Search Movie Subtitles results for greek subtitles by relevance:
- Harry Potter And The Half Blood Prince ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
173 x
555 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,880 --> 00:00:07,040
Subs by THEO
2
00:00:07,075 --> 00:00:07,217
Subs by THEO
3
00:00:07,252 --> 00:00:07,386
Subs by THEO
4
00:00:07,421 --> 00:00:07,550
Subs by THEO
5
00:00:07,585 --> 00:00:07,712
Subs by THEO
6
00:00:07,747 --> 00:00:07,893
Subs by THEO
7
00:00:07,928 --> 00:00:08,064
Subs by THEO
8
00:00:08,099 --> 00:00:08,229
Subs by THEO
9
00:00:08,264 --> 00:00:08,392
Subs by THEO
10
00:00:08,427 --> 00:00:08,553
Subs by THEO
11
00:00:08,588 --> 00:00:08,714
Subs by THEO
12
00:00:08,749 --> 00:00:08,874
Subs by THEO
13
00:00:08,909 --> 00:00:09,034
Subs by THEO
14
00:00:09,069 --> 00:00:11,114
Subs by THE
- The Twilight Saga New Moon ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-08
Relevance
27 x
176 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,247 --> 00:00:41,078
More My Movies:
www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
2
00:01:35,420 --> 00:01:37,276
ÃõôÃò ïé âÃáéåò áðïëáýóåéò Ã÷ïõà êáé âÃáéï ôÃëïò
3
00:01:39,510 --> 00:01:43,558
Ãáé ôçà þñá ôïõ èñéÃìâïõ ôïõò ðåèáÃÃïõÃ,
óáà ôç öùôéà êáé ôï ìðáñïýôé
4
00:01:44,623 --> 00:01:50,077
Ãïõ îïäåýïÃôáé, êáèþò öéëéïýÃôáé
(ÃùìáÃïò êáé ÃïõëéÃôá, Ãñáîç ÃÃ, ÃêçÃà IV)
5
00:02:06,886 --> 00:02:08,012
ãéáãéÃ..;
6
00:02:24,785 --> 00:02:27,361
¸ÃôïõáñÃô ìç!
Ãá óå äåÃ..
7
00:02:37
- Hangover The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-08-18
Relevance
14 x
112 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
[
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
[ G
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,511
[ GM
4
00:00:03,512 --> 00:00:03,681
[ GMT
5
00:00:03,682 --> 00:00:03,852
[ GMTe
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
[ GMTea
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,193
[ GMTeam
8
00:00:04,194 --> 00:00:04,364
[ GMTeam-
9
00:00:04,365 --> 00:00:04,534
[ GMTeam-m
10
00:00:04,535 --> 00:00:04,704
[ GMTeam-mo
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
[ GMTeam-mov
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,045
[ GMTeam-movi
13
00:00:05,046 --> 00:00:05,216
[ GMTeam-movie
14
00:00:05,217 --> 00:00:05,387
[ GMTeam-movies
15
00:00:05,388 --> 00:00:10,057
[ GMTeam-m
- Inglorious Bastards ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-11-27
Relevance
16 x
111 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:09,000
A T S I J O R D A N
Quality Uploads Only...
2
00:00:14,500 --> 00:00:19,900
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ: NIKOS [SFTeam]
ÃëÃÃç, ÃéáÃÃá êáé Ãáñéá...
3
00:00:36,901 --> 00:00:40,901
Ãõã÷ñïÃéóìüò - edit - äéïñèþóåéò
õðïôÃôëùà By ATSIJORDAN...
4
00:00:40,902 --> 00:00:45,902
Re-EDiTiNG / Re-SyNC:
Storm1672
5
00:01:55,900 --> 00:02:03,800
Ãñþôï êåöÃëáéï 'KÃðïôå
óôçà Ãáôå÷üìåÃç ÃáëëÃá '
6
00:02:09,800 --> 00:02:13,000
'1941'
7
00:02:36,510 --> 00:02:37,810
ÃáôÃñá!
