Search Movie Subtitles results for greek s01e13 by relevance:
- SmallVille 1x02 - Metamorphosis.srt
- SmallVille 1x13 - Kinetic.srt
- SmallVille 1x09 - Shimmer.srt
- SmallVille 1x12 - Leech.srt
- SmallVille 1x06 - Craving.srt
- SmallVille 1x03 - X-Ray.srt
- SmallVille 1x14 - Zero.srt
- SmallVille 1x18 - Drone.srt
- SmallVille 1x21 - Tempest.srt
- SmallVille 1x04 - Cool.srt
- SmallVille 1x17 - Reaper.srt
- SmallVille 1x10 - Shimmer.srt
- SmallVille 1x20 - Obscura.srt
- SmallVille 1x08 - Rogue.srt
- SmallVille 1x01 - Pilot.srt
- SmallVille 1x19 - Crush.srt
- SmallVille 1x05 - Hourglass.srt
- SmallVille 1x11 - Hug.srt
- SmallVille 1x07 - Jitters.srt
- SmallVille 1x16 - Stray.srt
- SmallVille 1x15 - Nicodemus.srt
21 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,691
??? ??????????? ?????????
2
00:00:13,017 --> 00:00:15,053
??? ???????? ?? ??? ??????????.
3
00:00:15,217 --> 00:00:17,856
?? ?? ?????;
??? ??? ??????? ?? ??????;
4
00:00:18,057 --> 00:00:20,810
??? ??? ??????? ?????.
5
00:00:21,017 --> 00:00:22,052
????? ??? ?????.
6
00:00:22,217 --> 00:00:25,527
?? ?????????? ?? ??? ????;
???????? ??? ????? ???????;
7
00:00:25,697 --> 00:00:28,370
??? ?????? ?? ?????????
?? ???? ?????...
8
00:00:28,537 --> 00:00:30,687
...????? ?? ????? ?????.
9
00:00:33,097 --> 00:00:36,772
- ????? ???????? ???????? ?? ?????;
-
- Two And A Half Men - 1x15 - Round One To The Hot Crazy Chick.srt
- Two And A Half Men - 1x19 - I Remember the Coatroom, I Just Don't Remember You.srt
- Two And A Half Men - 1x11 - Alan Harper, Frontier Chiropractor.srt
- Two And A Half Men - 1x10 - Merry Thanksgiving.srt
- Two And A Half Men - 1x05 - The Last Thing You Want Is To Wind Up With A Hump.srt
- Two And A Half Men - 1x04 - If I Can't Write My Chocolate Song I'm Going to Take a Nap.srt
- Two And A Half Men - 1x14 - I Can't Afford Hyenas.srt
- Two And A Half Men - 1x09 - Phase One, Complete.srt
- Two And A Half Men - 1x17 - Ate The Hamburgers.srt
- Two And A Half Men - 1x02 - Big Flappy Bastards.srt
- Two And A Half Men - 1x01 - Pilot.srt
- Two And A Half Men - 1x12 - Camel Filters + Pheromones.srt
- Two And A Half Men - 1x24 - Can You Feel My Finger.srt
- Two And A Half Men - 1x18 - An Old Flame With A New Wick.srt
- Two And A Half Men - 1x06 - Did You Check With The Captain Of The Flying Monkeys.srt
- Two And A Half Men - 1x13 - Sara Like Puny Alan.srt
- Two And A Half Men - 1x20 - Hey, I Can Pee Outside in the Dark.srt
- Two And A Half Men - 1x23 - Just Like Buffalo.srt
- Two And A Half Men - 1x07 - If They Do Go Either Way, They're Usually Fake.srt
- Two And A Half Men - 1x03 - Go East on Sunset Until you Reach the Gate of Hell.srt
- Two And A Half Men - 1x21 - No Sniffing, No Wowing.srt
- Two And A Half Men - 1x22 - My Doctor has a Cow Puppet.srt
- Two And A Half Men - 1x16 - That Was Saliva.srt
- Two And A Half Men - 1x08 - 25 Little Pre-pubers Without A Snoot-ful.srt
24 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,331
Ãá 'ìáóôå. Ãñüóå÷å ðïý ðáôÃò.
