Search Movie Subtitles results for grease by relevance:
- Grease dvd rip[eng] xvid.Rets.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,875 --> 00:01:09,209
Vou voltar para a Austr?lia.
N?o nos veremos mais.
2
00:01:09,884 --> 00:01:13,145
- N?o fale assim, Sandy.
- Mas ? verdade.
3
00:01:13,307 --> 00:01:16,656
Tive o melhor ver?o da minha
vida e agora tenho de ir.
4
00:01:16,826 --> 00:01:19,030
N?o ? justo.
5
00:01:26,682 --> 00:01:31,223
- N?o estrague tudo.
- N?o estou. Estou melhorando.
6
00:01:31,387 --> 00:01:36,603
- Danny, ? o fim?
- Claro que n?o.
7
00:01:36,763 --> 00:01:38,138
? apenas o come?o.
8
00:01:38,939 --> 00:01:42,900
Aqui ? o grande Vince Fontaine,
come?ando o seu dia com m?sica.
- Grease 2 - Eng - 23,976fps - 1982.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,716
A new school year, Blanche.
A new era.
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,480
If the Russians
can put a man in space,
3
00:00:22,680 --> 00:00:27,913
just imagine what our young
American minds can do at Rydell.
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,592
- This is going to be a wonderful year.
- Wonderful.
5
00:00:56,440 --> 00:00:58,510
- Miss McGee!
- Blanche!
6
00:00:58,720 --> 00:01:01,757
Spendin' my vacation
in the summer sun
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,793
Gettin' lots of action and lots offun
8
00:01:05,000 --> 00:01:07,992
Scorin' like a bandit
'til the bubbl
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,360
ÃþáîâòÃ
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,758
à âåëèêîëåïÃî Ãåùî
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,755
Ãà ìèÃà âà ì çà Ãâñòðà ëèÿ,
è Ãÿìà äà òå âèäÿ.
4
00:01:08,880 --> 00:01:10,791
ÃÃ¥ ãîâîðè òà êà , Ãà Ãäè.
5
00:01:10,920 --> 00:01:12,512
Ãî òîâà å èñòèÃà òà .
6
00:01:12,640 --> 00:01:17,430
Ãà é-õóáà âîòî ëÿòî â æèâîòà ìè,
à òðÿáâà äà çà ìèÃà ! ÃÃ¥ Ã¥ ÷åñòÃî.
7
00:01:26,200 --> 00:01:30,751
- Ãà Ãè, ÃÃ¥ ðà çâà ëÿé âñè÷êî.
- Ãà ÃäÃ
- Grease ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
<i>à áãÃðç Ã¥ÃÃáé</i>
2
00:00:25,760 --> 00:00:30,038
<i>ôï ðéï õðÃñï÷ï óõÃáÃóèçìá</i>
3
00:01:06,680 --> 00:01:09,035
Ãåýãù ãéá ÃõóôñáëÃá.
Ãåà èá óå îáÃáäþ.
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,071
Ãçà ôï ëåò áõôü, ÃÃÃôõ.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,792
Ãá Ã¥ÃÃáé áëÃèåéá.
6
00:01:12,920 --> 00:01:17,710
Ãï êáëýôåñï êáëïêáÃñé ôçò æùÃò ìïõ
ôåëåéþÃåé åäþ. Ãé áäéêÃá!
7
00:01:26,480 --> 00:01:31,031
- ÃôÃÃõ, ìçà ìïõ ô
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:25,460
<i>L'amour</i>
2
00:00:25,580 --> 00:00:29,858
<i>Est une chose magnifique</i>
3
00:01:06,500 --> 00:01:08,855
Je rentre en Australie.
Adieu.
4
00:01:08,980 --> 00:01:10,891
Ne dis pas ça, Sandy.
5
00:01:11,020 --> 00:01:12,612
Mais c'est vrai !
6
00:01:12,740 --> 00:01:17,530
J'ai passé le plus bel été de ma vie
et je dois partir. C'est injuste !
7
00:01:26,300 --> 00:01:30,851
- Danny, ne gâche pas tout.
- Je ne gâche pas, Sandy, j'améliore.
8
00:01:30,980 --> 00:01:33,096
Danny, est-ce la fin ?
9
00:01:34,060 --> 00:01:34,856
Mais non...
- (movie) grease (1978)291.avi.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,105 --> 00:00:27,906
O amor
2
00:00:28,106 --> 00:00:30,906
? uma coisa magnifica.
3
00:01:10,607 --> 00:01:12,607
Vou voltar para a Austr?lia.