8
00:02:45,413 --> 00:02:49,213
ÃçãáÃÃåôå óôï óðÃô
- Transformers 2 Revenge Of The Fallen ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
15 x
85 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,170
Subs by THEO
2
00:00:03,171 --> 00:00:03,340
Subs by THEO
3
00:00:03,341 --> 00:00:03,511
Subs by THEO
4
00:00:03,512 --> 00:00:03,681
Subs by THEO
5
00:00:03,682 --> 00:00:03,852
Subs by THEO
6
00:00:03,853 --> 00:00:04,023
Subs by THEO
7
00:00:04,024 --> 00:00:04,193
Subs by THEO
8
00:00:04,194 --> 00:00:04,364
Subs by THEO
9
00:00:04,365 --> 00:00:04,534
Subs by THEO
10
00:00:04,535 --> 00:00:04,704
Subs by THEO
11
00:00:04,705 --> 00:00:04,875
Subs by THEO
12
00:00:04,876 --> 00:00:05,045
Subs by THEO
13
00:00:05,046 --> 00:00:05,216
Subs by THEO
14
00:00:05,217 --> 00:00:05,387
Subs by T
- New Moon ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-11-28
Relevance
11 x
84 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:03,831 --> 00:01:18,227
NEW MOON
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:35,420 --> 00:01:37,276
ÃõôÃò ïé âÃáéåò áðïëáýóåéò Ã÷ïõà êáé âÃáéï ôÃëïò
3
00:01:39,510 --> 00:01:43,558
Ãáé ôçà þñá ôïõ èñéÃìâïõ ôïõò ðåèáÃÃïõÃ,
óáà ôç öùôéà êáé ôï ìðáñïýôé
4
00:01:44,623 --> 00:01:50,077
Ãïõ îïäåýïÃôáé, êáèþò öéëéïýÃôáé
(ÃùìáÃïò êáé ÃïõëéÃôá, Ãñáîç ÃÃ, ÃêçÃà IV)
5
00:02:06,918 --> 00:02:08,044
ãéáãéÃ..;
6
00:02:24,816 --> 00:02:27,392
¸ÃôïõáñÃô ìç!
Ãá óå äåÃ..
7
00:02:37,919 --> 00:02:39,468
Ã
- 17 Again ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-06-25
Relevance
7 x
71 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:11,247 --> 00:00:14,434
õðüôéôëïé by Sakima
áöéåñùìÃÃï óôçà ÃáñÃá
2
00:00:51,197 --> 00:00:53,106
ÃñÃðåé Ãá ðñïåôïéìáóôïýìå ãéá ôïà áãþÃá
3
00:00:54,250 --> 00:00:55,586
Ãðëà ðñïèåñìÃÃïìáé ðñïðïÃçôÃ
4
00:00:55,706 --> 00:00:58,925
Ãüëéò ìÃëçóá ìå ôïà óêáïõôåñ.
Ãá Ãñèåé óÃìåñá.
5
00:00:59,045 --> 00:01:03,791
Ãà ðáÃîåéò ôï ìéóü áð' ôéò äõÃáôüôçôåò óïõ,
èá óïõ äþóåé ðëÃñç õðïôñïöÃá
6
00:01:03,911 --> 00:01:07,225
ÃðáÃÃåéò óôï ÃïëëÃãéï
êáé ï êüóìïò
- How High ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
7 x
57 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:12,093 --> 00:01:15,290
-Ãé äéÃâïëï ðñüâëçìá Ã÷åéò;
-Ãé áãñéåýåéò;
2
00:01:15,453 --> 00:01:18,092
-Ãï åñãáëåÃï ìïõ Ã÷åé ôåæÃñåé.
-Ãé;
3
00:01:18,173 --> 00:01:21,882
ÃÃìáé óôá ÷Ãëéá ìïõ
êé ï ðïýôóïò ìïõ äå óçêþÃåôáé.
4
00:01:21,973 --> 00:01:24,771
ÃÃôé èá ðñÃðåé Ãá '÷ù ãé' áõôü. ÃåñÃìåÃÃ¥.
5
00:01:26,213 --> 00:01:30,843
ÃðÃìðá, óÃêù. ÃýðÃá.
Ãï ðáñá÷Ãóáìå óôïà ýðÃï.
