Search Movie Subtitles results for greek s02e02 by relevance:
- SmallVille 2x16 - Fever.srt
- SmallVille 2x07 - Lineage.srt
- SmallVille 2x17 - Rosetta.srt
- SmallVille 2x21 - Accelerate.srt
- SmallVille 2x04 - Red.srt
- SmallVille 2x22 - Calling.srt
- SmallVille 2x02 - Heat.srt
- SmallVille 2x12 - Insurgence.srt
- SmallVille 2x18 - Visitor.srt
- SmallVille 2x19 - Precipice.srt
- SmallVille 2x13 - Suspect.srt
- SmallVille 2x09 - Dichotic.srt
- SmallVille 2x01 - Vortex.srt
- SmallVille 2x11 - Visage.srt
- SmallVille 2x10 - Skinwalker.srt
- SmallVille 2x20 - Witness.srt
- SmallVille 2x14 - Rush.srt
- SmallVille 2x06 - Redux.srt
- SmallVille 2x15 - Prodigal.srt
- SmallVille 2x23 - Exodus.srt
- SmallVille 2x03 - Duplicity.srt
- SmallVille 2x05 - Nocture.srt
- SmallVille 2x08 - Ryan.srt
23 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,447 --> 00:00:36,005
????, ??? ???? ?????;
2
00:00:37,007 --> 00:00:40,317
?????? ??? ????? ???
?????? ?? ??? ?????? ???.
3
00:00:40,487 --> 00:00:42,398
?????????, ???? ???? ????...
4
00:00:42,567 --> 00:00:44,159
...??? ?????? ???? ???? ???????.
5
00:00:44,767 --> 00:00:46,041
?? ?????? ??? ????;
6
00:00:46,287 --> 00:00:50,246
???????? ?? ???? ????????
??? ?? ?????. ????????.
7
00:01:44,687 --> 00:01:45,961
??????
8
00:02:02,287 --> 00:02:03,640
?????? ?? ?????????.
9
00:02:09,727 --> 00:02:11,046
??????? ????????.
10
00:02:11,327 --> 00:02:14,444
??? ???????? ?
- [_________].Sherlock.Holmes.-.2x02.-.The .Greek.Interpreter.(Dvd) .[The-Realworld.De].sub
1 file(s), added on: 2008-09-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2424}{2468}Mr. Cretites?
{2562}{2651}...Paul Cretites.
{2654}{2681}My name|is Latimer.
{2684}{2705}I've come to meet you,|Mr. Cretites.
{2778}{2823}Just come this way,|Mr. Cretites.
{2827}{2863}We have|a carriage waiting.
{4733}{4804}During my long and|intimate acquaintance
{4807}{4851}with Sherlock Holmes,
{4854}{4943}I'd never heard him|refer to his relations,
{4947}{5030}and hardly ever to his|own early life.
{5033}{5123}Because of this reticence,|I sometimes found myself
{5127}{5180}regarding him as an|isolated phenomenon
{5183}{5236}as deficient|in human sympathy
{5239}{5342}as he was pre-eminent|in intelligence.
{5346}{5421}I'd c
- s02e02.Lizards.grk.srt
- s02e03.Kindred.GRk.srt
- s02e04.The Kindness of Strangers.grk.srt
- s02e05.Fight or Flight.grk.srt
- s02e06.The Line.grk.srt
- s02e07.Out of Time.grk.srt
- s02e01.Four Months Later.grk.srt
- s02e10.Truth & Consequences.grk.srt
- s02e11.Powerless.grk.srt
- s02e08.Four Months Ago.grk.srt
- s02e09.Cautionary Tales.grk.srt
11 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
??? ???????????
?????????...
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,500
?????? ??????; ??????????
??? ????? ?????!
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
??? ?????? ??? ????? ??
????? ? ??????????? ???.
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
??. ??????... ????????
?? ?? ????????????;
5
00:00:12,740 --> 00:00:15,520
????????? ?????? ?? ??????.
?? ?????????? ??? ?????.
6
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
????? ????.
7
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
???? ??? ??? ??? ?? ?????????????
??? ???? ??? ???????.
8
00:00:19,690 --> 00:00:23,230
??????????? ???? ?? ?????? ???????.
?? ???????