2
00:00:04,419 --> 00:00:08,980
- Ãåà Ãéþèù ôï ðñüóùðü ìïõ, ÃóÃñëé.
- Ãüëéò óïõ áöáÃñåóáà äýï öñïÃéìÃôåò.
3
00:00:10,028 --> 00:00:11,646
Ãñüóåîå ôá óÃëéá.
4
00:00:17,963 --> 00:00:19,582
Ãéá êïÃôá!
5
00:00:21,869 --> 00:00:26,974
- ÃÃÃáé ðïëý óÃîé ãõÃáÃêá.
- ÃõããÃþìç, áõôü óå áÃÃâåé;
6
00:00:28,226 --> 00:00:29,844
- Ãé êÃÃåéò;
- Ãåéá.
7
00:00:33,129 --> 00:00:34,913
ÃóÃñëÃ
- Prison Break Season 1 - S01E13 - End of the Tunnel.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,401 --> 00:00:02,600
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,601 --> 00:00:06,400
???????? ????? ?????? ??? ??
?? ???? ??????????? ???????.
3
00:00:06,401 --> 00:00:10,000
?? ??????????? ????? ? ???
???????? ?????? ??? ?????????.
4
00:00:10,001 --> 00:00:11,700
????????????
???? ?? ??? ???.
5
00:00:11,701 --> 00:00:14,800
- ?? ??? ???;
- ?? ?? ?? ???????.
6
00:00:14,801 --> 00:00:17,300
?? ????? ??? ?? ????????
??'??????? ?????? ?????,
7
00:00:17,301 --> 00:00:19,100
?? ????????? ?????? ???????????
?? ???? ??????????????.
8
00:00:19,101 --> 00:00:22,050
?? ???????
- Prison Break - 1x21 Go.srt
- Prison Break - 1x20 Tonight.srt
- Prison Break - 1x16 Brother's Keeper.srt
- Prison Break - 1x17 J-Cat.srt
- Prison Break - 1x14 Rat.srt
- Prison Break - 1x15 By The Skin And The Teeth.srt
- Prison Break - 1x12 Odd Man Out.srt
- Prison Break - 1x13 End of the Tunnel.srt
- Prison Break - 1x10 Sleight of Hand.srt
- Prison Break - 1x11 And Then There Were 7.srt
- Prison Break - 1x18 Bluff.srt
- Prison Break - 1x19 The Key.srt
- Prison Break - 1x04 Cute Poison .srt
- Prison Break - 1x05 English, Fitz Or Percy.srt
- Prison Break - 1x06 Riots, Drills and the Devil (1).srt
- Prison Break - 1x07 Riots, Drills and the Devil (2).srt
- Prison Break - 1x01 Pilot.srt
- Prison Break - 1x02 Allen.srt
- Prison Break - 1x03 Cell Test.srt
- Prison Break - 1x08 The Old Head.srt
- Prison Break - 1x09 Tweener.srt
21 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,097
??? ??????????? ?????????
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,565
????? ??? ?????
???? ????????;
3
00:00:09,858 --> 00:00:10,517
???.
4
00:00:10,556 --> 00:00:11,902
???? ? ???????.
5
00:00:13,987 --> 00:00:15,221
??? ???? ????? ??? ?????.
6
00:00:22,795 --> 00:00:23,750
?? ????? ????;
7
00:00:23,771 --> 00:00:25,783
??????? ??? ????? ??? ????????.
8
00:00:25,813 --> 00:00:26,821
??? ??? ?????;
9
00:00:26,851 --> 00:00:28,992
??' ??? ????,
??? ????? ???????.