6
00:01:33,893 --> 00:01:37,044
''ÃÃçóìüò. Ãá
- GREEK.S02E04.HDTV.XviD- LOKi.srt
- greek.gays.ghosts.and.g amma.rays.(3461922).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,268
ÃÃÃÃÃð
ÃÃÃÃÃÃÃ greek ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:01,390 --> 00:00:03,965
ãà Ãõá ÃÃÃö ÃóÃÃÃõ ÃáÃä¡
ÃáÃà ÃÃæÃÃøö¡
3
00:00:04,125 --> 00:00:05,709
ãÃÃÃãà ÃÃá ÃÃÃà ÃÃÃá
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,631
ÃóÃÃÃÃõ áÃÃÃó ÃÃÃÃó
ãöä ÃÃà ãÃÃÃ.
5
00:00:07,751 --> 00:00:09,638
ÃõãÃöäõäà Ãóä ÃõÃÃæ æÃóÃõæäó Ãáà ÃáÃÃáö.
6
00:00:09,798 --> 00:00:11,872
ÃóÃÃÃõ ÃÃäøå ÃõãÃöäõà Ãóä ÃÃæã ÃÃáÃ.
áÃä ÃÃà áóÃÃó áÃ.
7
00:00:11,992 --> 00:00:13,850
- ÃÃá ÃäÃä. . . ¿
- ÃäÃÃáä
- Taboo Iv The Younger Generation ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-01-07
Relevance
12 x
48 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,651 --> 00:00:29,489
Ãêïýôå ôï KQQK ñÃäéï óõÃïìéëÃáò
2
00:00:29,497 --> 00:00:30,798
ìå ôçà ÃôÃëëá ÃýÃôÃåû
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,692
êáëåóìÃÃïò ôçò áðüøå Ã¥ÃÃáé...
4
00:00:32,712 --> 00:00:34,257
ï Ãñ ÃæÃñåìõ ÃÃÃôæ
5
00:00:34,298 --> 00:00:35,912
øõ÷ïëüãïò, ÃÃêôïñáò...
6
00:00:35,946 --> 00:00:37,745
...åéäéêü óôá èÃìáôá áéìïìéîÃáò
7
00:00:37,765 --> 00:00:41,709
êáé óõããñáöÃá ôïõ ìðÃóô óÃëëåñ
"ÃéìïìéîÃá ôï ïéêïãåÃåéáêü ôáìðïý"
8
00:00:41,723 --> 00:00:43,514
êáë
- Ugly Truth The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
5 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,153 --> 00:01:18,240
Ãðüäïóç äéáëüãùà åî áêïÃò - ÃðéìÃëåéá -
ÃñïÃéóìüò kaisha + giovanni7
Both Of Us For GTRD-movies
2
00:01:19,899 --> 00:01:22,946
ÃôáìÃôá Ãá äéáöùÃÃ¥Ãò. ÃÃôÃîåé.
Ãõ÷áñéóôþ, ãåéá.
3
00:01:32,431 --> 00:01:33,721
- ÃáëçìÃñá, ÃñÃÃôõ!
- ÃáëçìÃñá, ¢ìðé!
4
00:01:33,796 --> 00:01:36,373
- ÃÃóáé ôñïìåñà üìïñöç óÃìåñá.
- Ãüóï Ãó÷çìá Ã¥ÃÃáé åêåà ìÃóá;
5
00:01:37,420 --> 00:01:38,561
- ÃáëçìÃñá.
- ÃáëçìÃñá.
6
00:01:38,561 --> 00:01:39,736
- ¸÷ïõìå ðñïâëÃìáôá.
-
- Quantum Of Solace greek subtitles axxo.srt
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
4 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,360 --> 00:01:59,333
¸Ãá ãêñÃæï ¢óôïà ÃÃñôéÃ
êé ÃÃá ìáýñï ¢ëöá ÃïìÃï
2
00:01:59,237 --> 00:02:01,347
êáôåõèýÃïÃôáé óôá ëáôïìåÃá.
3
00:02:38,176 --> 00:02:39,615
ÃõñïâïëéóìïÃ!
4
00:03:31,981 --> 00:03:36,106
ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ
5
00:03:56,246 --> 00:03:57,685
ÃÃÃáé þñá Ãá âãåéò.