- Prison Break - 2x22 Sona.srt
- Prison Break - 2x21 Fin Del Camino.srt
- Prison Break - 2x20 Panama.srt
- Prison Break - 2x16 Chicago.srt
- Prison Break - 2x17 Bad Blood.srt
- Prison Break - 2x14 John Doe.srt
- Prison Break - 2x15 The Message.srt
- Prison Break - 02x12 Disconnect.srt
- Prison Break - 2x13 The Killing Box.srt
- Prison Break - 02x10 Rendezvous.srt
- Prison Break - 02x11 Bolshoi Booze.srt
- Prison Break - 2x18 Wash.srt
- Prison Break - 2x19 Sweet Caroline.srt
- Prison Break - 02x04 First Down.srt
- Prison Break - 02x05 Map 1213.srt
- Prison Break - 02x06 Subdivision.srt
- Prison Break - 02x07 Buried.srt
- Prison Break - 02x01 Manhunt.srt
- Prison Break - 02x02 Otis.srt
- Prison Break - 02x03 Scan.srt
- Prison Break - 02x08 Dead Fall.srt
- Prison Break - 02x09 Unearthed.srt
22 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,320
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,690
???? ?????????? ????????, ????? ?????-
???????? ??? ????? ???????? ?? ?????????.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,460
?? ???????????? ??? ???
????? ??? ??? ?? ?????????.
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,300
?????;
5
00:00:11,880 --> 00:00:16,590
- ???? ?????? ??? ?? ????, ????? ???;
- ??? ??? ????? ????????? ?? ????.
6
00:00:16,640 --> 00:00:20,590
- ????? ??? ?????? ??? ??????????.
- ???? ????? ?? ?????? ?? ???;
7
00:00:20,630 --> 00:00:22,500
??' ????, ?????? ?? ???
???? ????? ??? ??????.
8
00
- ITCrowd.2#02.ReturnOfTheGoldenChild-AFFi NiTY.EL.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:01,100 --> 00:00:02,660
The IT Crowd Season 2 Episode 2
Return Of The Golden Child
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,960
?? ??????????????? ???????? 2 ????????? 2
? ????????? ??? ?????? ???????
3
00:00:05,000 --> 00:00:05,400
w
4
00:00:05,500 --> 00:00:05,900
wW
5
00:00:06,000 --> 00:00:06,400
wWw
6
00:00:06,500 --> 00:00:06,900
wWw.
7
00:00:07,000 --> 00:00:07,400
wWw.G
8
00:00:07,500 --> 00:00:07,900
wWw.Gr
9
00:00:08,000 --> 00:00:08,462
wWw.Gre
10
00:00:08,500 --> 00:00:08,960
wWw.Greek
11
00:00:09,000 --> 00:00:09,460
wWw.GreekT
12
00:00:09,500 --> 00:00:09,960
wWw.GreekTV
13
00:00:10,000 --> 00:00:10,460
wWw.GreekTVs
14
00:00:10,500 --> 00:00:10,960
wWw.GreekTVsu
15
00
- Rome 2x02 - Son of Hades.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,530 --> 00:01:20,548
??????????===???????
2
00:01:20,549 --> 00:01:24,049
??????????===???????
3
00:01:24,050 --> 00:01:24,186
??????????===???????
4
00:01:24,186 --> 00:01:24,322
??????????===???????
5
00:01:24,322 --> 00:01:24,458
??????????===???????
6
00:01:24,458 --> 00:01:24,594
??????????===???????
7
00:01:24,594 --> 00:01:24,730
??????????===???????
8
00:01:24,730 --> 00:01:24,866
??????????===???????
9
00:01:24,866 --> 00:01:25,002
??????????===???????
10
00:01:25,002 --> 00:01:25,138
??????????===???????
11
00:01:25,138 --> 00:01:25,274
??????????===??
- The-Adventures-Of-Sherlock-Holmes---S02E02---The-Greek-Interpreter.sub
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2419}{2463}Gospodine Kratidis?
{2557}{2646}Da li ste vi gospodin Latimer?|Ja sam Pol Kratidis.
{2649}{2676}Ja se zovem Latimer.
{2679}{2700}Došao sam da vas saèekam,|gospodine Kratidis.
{2773}{2818}Poðite ovuda,gospodine Kratidis.
{2822}{2858}Koèije nas oèekuju.