10
00:00:29,693 --> 00:00:31,532
-?? ??????;
-?? ??????,
11
00:00:31,625 --> 00:00:34,44
- Greek.S01E05.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E14.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E01.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E06.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E10.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E20.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E13.DVDRiP.XviD-ORPH EUS.srt
- Greek.S01E19.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E12.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E21.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E17.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E18.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E16.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E04.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E02.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E11.DVDRip.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E07.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E09.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
- Greek.S01E22.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E08.DVDRip.Xvi D-TTK.srt
- Greek.S01E15.DVDRiP.Xvi D-ORPHEUS.srt
- Greek.S01E03.DVDRip.Xvi D-STUDIO.srt
22 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,301 --> 00:00:08,134
<i>Previously on Greek:</i>
- Our first date function
2
00:00:08,203 --> 00:00:11,468
gives you nutbags three days
to find a date.
3
00:00:11,540 --> 00:00:12,564
- Her?
- That's her.
4
00:00:12,641 --> 00:00:14,973
- She doesn't like me.
- She likes everybody.
5
00:00:15,044 --> 00:00:19,572
This isn't how I imagined my first time.
I just thought it would mean some more.
6
00:00:19,648 --> 00:00:23,140
Frannie started doubting my loyalty
to Omega Chi. Are you doubting?
7
00:00:23,218 --> 00:00:24,776
- They know?
- I'm not telling.
8
00:00:24,853 --
- GREEK.S01E08.DSR.XviD-O RENJi_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E19.HDTV.XviD- 2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E11.DSR.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e07.dsr.xvid-o renji_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e06.dsr.xvid-o renji_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E20.HDTV.XviD- FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e03.hdtv.xvid- fqm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E16.DSR.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E12.DSR.XviD-i HT_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E13.DSR.XviD-0TV_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E15.DSR.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e05.dsr.xvid-o renji_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E04.HDTV.XviD- FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e01.hdtv.xvid- fqm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E18.DSR.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E04.DSR.XviD-O RENJi_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E02.HDTV.XviD- DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E10.DSR.XviD-2 SD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E17.DSR.XviD-0 TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Greek.S01E14.Repack.DSR .XviD-2SD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- GREEK.S01E09.DSR.XviD-S YS_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- greek.s01e18.hdtv.xvid- 2hd_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,096
Previamente em Greek:
2
00:00:01,412 --> 00:00:02,904
Passei por maus
bocados ano passado.
3
00:00:03,109 --> 00:00:05,395
E, Ã s vezes,
não é suficiente.
4
00:00:05,716 --> 00:00:07,252
Evan, você está prestes a...
5
00:00:07,972 --> 00:00:08,889
Suas letras.
6
00:00:09,151 --> 00:00:10,910
Casey conseguiu as
letras do Evan.
7
00:00:10,957 --> 00:00:11,879
Isso deveria ser um segredo.
8
00:00:11,998 --> 00:00:13,920
Eu pensava que isso
era só um caso.
9
00:00:14,142
- Greek - 1x01 - Pilot.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.en.srt
- Greek - 1x02 - Hazed and Confused.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x02 - Hazed and Confused.HDTV.DiMENSiON.en.srt
- Greek - 1x03 - The Rusty Nail.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x03 - The Rusty Nail.DSR.2SD.en.srt
- Greek - 1x04 - Picking Teams.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x04 - Picking Teams.HDTV.FQM.en.srt
- Greek - 1x04 - Picking Teams.DSR.ORENJi.en.srt
- Greek - 1x05 - Liquid Courage.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x05 - Liquid Courage.DSR.ORENJi.en.srt
- Greek - 1x06 - Friday Night Frights.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x06 - Friday Night Frights.DSR.ORENJi.en.srt
- Greek - 1x07 - Multiple Choice.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x07 - Multiple Choice.DSR.ORENJi.en.srt
- Greek - 1x08 - Separation Anxiety.DSR.ORENJi.en.srt
- Greek - 1x08 - Separation Anxiety.DVD.TTK.en.srt
- Greek - 1x09 - Depth Perception.DSR.SYS.en.srt
- Greek - 1x09 - Depth Perception.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x10 - Black & White and Read All Over.DSR.2SD.en.srt
- Greek - 1x10 - Black & White and Read All Over.DVD.STUDIO.en.srt
- Greek - 1x11 - A New Normal.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x12 - The Great Cappie.DSR.iHT.en.srt
- Greek - 1x13 - Highway to the Discomfort Zone.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x14 - War & Peace.DSR.Repack 2SD.en.srt
- Greek - 1x15 - Freshman Daze.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x16 - Move On. Cartwrights.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x17 - 47 Hours & 11 Minutes.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x18 - Mr. Purr-fect.DSR.0TV.en.srt
- Greek - 1x19 - No Campus for Old Rules.HDTV.2HD.en.srt
- Greek - 1x20 - A Tale of Two Parties.HDTV.FQM.en.srt
- Greek - 1x21 - Barely Legal.HDTV.FQM.en.srt
- Greek - 1x22 - Spring Broke.HDTV.FQM.en.srt
33 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,791
<i>Previously on Greek:</i>
2
00:00:02,869 --> 00:00:05,429
I'm Rebecca Logan.