6
00:04:17,347 --> 00:04:23,005
ÃåôÃöñáóç åî áêïÃò
gigi
http://gigi-subs.blogspot.com
7
00:07:19,670 --> 00:07:21,109
Ãçà ðåèÃÃåéò áðü áéìïññáãÃá.
8
00:07:25,808 --> 0
1 file(s), added on: 2009-11-18
Relevance
9 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:01:05,000
www.warezakias.info
By..... Next_all
2
00:08:34,000 --> 00:08:39,100
Ãõôü ôï ðñüãñáììá öñáãìÃôùà èá äçìéïõñãÃóåé ðïëëÃò ÃÃåò èÃóåéò.
3
00:08:39,700 --> 00:08:44,700
Ãï Ãüììá êáé ç ÷þñá èá âïçèÃóïõà óôïà åðáÃÃ¥Ãôïðéóìü óáò.
4
00:08:46,600 --> 00:08:48,200
Ãï Grandma ìïõ äÃÃåé ôï ÷Ãñé óáò
5
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
Ãëëà ðïý ìáò ðáÃñÃïõÃ;
6
00:08:49,800 --> 00:08:52,200
It' ll Ãá Ã¥Ãóôå Ã¥ÃôÃîåé.
7
00:08:55,700 --> 00:08:56,600
Ãäåëöå!
8
00:08:57,400 --> 00:08:59,800
â
- Surrogates ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-11-05
Relevance
5 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ÃåôÃöñáóç áðü TheoM!
ÃáñåÃôå ôï!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2
00:00:29,950 --> 00:00:32,542
Ãéá êïéôá÷ôåÃôå.
3
00:00:33,781 --> 00:00:37,253
ÃðïóõÃäåèåÃôå áð' ôéò êáñÃêëåò óáò,
óçêùèåÃôå êáé êïéôÃîôå óôï êáèñÃöôç.
4
00:00:38,214 --> 00:00:41,246
Ãõôü ðïõ âëÃðåôå Ã¥ÃÃáé ôï ðùò
óáò Ãöôéáîå ï Ãåüò.
5
00:00:42,373 --> 00:00:45,969
Ãåà ðñïïñéæüìáóôå Ãá âéþóïõìå ôïà êüóìï
ìÃóù ìéáò ìç÷áÃÃò.
6
00:00:54,121 --> 00:00:57,445
14 ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ.
7
00:00:58,
- Iron Man cd1 ( Greek Subtitle )
- Iron Man cd2 ( Greek Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
7 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,743 --> 00:00:04,470
ÃÃÃïþ åìÃÃá åê ìÃñïõò ôçò
åôáéñÃáò ãéá ôïà ôñüðï ðïõ..
2
00:00:08,762 --> 00:00:10,039
Ãá Ã¥Ãìáé óôï åñãáóôÃñéï.
3
00:00:12,227 --> 00:00:15,316
Ãñïóðáèþ Ãá ôï áÃôéóôñÃøù áëëÃ
ðñÃðåé Ãá ìå âïçèÃóåéò ëÃãï.
4
00:00:17,274 --> 00:00:19,379
¢óå ìå Ãá âÃëù ôïõò ìç÷áÃéêïýò
Ãá ôï áÃáëýóïõÃ.
5
00:00:20,881 --> 00:00:25,132
¼÷é, áðïêëåÃåôáé! Ãõôü èá ìåÃÃåé
ìå åìÃÃá. ÃÃ÷áóà ôï.
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,632
Ãé áõôü ôüôå ìÃÃåé ìå åìÃ
- top gear special greek glman.srt
1 file(s), added on: 2010-01-17
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,563 --> 00:00:16,063
TOP GEAR 14x06 - ÃïëéâÃá ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãëùóóá ÃÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃ
2
00:00:17,064 --> 00:00:20,076
ãåéà óáò, . Ãáéñåôå. Ãáò åõ÷áñéóôïýìå.
3
00:00:20,111 --> 00:00:21,985
ãåéà óáò!
4
00:00:22,020 --> 00:00:25,017
ãåéà óáò êáé êáëïñéóáôå
óå ÃÃá Top Gear special,
5
00:00:25,052 --> 00:00:28,017
ðïõ Ãñ÷åôáé áðüøå óå óáò áðü ôç Ãüôéá ÃìåñéêÃ.