{4727}{4799}Tokom mog dugaèkog i|intimnog puta
{4802}{4846}sa Å erlokom Holmsom,
{4848}{4938}nisam ga nikada èuo|da pominje svoje roðake,
{4942}{5024}a gotovo nikad svoj raniji život.
{5027}{5118}Zbog te suzdržanosti sam ga
{5122}{5175}ponekad smatrao izolovanim |fenomenom,
{5178}{5231}koji je oskudevao u|ljudskom saoseæanju,
{5234}{5336}u onoj meri u ko
- Heroes 2x02 - Lizards.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
??? ???????????
?????????...
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,500
?????? ??????; ??????????
??? ????? ?????!
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
??? ?????? ??? ????? ??
????? ? ??????????? ???.
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
??. ??????... ????????
?? ?? ????????????;
5
00:00:12,740 --> 00:00:15,520
????????? ?????? ?? ??????.
?? ?????????? ??? ?????.
6
00:00:15,560 --> 00:00:16,320
????? ????.
7
00:00:16,330 --> 00:00:19,640
???? ??? ??? ??? ?? ?????????????
??? ???? ??? ???????.
8
00:00:19,690 --> 00:00:23,230
??????????? ???? ?? ?????? ???????.
?? ???????
- Greek.S02E02.Crush.Landing.HD TV.XviD-FQM.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,013 --> 00:00:01,020
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...</i>
2
00:00:01,140 --> 00:00:04,379
Ãüëéò ãÃþñéóá ôïà ÃÃôñá
ðïõ èá ðáñåÃï÷ëÃóù. Ãïõ Ã¥ÃÃáé;
3
00:00:04,499 --> 00:00:07,701
- ÃÃÃáé óáà ôïà Ãåãáëïðüäáñï.
- ¼÷é, Ã¥ÃÃáé ôï ôÃñáò ôïõ Ãáýô-Ãåò.
4
00:00:07,821 --> 00:00:10,469
- ÃåìðÃêá, ôé êÃÃåéò;
- Ãá "óðÃù".
5
00:00:10,835 --> 00:00:13,237
Ãåà ìïõ! Ãõôà åÃÃáé ç ÃåìðÃêá ÃüãêáÃ.
6
00:00:13,508 --> 00:00:15,995
- Ãé ðñÃÃ
- Enterprise - 2x02 - Carbon Creek (Greek subs).srt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,711 --> 00:00:09,289
- ??? ??? ???? ?? ?????????.
- ??????.
2
00:00:09,289 --> 00:00:11,794
??? ????? ??? ?????? ?????.
3
00:00:11,794 --> 00:00:15,720
???? ??? ????? ??? ???????? ?? ???? ??? ????? ????????.
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,134
??? ?? ???? ??? ??? ??????.
5
00:00:20,103 --> 00:00:22,607
???? ????? ??? ??????????? ???.
6
00:00:22,607 --> 00:00:28,793
?????? ??? ???? ?????? ??? ???? ???
?????? ??????? ????? ??? ?????????? ???.
7
00:00:28,793 --> 00:00:31,263
??? ??? ???????.
8
00:00:31,263 --> 00:00:35,000
?????? ?? ???? ??? ????? ?? ??? ????? ???
???? ????? ?? ??
- Gary Unmarried - 2x02 - Gary Promises Too Much.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,726 --> 00:00:04,768
Ãáéäéà ôï êïëáôóéü óáò
Ã¥ÃÃáé Ãôïéìï.
2
00:00:05,353 --> 00:00:06,572
{pos(192,210)}Ãé êÃÃåéò;
3
00:00:06,672 --> 00:00:09,786
{pos(192,210)}Ãá Ã÷ù õðçñåóÃá ôçà Ãëëç åâäïìÃäá
êáé óôÃëÃù ôá ñïý÷á ìïõ áðü ôþñá.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,422
- Ãéáôà èá óïõ ëåÃøù;
- Ãáé, áëëà ìçà áÃçóõ÷åÃò.
5
00:00:12,505 --> 00:00:14,654
Ãá ðÃñù ÃÃá ìéêñü óêõëÃêé ãéá Ãá ìçÃ
óôáìáôÃóïõà ïé ãåÃôïÃåò Ãá ÃïìÃæ
- Dark Blue - 2x02 - Liar's Poker.HDTV.xvid.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,707 --> 00:00:10,094
- ¸÷åéò îáÃáðáÃîåé ðïôÃ;
- Ãé ÃêáÃá;
2
00:00:10,669 --> 00:00:13,800
- Ãïõ ôåëåéþÃïõà ôá ðõñïìá÷éêÃ.