Casey's my Big Sis in the sorority.
3
00:00:05,505 --> 00:00:08,872
- You're Senator Logan's daughter!
- You didn't mention you knew her.
4
00:00:08,975 --> 00:00:10,943
Should've known my little brother
would volunteer.
5
00:00:11,044 --> 00:00:13,410
- Way to take one for the team.
- Pledging's all about sacrifice.
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,640
- That is impressive.
- Thanks, Big Sis.
7
00:00:15,715 --> 00:00:18,411
But if you really want to win,
you have to be willing to play dirty.
8
00:00:18,484 --> 00:00:19,644
Right, Becks?
9
0
- Greek - 1x01 - Pilot.HDTV.FQM.br.srt
- Greek - 1x02 - Hazed and Confused.HDTV.DIMENSION.br.srt
- Greek - 1x03 - The Rusty Nail.HDTV.FQM.br.srt
- Greek - 1x04 - Picking Teams.HDTV.FQM.br.srt
- Greek - 1x05 - Liquid Courage.DSR.ORENJi.br.srt
- Greek - 1x06 - Friday Night Frights.DSR.ORENJi.br.srt
- Greek - 1x07 - Multiple Choice.DSR.ORENJi.br.srt
- Greek - 1x08 - Separation Anxiety.DSR.ORENJi.br.srt
- Greek - 1x09 - Depth Perception.DSR.SYS.br.srt
- Greek - 1x10 - Black & White and Read All Over.DSR.2SD.br.srt
- Greek - 1x11 - A New Normal.DSR.0TV.br.srt
- Greek - 1x12 - The Great Cappie.DSR.iHT.br.srt
- Greek - 1x13 - Highway to the Discomfort Zone.DSR.0TV.br.srt
- Greek - 1x14 - War & Peace.DSR.Repack 2SD.br.srt
- Greek - 1x15 - Freshman Daze.DSR.0TV.br.srt
- Greek - 1x16 - Move On. Cartwrights.DSR.0TV.br.srt
- Greek - 1x17 - 47 Hours & 11 Minutes.DSR.0TV.br.srt
- Greek - 1x18 - Mr. Purr-fect.DSR.MEDiEVAL.br.srt
- Greek - 1x19 - No Campus for Old Rules.HDTV.2HD.br.srt
- Greek - 1x20 - A Tale of Two Parties.HDTV.FQM.br.srt
- Greek - 1x21 - Barely Legal.HDTV.FQM.br.srt
- Greek - 1x22 - Spring Broke.HDTV.FQM.br.srt
22 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,528
Nos episódios anteriores de Greek:
2
00:00:01,529 --> 00:00:03,416
Não quero mais pensar
sobre eu e a Casey.
3
00:00:03,417 --> 00:00:05,017
Talvez eu possa ajudar.
4
00:00:08,602 --> 00:00:10,202
Precisamos conversar.
5
00:00:10,867 --> 00:00:12,621
Ainda quer se mudar
para a casa?
6
00:00:12,622 --> 00:00:14,580
- Quero.
