Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Greek S01e04 by relevance:
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 4, fqm, s01e04,
original filename: Greek - 2007 - 1CD - English - en - 68ac46390b681e6f350152aa295703a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,389
You've got to be pretty smart to get
into the honors engineering program.
2
00:00:02,389 --> 00:00:03,174
How did you know that?
3
00:00:03,174 --> 00:00:04,781
This is the honors engineering floor.
4
00:00:04,781 --> 00:00:06,876
I found out you had sex with Evan Chambers?
5
00:00:06,876 --> 00:00:08,067
I did, in rushing
6
00:00:08,067 --> 00:00:09,204
and it was amazing.
7
00:00:09,204 --> 00:00:10,804
Evan Chambers is my boyfriend.
8
00:00:10,804 --> 00:00:11,985
How awkward for you.
9
00:00:11,985 --> 00:00:12,893
So, what do I do?
10
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:00,850
<i>à ïðåäèøÃèòå åïèçîäè Ãà Greek</i>
2
00:00:00,860 --> 00:00:03,396
Ãðÿáâà äà ñè óìÃèê çà äà ïîïà äÃåø
â ïðîãðà ìà òà çà èÃæåÃåðè.
3
00:00:03,496 --> 00:00:05,773
Ãòêúäå çÃà åø ?
Ãîâà å ïî÷åòÃèÿ èÃæåÃåðñêè åòà æ.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,861
Ãà çáðà õ , ֌ ñè ñïà ëà ñ Ãâúà Ãåéìáúðñ?
5
00:00:07,961 --> 00:00:10,273
Ãà ïðà âèõ ãî áåç äà ìèñëÿ
è áåøå ÷óäåñÃî.
6
00:00:10,373 --> 00:00:11,869
Ãâúà ÃåéÃ
Subtitles for Greek S01e04
keywords: blood, and, wine, 1996, 1, cd, greek, gr, criminal, minds, s01e0, 4, topaz, s01e04,
original filename: Blood and Wine - 1996 - 1CD - Greek - gr - 3840ef5152a51d3f00c381814baab3ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,201 --> 00:00:03,950
<i>A?XIKH ????????? ANOIM
??????????-???????????? A.P.S.U. TEAM</i>
2
00:00:03,951 --> 00:00:08,650
<i>??? ???????, ??????????</i>
3
00:02:33,351 --> 00:02:37,200
???? ??? ???? ????
?? ??????? ???.
4
00:02:40,201 --> 00:02:42,700
???? ??? ????.
5
00:02:43,851 --> 00:02:46,250
???, ????! ????,
???? ???! ????!
6
00:02:46,251 --> 00:02:49,350
- ?????? ??? "????????", ????.
- ????, ????!
7
00:02:49,351 --> 00:02:53,800
????? ?????, ?????, ???
?'??????? ????????.
8
00:02:53,801 --> 00:02:55,750
? ??????? ????
?? ?? ?????!
9
00:02:55,751 --> 00:02:57,5
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, s01e0, 4, dsr, orenji, www, forominiseries, net, s01e04,
original filename: 200011106.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,005 --> 00:00:00,850
<i>Previamente en Greek</i>
2
00:00:00,860 --> 00:00:03,396
Debes ser muy inteligente para entrar
al programa avanzado de ingenierÃa.
3
00:00:03,496 --> 00:00:05,773
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque es nuestro piso de IngenierÃa.
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,861
Supe que tuviste
sexo con Evan Chambers.
5
00:00:07,961 --> 00:00:10,273
SÃ, en la noche de
inauguración, fue espectacular.
6
00:00:10,373 --> 00:00:11,869
Evan Chambers es mi novio.
7
00:00:11,969 --> 00:00:13,090
Qué incómodo para ti.
8
00:00:13,140 --> 00:00:13,944
¿Entonces qué deberÃa
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, 1, cd, spanish, es, s01e04, fqm,
original filename: Greek - 2007 - 1CD - Spanish - es - a3eb7acef5e0436bc76d1d85d77a875d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,181
Tienes que ser muy inteligente para entrar
al programa avanzado de ingenier?a.
2
00:00:02,182 --> 00:00:04,822
- ?C?mo lo sabes?
- Porque es nuestro piso de Ingenier?a.
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,807
Supe que tuviste
sexo con Evan Chambers.
4
00:00:06,808 --> 00:00:09,386
S?, en la noche de
inauguraci?n, fue espectacular.
5
00:00:09,421 --> 00:00:10,870
Evan Chambers es mi novio.
6
00:00:10,935 --> 00:00:11,935
Qu? inc?modo para ti.
7
00:00:12,025 --> 00:00:13,025
?Entonces qu? deber?a hacer?
8
00:00:13,026 --> 00:00:16,073
Haz lo que tengas que hacer
Subtitles for Greek S01e04
keywords: lost, 2004, 1, cd, greek, gr, s01e0, walkabout, hr, 5, q, s01e04,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Greek - gr - 44f59a251b96d73b2016fb3e26d381ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,507 --> 00:00:56,718
??????, ?????? ?? ????????? ??? ????? ???.