- ÃïâáñÃ;
3
00:00:13,802 --> 00:00:16,000
ÃÃáâïóâÃÃåé êüêêéÃï öùôÃêé, ÷áæÃ.
4
00:00:16,307 --> 00:00:18,304
Ãóý Ã¥Ãóáé ï ìðÃôóïò
à ï êáêïðïéüò, å;
5
00:00:18,309 --> 00:00:21,016
à êáêïðïéüò.
Ãé ìðÃôóïé Ã¥ÃÃáé âáñåôïÃ.
6
00:00:21,304 --> 00:00:23,316
<i>Ãé ìðÃôóïé Ã¥ÃÃáé âáñåôïÃ, Ã¥;</i>
7
00:00:27,9
- Better Off Ted - 2x02 - The Lawyer The Lemur and the Little Listener.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,314 --> 00:00:04,014
<b>ÃåôÃöñáóç:: ÃðéìÃëåéá:: letso7
www. subs. gr</b>
2
00:00:06,015 --> 00:00:08,683
<i>¼ôáà äïõëåýåéò ãéá ìéá åôáéñÃá ôüóï
áðáéôçôéêà üðùò ç Veridian Dynamics,</i>
3
00:00:08,752 --> 00:00:11,921
<i>Ã¥ÃÃáé óçìáÃôéêü Ãá âñÃóêåéò ÷ñüÃï
ãéá ôçà ðñïóùðéêà óïõ æùÃ.</i>
4
00:00:32,140 --> 00:00:33,542
Ãáëà öÃÃçêå.
5
00:00:33,843 --> 00:00:37,543
- Ãõôà Ãôáà ç Nadine.
- Ã, ùñáÃá. ¿óôå ãÃùñéæüóáóôå.
6
00:00:37,746 --> 00
- greek.s02e02.hdtv.xvid-fqm.sr t
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,121
<i>Anteriormente, em Greek.</i>
2
00:00:01,222 --> 00:00:04,553
Acabei de conhecer o homem
que vou molestar. Onde é que ele está?
3
00:00:04,554 --> 00:00:07,848
- Deve ser o Big-Foot (Pé-Grande).
- Não, é o Monstro Bonzão.
4
00:00:07,949 --> 00:00:10,862
- Rebecca, que raios estás a fazer?
- Estou a ser uma maluca.
5
00:00:10,963 --> 00:00:13,467
Meu Deus, é a Rebecca Logan!
6
00:00:13,568 --> 00:00:16,242
- O quê?
- Uma caloira andou selvagem nas férias.
7
00:00:16,243 --> 00:00:21,568
<i>O Senador de Ohio, Ken Logan,
foi implicado num caso de
- Greek.S02E02.Crush.Landing.HD TV-FQM273103.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:01,229
<i>Anterior din Greek</i>
2
00:00:01,349 --> 00:00:04,422
Am întâlnit bãrbatul pe care
am sã-l molestez. Unde dracu e?
3
00:00:04,542 --> 00:00:07,829
- E ca BigFoot.
- Nu, e Monstrul Sexy.
4
00:00:07,949 --> 00:00:10,597
- Rebecca ce dracu faci?
- Devin gãlãgioasã.
5
00:00:13,636 --> 00:00:16,123
- Ce?
- Candidata a devenit sãlbaticã în vacanþã.
6
00:00:16,243 --> 00:00:17,693
<i>Senatorul din Ohio Ken Logan</i>
7
00:00:18,056 --> 00:00:21,139
<i>a fost implicat într-un cerc
de angajare a prostituatelor.</i>
8
00:00:21,719 --> 00:00:24,21
- Heroes.2#02.Lizards-XOR.EL.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,130 --> 00:00:02,360
<i>??? ???????????
?????????â¦</i>
2
00:00:03,550 --> 00:00:06,500
?????? ??????; ??????????
??? ????? ?????!
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,990
??? ?????? ??? ????? ??
????? ? ??????????? ???.
4
00:00:10,030 --> 00:00:12,710
?? ??????⦠????????