- Então mude-se.
7
00:00:14,581 --> 00:00:16,130
Rebecca Logan...
8
00:00:16,131 --> 00:00:18,238
Ter a filha de um Senador será
muito bom para nossa imagem.
9
00:00:18,239 --> 00:00:21,727
Sempre vejo as coisas de uma
forma que irrite meus pais.
10
00:00:21,728 --> 00:00:23,258
à tudo
- Day.Break.S01E13.WEBRIP.DivX-CLiF FHaNGeR.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,059 --> 00:00:05,570
Day Break 1x13
- What If It's Him -
2
00:00:11,583 --> 00:00:13,583
????? ? ????????? Brett Hopper.
3
00:00:14,292 --> 00:00:16,583
?? ???? ????? ? ????
??? ??????? ?? ?????.
4
00:00:18,167 --> 00:00:20,875
????????????? ??? ?? ?????????
??? ?????? ?????????? Alberto Garza.
5
00:00:20,875 --> 00:00:22,333
?? ?? ??????????? ??? ????
6
00:00:23,375 --> 00:00:24,708
????? ??? ????? ????? ????? ?
7
00:00:25,458 --> 00:00:27,250
? ???? ??? ? Rita
?? ????????? ???????.
8
00:00:27,958 --> 00:00:30,792
?? ??? ???? ?? ????
?????? ?? ??? ???? ????...
9
00:0
- avatar the last airbender-s01e13-the blue spirit.srt
1 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,562 --> 00:00:04,485
<i>Ãåñü</i>
2
00:00:04,615 --> 00:00:05,626
<i>Ãç</i>
3
00:00:06,895 --> 00:00:08,323
<i>ÃùôéÃ</i>
4
00:00:09,087 --> 00:00:10,268
<i>ÃÃñáò</i>
5
00:00:11,267 --> 00:00:14,955
<i>Ãñéà áðü ðïëý êáéñü, ôá ôÃóóåñá
ÃèÃç æïýóáà ìåôáîý ôïõò ìå áñìïÃÃá.</i>
6
00:00:15,446 --> 00:00:18,784
<i>Ãëëà üëá Ãëëáîáà üôáÃ
ôï ÃèÃïò ôçò öùôéÃò Ãñ÷éóå åðÃèåóç.</i>
7
00:00:19,725 --> 00:00:23,636
<i>ÃüÃï ï ¢âáôáñ, áöÃÃôçò êáé ôùà 4
óôïÃ
- Spartacus. Blood and Sand 1x13 - Kill Them All.srt
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,324 --> 00:00:09,889
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ: X-SpartacusTeam
[menes, smallville, piko4, edora]
2
00:00:10,069 --> 00:00:11,391
ÃðéìÃëåéá / Ãéïñèþóåéò / Ãõã÷ñïÃéóìüò:
X-SpartacusTeam [edora]
3
00:00:11,590 --> 00:00:13,008
Fight for Glory The
GreekTVsubS Gladiator Supporters
4
00:00:13,257 --> 00:00:14,766
<i>Spartacus Blood and Sand Season 1
Episode 13 "Kill Them All"</i>
5
00:00:14,936 --> 00:00:16,426
Ãðïêëåéóôéêà ÃéáÃïìà ÃðüôéôëùÃ:
www.xsubs.tv
6
00:00:37,183 --> 00:00:38,291
Ãñüóå÷à ôïõò.
7
00:01
- Over There - 1x13 - Follow the Money.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,523 --> 00:00:04,890
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá.</i>
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,650
Ãäþ ìå ðõñïâïëïýà êé åóý ìå ðáÃñÃåéò
êáé ìïõ ëåò üôé ðÃãåò ìå Ãëëïà ÃÃôñá.
3
00:00:07,746 --> 00:00:10,700
Ãà ìïõ ÃäéÃåò Ãëëç ìéá
åõêáéñÃá... Ãá ìïõ äþóåéò;
4
00:00:14,271 --> 00:00:16,058
ÃÃñôæéï, ìïõ ëåÃðåéò ôüóï ðïëý.