2
00:00:56,785 --> 00:00:58,054
??? ???? ?? ???? ?????.
3
00:00:58,155 --> 00:00:59,795
??? ???????, ?????!
4
00:01:03,515 --> 00:01:05,423
???????.
5
00:01:32,520 --> 00:01:33,669
?? ????? ????;
6
00:01:34,191 --> 00:01:35,503
??????? ????? ???? ????.
7
00:01:35,569 --> 00:01:36,644
???? ???? ???? ????? ??????.
8
00:01:37,249 --> 00:01:38,109
?????.
9
00:01:38,444 --> 00:01:40,485
??????? ???? ???, ?????????!
10
00:01:46,001 --> 00:01:47,135
????...
11
00:02:32,966 --> 00:02:35,069
????? ???? ??? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,181
Tienes que ser muy inteligente para entrar
al programa avanzado de ingenierÃa.
2
00:00:02,182 --> 00:00:04,822
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque es nuestro piso de IngenierÃa.
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,807
Supe que tuviste
sexo con Evan Chambers.
4
00:00:06,808 --> 00:00:09,386
SÃ, en la noche de
inauguración, fue espectacular.
5
00:00:09,421 --> 00:00:10,870
Evan Chambers es mi novio.
6
00:00:10,935 --> 00:00:11,935
Qué incómodo para ti.
7
00:00:12,025 --> 00:00:13,025
¿Entonces qué deberÃa hacer?
8
00:00:13,026 --> 00:00:16,073
Haz lo que tenga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,181
Tienes que ser muy inteligente para entrar
al programa avanzado de ingenierÃa.
2
00:00:02,182 --> 00:00:04,822
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque es nuestro piso de IngenierÃa.
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,807
Supe que tuviste
sexo con Evan Chambers.
4
00:00:06,808 --> 00:00:09,386
SÃ, en la noche de
inauguración, fue espectacular.
5
00:00:09,421 --> 00:00:10,870
Evan Chambers es mi novio.
6
00:00:10,935 --> 00:00:11,935
Qué incómodo para ti.
7
00:00:12,025 --> 00:00:13,025
¿Entonces qué deberÃa hacer?
8
00:00:13,026 --> 00:00:16,073
Haz lo que tenga
Subtitles for Greek S01e04
keywords: 34greek3, 4, 2007, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, greek, s01e0, 1, pilot, fqm, s01e01, dimension, s01e02, s01e04, 5, dsr, orenji, s01e05, sd, s01e03,
original filename: 34Greek34 (2007) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,553 --> 00:00:24,383
Hi, I'm Rusty Cartwright.
I'm a freshman. College!
2
00:00:24,773 --> 00:00:26,642
Pretty exciting, huh?
3
00:00:33,529 --> 00:00:37,169
Tomorrow night, we are gonna host
over 1,000 girls for rush.
4
00:00:37,278 --> 00:00:39,859
And we're gonna get all types.
We're the best,
5
00:00:40,052 --> 00:00:42,354
so of course
we accept nothing less.
6
00:00:42,676 --> 00:00:44,590
Now, what can you tell me
about Ashleigh
7
00:00:44,963 --> 00:00:46,942
just from her appearance?
8
00:00:47,106 --> 00:00:48,367
Anyone?
9
00:00:48,591 --> 00:00:50,635
The
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, season, 1, en, s01e03, dsr, 2, sd, vo, s01e08, orenji, s01e07, s01e02, dimension, s01e01, fqm, s01e06, s01e10, s01e05, s01e04,
original filename: Greek_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i>Previously on Greek</i>
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,900
I want to rush a fraternity.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,600
You're not fraternity material.
4
00:00:04,600 --> 00:00:07,100
Who would choose to hung out
with the vodka drinkers to whose
5
00:00:07,100 --> 00:00:10,400
goal in life is to fornicate on as many
vapid sorority girls as possible?
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,500
- That's pretty unfair.
- I'm gonna pray for you.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Rusty Cartwright.
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,300
- The spitter?
- I say he's in.
9
00:0
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, season, 1, dsr, fqm, dimension, 2, sd, orenji, sys, pt, djj, home, sapo, s01e0, 4, picking, teams, s01e04, pilot, s01e01, 8, separation, anxiety, s01e08, 5, liquid, courage, s01e05, 3, the, rusty, nail, s01e03, 9, depth, perception, s01e09, multiple, choice, s01e07, 6, friday, night, frights, s01e06, s01e02, s01e1, black, and, white, read, all, over, s01e10,
original filename: Greek (2007) - Season 1 (1-10) - HDTV_DSR - FQM_DIMENSION_2SD_ORENJi_SYS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,372
Quero dizer, tens que ser bem esperto
para entrares no programa de engenharia.
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,733
- Como ? que sabes disso?
- Porque este ? o andar de engenharia.
3
00:00:04,734 --> 00:00:06,949
Eu descobri que fizeste sexo
com o Evan Chambers.
4
00:00:06,950 --> 00:00:09,295
Pois fiz! Foi durante a noite
do teste e foi incr?vel.