?? ?? ????????????;
5
00:00:12,740 --> 00:00:15,520
<i>????????? ?????? ?? ??????.</i>
?? ?????????? ??? ?????.
6
00:00:15,560 --> 00:00:16,290
<i>????? ????.</i>
7
00:00:16,330 --> 00:00:19,650
???? ??? ??? ??? ?? ?????????????
??? ???? ??? ???????.
8
00:00:19,690 --> 00:00:23,210
??????????? ???? ?? ?????? ???????.
M?? ????????? ?? ???????? ???.
9
00:00:23,250 --> 00:00:24,810
???!
10
00:00:25,240 --> 00:00
- Rescue.Me.S02E02.Harmony.DVDRip.X viD-TOPAZ.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
E! E, ôé êÃÃåéò;
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,800
Té ëåò Ãá êÃÃù;
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,800
´Eëá ôþñá.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,500
EÃÃáé ç Ãâäoìç êëÃóç ðoõ ôñþù
ìÃóá óå 10 ìÃñåò.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,100
Ãåà åÃäåò ôo äéáêñéôéêü;
EÃìáé ðõñoóâÃóôçò, äoõëåýù.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
Ãåà åÃÃáé äéêà ìoõ äoõëåéÃ.
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,600
´Eëá ôþñá,
Ã÷ù äýo áäåñöoýò áóôõÃoìéêoýò.
8
00:00:
- Office (The) [UK] 2x02 - Episode 2.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,255 --> 00:00:14,247
Ãìðïñéêà Ãåñéï÷à ÃëÃïõ
2
00:00:34,375 --> 00:00:37,811
-Ãåéá, êáëà ;
-Ãáé, åõ÷áñéóôþ.
3
00:00:39,375 --> 00:00:42,287
ÃÃäåò åêåÃÃç ôçà ôáéÃÃá ìå
ôïà ÃôÃÃæåë ÃõÃóéãêôïà ÷ôåò;
4
00:00:42,655 --> 00:00:46,284
-ÃÃÃáé ôñïìåñüò çèïðïéüò.
-Ãáé, Ã¥ÃÃáé ðïëý êáëüò.
5
00:00:48,855 --> 00:00:53,804
-Ãïõ áñÃóåé.
-ÃÃÃáé õðÃñï÷ïò. Ãá ëÃìå ìåôà .
6
00:00:59,615 --> 00:01:02,527
ÃÃÃôùò äåà åÃÃáé ï áãáðçìÃ
- Eli Stone - 2x02 - Grace.HDTV.NoTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,040
3.000;
Ãé, äïëÃñéá;!
2
00:00:04,190 --> 00:00:05,990
ÃìåñéêÃÃéêá äïëÃñéá;
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,559
ÃÃ¥ ìÃÃá ìéëÃò; Ãðåéäà ìðïñþ
Ãá âïçèÃóù. ÃÃñù êüóìï.
4
00:00:08,560 --> 00:00:10,479
¸Ãáò ôýðïò èÃëåé Ãá ìå
÷ñåþóåé 3.000 äïëÃñéá
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,500
ãéá ôéò èÃóåéò ðÃóù áðü ôïà ôóéìåÃôÃÃéï
ðõëþÃá, Ãîù áð' ôï óôÃäéï Ãáñâë.
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,649
ÃéñùÃÃ¥Ãá ôçò ôý÷çò, ìé
- Friday Night Lights - 2x02 - Bad Ideas.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,801 --> 00:00:03,537
Ãïý óôï äéÃïëï Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò óïõ;
2
00:00:07,383 --> 00:00:09,095
ÃÃñå âáèéà áÃÃóá.
3
00:00:12,218 --> 00:00:13,511
- ÃÃ¥Ã÷Ãåéò üìïñöç
- Ãõ÷áñéóôþ.
4
00:00:13,704 --> 00:00:15,451
ÃÃÃáé ìÃëëïà åðåéäÃ
÷ôåò âáöôÃóôçêá
5
00:00:15,571 --> 00:00:17,282
êáé äÃ÷ôçêá ôïà Ãçóïý ùò
êýñéï êáé óùôÃñá ìïõ.
6
00:00:17,431 --> 00:00:18,436
Ãðüëáõóå ôïà Ãçóïý.
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,911
Ãðüëáõóå ôïà äéåöèÃ
There are more subtitles available for Greek S02e02
Click here to view them