --> 00:01:27,800
Tábornok úr!
8
00:01:30,700 --> 00:01:33,500
Tábornok úr!
Azonnal mennünk kell.
9
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
Siess.
10
00:01:50,300 --> 00:01:54,400
Ayad, gyorsan az autóhoz.
- [____].Anne.of.Green.Gables.1985.CD1.D VDRip.XviD-VH-PROD.en.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,920
Willows whiten, aspens quiver,
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,920
Little breezes dusk and shiver
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,800
Thro' the wave that runs forever
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,400
By the island in the river
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,000
Flowing down to Camelot.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,920
Four grey walls, and four grey towers,
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,520
Overlook a space of flowers,
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,120
And the silent isle imbowers
9
00:00:24,160 --> 00:00:27,800
The Lady of Shalott.
10
00:00:38,960 --> 00:00:42,880
- The.Green.Hornet.2010.TS.XV iD-T0XiC-iNK.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Captions synched to
The.Green.Hornet.2010.TS.XViD-T0XiC-iNK
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
* = Music or songs
3
00:00:47,995 --> 00:00:50,191
Daily Sentinel, one moment please.
4
00:00:52,916 --> 00:00:56,198
The mayor doesn't want the article on gas
prices go to print.
5
00:00:58,065 --> 00:01:00,499
Tell the Mayor, I'm insulted.
6
00:01:00,846 --> 00:01:04,488
I would never jeopardize the journalistic integrity
of this newspaper,
7
00:01:04,489 --> 00:01:07,014
for some rent-a-mayor's political agenda.
8
00:01:07,015 --> 00:01:08,321
Very well Mr. ..
- The.Green.Hornet.2011.TS.XV ID.AC3.Hive-CM8.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Captions synched to
The.Green.Hornet.2010.TS.XViD-T0XiC-iNK
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
* = Music or songs
3
00:00:47,995 --> 00:00:50,191
Daily Sentinel, one moment please.
4
00:00:52,916 --> 00:00:56,198
The mayor doesn't want the article on gas
prices go to print.
5
00:00:58,065 --> 00:01:00,499
Tell the Mayor, I'm insulted.
6
00:01:00,846 --> 00:01:04,488
I would never jeopardize the journalistic integrity
of this newspaper,
7
00:01:04,489 --> 00:01:07,014
for some rent-a-mayor's political agenda.
8
00:01:07,015 --> 00:01:08,321
Very well Mr. ..
- Anne Of Green Gables - 1985 - 1 Of 2.srt
- Anne Of Green Gables - 1985 - 2 Of 2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,920
Willows whiten, aspens quiver,
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,920
Little breezes dusk and shiver
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,800
Thro' the wave that runs forever
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,400
By the island in the river
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,000
Flowing down to Camelot.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,920
Four grey walls, and four grey towers,
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,520
Overlook a space of flowers,
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,120
And the silent isle imbowers
9
00:00:24,160 --> 00:00:27,800
The Lady of Shalott.
10
00:00:38,960 --> 00:00:42,880
- The.Mostly.Unfabulous.Social.Life.of.Eth an.Green.2005.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
6 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
<i>"?M????????H"</i>
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
- The.Green.Hornet.2011.720P. TS.READNFO.XViD-IMAGiNE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,063 --> 00:00:47,659
Besouro VERDE
2
00:00:48,130 --> 00:00:51,159
O Sentinela Diária. Um minuto, por favor ...
3
00:00:52,948 --> 00:00:58,179
<i> prefeito não quer sair o artigo sobre
crise do gás até que o próximo trimestre.
4
00:00:58,444 --> 00:01:01,125
Informe o prefeito que me sinto insultado.
5
00:01:01,125 --> 00:01:04,410
Eu nunca vou comprometer a integridade
jornalismo do jornal
6
00:01:04,410 --> 00:01:07,117
para uma agenda polÃtica
primário determinados.
7
00:01:07,117 --> 00:01:09,846
<i> Muito bem, senhor ...
8
00:01:11,986 --> 00:01:14,849
E
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3657}{3753}YEÃÃL YOL
{3787}{3835}Katie!
{3852}{3888}Cora!
{3895}{3931}Kardeþini seviyor musun?
{3937}{3997}Ses çýkarýrsan, ne olacaðýný biliyorsun.
{5111}{5147}Günaydýn, Bayan Estelle.
{5154}{5238}- Nasýl görünüyorum, Paul?|- Daha iyi, çok daha iyi.
{5632}{5666}Günaydýn, Bay Edgecomb.
{5677}{5706}Kurabiye?
{5712}{5784}Hayýr, sadece iki dilim yaðsýz ekmek. Saðol.
{5792}{5823}Bayat da olur.
{5830}{5880}Kuru ve soðuk.|Her zamanki gibi.
{5887}{5911}Soðuk daha iyi.
{5952}{5995}Ãzellikle uzun yürüyüþlerde.
{6032}{6058}Haklý mýyým?
{6097}{6176}Hemþire Godzilla seni yakalamasýn.|Ãfkeden kudurur.
{6184}{6234
There are more subtitles available for Green
Click here to view them