6
00:00:28,052 --> 00:00:32,036
Ãá
- My Big Fat Greek Wedding.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2441}{2496}Ar fi bine dacã|te-ai mãrita cît mai curînd.
{2507}{2586}Ai început sã arãþi...bãtrînã.
{2618}{2698}Tata îmi repetã asta|de la 15 ani...
{2693}{2785}Pentru cã grecoaicele|trebuie sã facã trei lucruri:
{2780}{2883}Sã se mãrite cu bãieþi greci,|sã facã copii greci|ºi sã hrãneascã pe toatã lumea...
{2885}{2932}pînã în ziua|în care mor.
{4174}{4255}Ãn copilãrie îmi dãdeam|seama cã eram diferitã.
{4264}{4335}Celelalte fete|erau blonde ºi delicate.
{4341}{4420}Iar eu eram|o oacheºã de 6 ani cu perciuni mari.
{4417}{4484}Ãmi doream atît de mult|sã fiu ca fetele populare...
{4484}{4539}toate s
- Requiem For A Dream ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
11 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,782 --> 00:00:42,035
¸÷ïõìå ÃéêçôÃ!
2
00:00:47,290 --> 00:00:51,335
Ãñþôç ÃéêÃôñéá Ã¥ÃÃáé ç
áåñïóõÃïäüò ÃáÃñç ÃÃëéãêôïÃ.
3
00:00:56,841 --> 00:01:00,094
ÃÃñïëÃô, óå ðáñáêáëþ,
ü÷é ðÃëé ôçà ôçëåüñáóç!
4
00:01:00,720 --> 00:01:05,808
Ãé ãêñéÃéÃæåéò; Ãöïý èá ôçÃ
Ã÷åéò ðÃóù óå äõï þñåò!
5
00:01:09,395 --> 00:01:12,982
Ãåò Ãá ìå êÃÃåéò Ãá
Ãéþóù ÃÃï÷ïò, ìÃÃá;
6
00:01:20,531 --> 00:01:24,619
Ãåò Ãá ìå êÃÃåéò Ãá ó
- Hocus Pocus ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
7 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,500 --> 00:01:47,900
¸ìéëé;
MåôÃöñáóç-óõÃ÷ñïÃéóìïò: antoni18s
2
00:01:47,900 --> 00:01:48,700
¸ìéëé!
3
00:01:48,800 --> 00:01:52,000
¸ëá,ìéêñü ðáéäÃêé
4
00:01:52,000 --> 00:01:56,200
Ãá óå ðÃù ìáêñéÃ.
5
00:01:56,100 --> 00:01:59,100
- Ãôçà ÷þñá
- ¸ìéëé!
6
00:01:59,100 --> 00:02:03,700
Ãçò ìáãåÃáò
7
00:02:03,700 --> 00:02:06,900
¸ëá,ìéêñü ðáéäÃêé
8
00:02:06,800 --> 00:02:11,000
- ¸öôáóå ç þñá Ãá ðåÃò
- Elijah! Elijah!
9
00:02:11,000 --> 00:02:13,900
- ÃÃðùò Ã¥Ãäåò ôçà áäåñöà ìïõ,ôçà ¸ìéëé;
- ¼÷
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,279 --> 00:00:52,411
???? ??? ????????????,
????? ????.
2
00:01:16,643 --> 00:01:18,611
??? ?? ??????? ???
???????? ???? ?? ????.
3
00:01:18,745 --> 00:01:20,713
????? ???? ???????.
4
00:01:20,814 --> 00:01:24,272
?????, ????. ??? ???!
????? ???????? ??? ?? ????;
5
00:01:24,484 --> 00:01:26,384
?????? ??. ???? ?????.
6
00:01:26,586 --> 00:01:28,952
????? ?????? ?????? ????;
7
00:01:29,089 --> 00:01:32,388
- ????? ?????, ????.
- ?? ?? ?????????? ???? ????.
8
00:01:32,492 --> 00:01:34,960
????????? ??? ????? ????.
9
00:01:35,095 --> 00:01:37,393
??, ???????.
10
00:0
There are more subtitles available for Greek Subtitles
Click here to view them