5
00:00:16,068 --> 00:00:17,726
ÃåñÃÃù ðáñáðÃÃù ÷ñüÃï
ìáæà óïõ áð' üóï ðñÃðåé.
6
00:00:17,865 --> 00:0
- Studio 60 on the Sunset Strip 1x13 - The Harriet Dinner (1).srt
1 file(s), added on: 2010-12-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,860 --> 00:00:05,705
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá</i>
2
00:00:05,740 --> 00:00:08,340
ÃÃëåéò Ãá âãïýìå ìáæà êÃðïéá óôéãìÃ;
3
00:00:10,300 --> 00:00:11,135
ÃñÃóôå;
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,310
Ãåýãù áðü ôï ÃæïýëéáñÃô,
åãêáôáëåÃðù ôç âéüëá
5
00:00:13,345 --> 00:00:15,415
êáé èá óðïõäÃóù áõôïó÷åäéáóôéêà êùìùäÃá.
6
00:00:15,450 --> 00:00:19,150
ÃÃëåéò Ãá óõÃáÃôÃóåéò ôïà Ãïì ÃæÃôåñ,
Ãéì; Ãá óïõ ðåé ãéá ôç æùÃ
- FlashForward 1x13 - Blowback.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,658
Ãôéò 6 ÃêôùâñÃïõ,
ï ðëáÃÃôçò õðÃóôç ìðëáêÃïõô...
2
00:00:02,718 --> 00:00:04,696
...ãéá 2 ëåðôà êáé 17 äåõôåñüëåðôá.
3
00:00:04,756 --> 00:00:06,906
¼ëïé ïé ÃÃèñùðïé
Ã¥Ãäáà ôï ìÃëëïÃ.
4
00:00:08,577 --> 00:00:10,627
à óöáÃñá îÃóêéóå
ôá óùèéêà ìïõ.
5
00:00:10,797 --> 00:00:14,175
ÃÃðáà üôé èá Ã¥ÃÃáé ó÷åäüÃ
áäýÃáôïà Ãá ìåÃÃù Ããêõïò.
6
00:00:14,437 --> 00:00:15,934
Ãá óå ðõñïâïëÃóïõÃ
ôñåéò öï
- Hawaii Five 0 - 1x13 - Ke Kinohi (The Beginning).gr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,292 --> 00:01:28,892
ÃýñÃá, áñãÃ.
2
00:01:29,797 --> 00:01:30,703
ÃÃêù.
3
00:01:35,049 --> 00:01:36,431
Ãé êÃÃåéò åêåÃ;
4
00:02:07,895 --> 00:02:12,563
HAWAII FIVE-0 Ãáéæüà 1 Ãðåéóüäéï 13
Ke Kinohi (The Beginning)
5
00:02:16,553 --> 00:02:22,016
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ: X-HawaiiFive-0Team
[billie, stajascasano, sdim, piko4]
6
00:02:23,195 --> 00:02:26,834
ÃðéìÃëåéá/Ãéïñèþóåéò
X-HawaiiFive-0Team [billie]
7
00:02:30,094 --> 00:02:34,631
Ãðïêëåéóôéêà ÃéáÃïìà ÃðüôéôëùÃ
www.xsubs.tv
8
- Invasion - 1x13 - Redemption.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,569
Invasion 1x13 - Redemption.
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,670
Invasion 1x13 - ÃðáÃåêôÃìçóç
3
00:00:06,810 --> 00:00:10,094
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ: InvasionTeam [XjiMDim]
Ãéïñèþóåéò: InvasionTeam [XhmikosR]
4
00:00:13,201 --> 00:00:16,013
only for wWw. GreekTVsubS.gR
5
00:00:45,745 --> 00:00:47,331
Ãåéá óïõ, ôé êÃÃåéò;
6
00:00:47,835 --> 00:00:50,254
ÃëÃðù ôéò þñåò ðñïâïëþÃ,
ÃÃïéîå ï êéÃçìáôïãñÃöïò.