5
00:00:09,296 --> 00:00:10,943
O Evan Chambers ? o meu namorado.
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,098
Como isto deve ser
constrangedor para ti.
7
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, season, 1, dsr, fqm, dimension, 2, sd, orenji, sys, pt, djj, home, sapo, s01e0, 4, picking, teams, s01e04, pilot, s01e01, 8, separation, anxiety, s01e08, 5, liquid, courage, s01e05, 3, the, rusty, nail, s01e03, 9, depth, perception, s01e09, multiple, choice, s01e07, 6, friday, night, frights, s01e06, s01e02, s01e1, black, and, white, read, all, over, s01e10,
original filename: Greek (2007) - Season 1 (1-10) - HDTV_DSR - FQM_DIMENSION_2SD_ORENJi_SYS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,372
Quero dizer, tens que ser bem esperto
para entrares no programa de engenharia.
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,733
- Como ? que sabes disso?
- Porque este ? o andar de engenharia.
3
00:00:04,734 --> 00:00:06,949
Eu descobri que fizeste sexo
com o Evan Chambers.
4
00:00:06,950 --> 00:00:09,295
Pois fiz! Foi durante a noite
do teste e foi incr?vel.
5
00:00:09,296 --> 00:00:10,943
O Evan Chambers ? o meu namorado.
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,098
Como isto deve ser
constrangedor para ti.
7
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, season, 1, dsr, fqm, dimension, 2, sd, orenji, sys, pt, djj, home, sapo, s01e0, 4, picking, teams, s01e04, pilot, s01e01, 8, separation, anxiety, s01e08, 5, liquid, courage, s01e05, 3, the, rusty, nail, s01e03, 9, depth, perception, s01e09, multiple, choice, s01e07, 6, friday, night, frights, s01e06, s01e02, s01e1, black, and, white, read, all, over, s01e10,
original filename: Greek (2007) - Season 1 (1-10) - HDTV_DSR - FQM_DIMENSION_2SD_ORENJi_SYS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,372
Quero dizer, tens que ser bem esperto
para entrares no programa de engenharia.
2
00:00:02,373 --> 00:00:04,733
- Como ? que sabes disso?
- Porque este ? o andar de engenharia.
3
00:00:04,734 --> 00:00:06,949
Eu descobri que fizeste sexo
com o Evan Chambers.
4
00:00:06,950 --> 00:00:09,295
Pois fiz! Foi durante a noite
do teste e foi incr?vel.
5
00:00:09,296 --> 00:00:10,943
O Evan Chambers ? o meu namorado.
6
00:00:10,944 --> 00:00:12,098
Como isto deve ser
constrangedor para ti.
7
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, season, 1, dsr, fqm, dimension, orenji, sys, 2, sd, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 3, s01e03, 4, s01e04, s01e07, 9, s01e09, s01e01, 6, s01e06, s01e1, s01e10, 5, s01e05, s01e02, 8, s01e08,
original filename: Greek (2007) - Season 1 (1-10) - HDTV_DSR - FQM_DIMENSION_ORENJi_SYS_2SD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,452 --> 00:00:03,219
Decidi que quero fazer o teste
para uma fraternidade.
2
00:00:03,348 --> 00:00:04,836
Voc? n?o ? um cara
de fraternidade.
3
00:00:04,981 --> 00:00:06,886
Digo, quem escolhe ficar
com um monte de b?bados
4
00:00:07,042 --> 00:00:10,674
cujo objetivo na vida ? fornicar
com as garotas das irmandades?
5
00:00:10,812 --> 00:00:12,772
- Isso n?o ? justo.
- Vou rezar por voc?, Rusty.
6
00:00:12,923 --> 00:00:14,926
Rusty Cartwright.
O cuspidor.
7
00:00:15,055 --> 00:00:16,517
Digo que e
Subtitles for Greek S01e04
keywords: greek, 2007, season, 1, dsr, fqm, dimension, orenji, sys, 2, sd, pt, br, djj, home, sapo, s01e0, 3, s01e03, 4, s01e04, s01e07, 9, s01e09, s01e01, 6, s01e06, s01e1, s01e10, 5, s01e05, s01e02, 8, s01e08,
original filename: Greek (2007) - Season 1 (1-10) - HDTV_DSR - FQM_DIMENSION_ORENJi_SYS_2SD (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,452 --> 00:00:03,219
Decidi que quero fazer o teste
para uma fraternidade.
2
00:00:03,348 --> 00:00:04,836
Voc? n?o ? um cara
de fraternidade.
3
00:00:04,981 --> 00:00:06,886
Digo, quem escolhe ficar
com um monte de b?bados
4
00:00:07,042 --> 00:00:10,674
cujo objetivo na vida ? fornicar
com as garotas das irmandades?
5
00:00:10,812 --> 00:00:12,772
- Isso n?o ? justo.
- Vou rezar por voc?, Rusty.
6
00:00:12,923 --> 00:00:14,926
Rusty Cartwright.
O cuspidor.
7
00:00:15,055 --> 00:00:16,517
Digo que e