7
00:00:50,456 --> 00:00:51,763
Ãá ðÃù ôïà ÃæÃóé êáé ôç Ãü
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,922 --> 00:00:13,083
Ãåà îÃñù ôé èåò Ãá ðù;
2
00:00:20,132 --> 00:00:23,533
ÃðïñåÃò Ãá êÃÃåéò üôé èåò.
à áðÃÃôçóà ìïõ äåà áëëÃæåé.
3
00:00:28,774 --> 00:00:29,968
¸÷ù ôï ðáéäà óïõ.
4
00:00:37,050 --> 00:00:39,109
ÃÃìáé áðïöáóéóìÃÃïò Ãá ôï
âáóáÃÃóù êáé Ãá ôï óêïôþóù...
5
00:00:40,086 --> 00:00:41,713
áà äå óõÃåñãáóôåÃò.
6
00:00:48,528 --> 00:00:49,961
¢ñá, ôé èá ãÃÃåé;
7
00:00:55,136 --> 00:00:56,125
ÃáëÃ...
8
00:00:56,671 --> 00:0
- Lost Girl - 1x13 - Season 1 Episode 13.HDTV.2HD.gr.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
Ãðüäïóç óôá ÃëëçÃéêÃ: nickolasgr
2
00:00:03,195 --> 00:00:09,830
Lost Girl
Season 1 - Episode 13
BllodLines
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,101
ÃõðÃìáé ðïëý ãéá ÷èåò âñÃäõ.
4
00:00:15,169 --> 00:00:17,937
ÃåëåÃùóå.
5
00:00:18,005 --> 00:00:21,207
Ãðëà õðüó÷åóïõ ìïõ üôé äåà èá
ìå îáÃÃ-ôñïìÃîåéò Ãôóé, Ã¥ÃôÃîåé;
6
00:00:21,275 --> 00:00:24,544
ÃÃ¥ óõã÷ùñåÃò;
7
00:00:24,612 --> 00:00:26,313
Ãéá ôá ðÃÃôá;
8
00:00:26,380 --> 00:00:31,917
9
00:0
- Greek.S01E13.Highway.To.The.D iscomfort.Zone.DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,800
<i>En capÃtulos anteriores de</i>
Greek
2
00:00:02,805 --> 00:00:03,900
¿Estamos en la casa equivocada?
3
00:00:03,905 --> 00:00:06,237
Soy Lizzi. Estaré hasta que
las directivas de Zeta Beta...
4
00:00:06,274 --> 00:00:08,902
...determinen que van
por el buen camino.
5
00:00:08,944 --> 00:00:12,175
Nos irÃa mejor si Lizzi
no nos hubiera hecho vestir asÃ.
6
00:00:12,214 --> 00:00:13,875
Nos rechazan intencionalmente.
7
00:00:13,915 --> 00:00:15,678
¡Bájate!
8
00:00:15,717 --> 00:00:17,582
Cien horas de servicio comunitario.
9
00:00:17,619 --
- Hawaii Five-0 1x13 - Ke Kinohi (The Beginning).srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,292 --> 00:01:28,892
ÃýñÃá, áñãÃ.
2
00:01:29,797 --> 00:01:30,703
ÃÃêù.
3
00:01:35,049 --> 00:01:36,431
Ãé êÃÃåéò åêåÃ;
4
00:02:07,895 --> 00:02:12,563
HAWAII FIVE-0 Ãáéæüà 1 Ãðåéóüäéï 13
Ke Kinohi (The Beginning)
5
00:02:16,553 --> 00:02:22,016
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ: X-HawaiiFive-0Team
[billie, stajascasano, sdim, piko4]
6
00:02:23,195 --> 00:02:26,834
ÃðéìÃëåéá/Ãéïñèþóåéò
X-HawaiiFive-0Team [billie]
7
00:02:30,094 --> 00:02:34,631
Ãðïêëåéóôéêà ÃéáÃïìà ÃðüôéôëùÃ
www.xsubs.tv
8
There are more subtitles available for Greek S01e13
Click here to view them