N?o sei se te volto a ver.
4
00:01:13,807 --> 00:01:17,208
N?o digas isso, Sandy.
Mas ? verdade.
5
00:01:17,377 --> 00:01:20,869
Tive o melhor ver?o da minha
vida e agora tenho de ir.
6
00:01:21,047 --> 00:01:23,345
N?o ? justo.
7
00:01:31,324 --> 00:01:36,057
N?o estragues tudo, Danny
N?o , isto torna as coisas ainda melhores.
8
00:01:36,229 --> 00:01:41,667
- Danny, ? o fim?
- Claro que n?o.
9
00:01:41,835 --> 00:01:43,268
- Grease - CD1.srt
- Grease - CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,300
ÃþáîâòÃ
2
00:00:25,400 --> 00:00:29,700
à âåëèêîëåïÃî Ãåùî
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,700
Ãà ìèÃà âà ì çà Ãâñòðà ëèÿ,
è Ãÿìà äà òå âèäÿ.
4
00:01:08,800 --> 00:01:10,700
ÃÃ¥ ãîâîðè òà êà , Ãà Ãäè.
5
00:01:10,900 --> 00:01:12,500
Ãî òîâà å èñòèÃà òà .
6
00:01:12,600 --> 00:01:17,400
Ãà é-õóáà âîòî ëÿòî â æèâîòà ìè,
à òðÿáâà äà çà ìèÃà ! ÃÃ¥ Ã¥ ÷åñòÃî.
7
00:01:26,200 --> 00:01:30,700
- Ãà Ãè, ÃÃ¥ ðà çâà ëÿé âñè÷êî.
- Ãà ÃäÃ
- Grease 2 subtitulos canciones.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,877
Grease 2 (Brillantina 2)
Me paso las vacaciones al sol
2
00:01:02,080 --> 00:01:04,913
Con mucha acci?n y mucha diversi?n
3
00:01:05,120 --> 00:01:08,112
Ligando con todo lo que se me acerca
4
00:01:08,320 --> 00:01:11,312
De repente el 1 de septiembre llega
5
00:01:11,520 --> 00:01:14,034
Pobre de mi
6
00:01:14,840 --> 00:01:17,798
Me pas? un verano libre y feliz
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,912
Busco un remanso
8
00:01:21,120 --> 00:01:23,634
La junta de educaci?n
me quit? el descanso
9
00:01:23,840 --> 00:01:30,632
He de volver, volver
Volver a l
1 file(s), added on: 2009-02-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{603}{665}Mi³oÅæ
{670}{761}To wspania³a rzecz
{1693}{1767}Wracam do Australii.|Nie zobaczê ciê wiêcej.
{1768}{1805}Nie mów tak, Sandy.
{1806}{1848}To prawda.
{1849}{2026}To by³o najwspanialsze lato|w moim ¿yciu. To nie fair.
{2188}{2304}- Nie psuj tego, Danny.|- Chcê, ¿eby by³o lepiej.
{2305}{2381}Czy z nami ju¿ koniec?
{2382}{2439}Ale¿ sk¹d.
{2440}{2485}To dopiero pocz¹tek.
{2486}{2539}K³ania siê wam|Vince Fontaine.
{2540}{2604}Zacznijcie dzieñ od muzyki.
{2605}{2643}DziŠpocz¹tek roku.
{2644}{2724}Za naukê czas siê braæ,|mo¿esz jeszcze zdaæ.
{2725}{2835}Na dobry pocz¹tek mam dla was|mój ulubiony, klasyczny
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
Ljubav
2
00:00:25,760 --> 00:00:30,038
Je predivna stvar
3
00:01:06,680 --> 00:01:09,035
Vraæam se u Australiju.
Možda te više neæu vidjeti.
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,071
Nemoj to govoriti, Sandy.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,792
lstina je.
6
00:01:12,920 --> 00:01:17,710
Provela sam svoje najljepše ljeto,
a sad moram otiæi. Nije fer.
7
00:01:26,480 --> 00:01:31,031
- Danny, nemoj sve pokvariti.
- Neæu. Bit æe još bolje.
8
00:01:31,160 --> 00:01:33,276
Je li ovo kraj?
9
00:01:34,240 --> 00:01:35,036
Naravno da nije.
10
00:01:36,560 --
- Grease.1978.Ned.CD2.DVD Rip.XviD-aNBc.srt
- Grease.1978.Ned.CD1.DVD Rip.XviD-aNBc.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,840 --> 00:00:30,638
Bukken.
- Wat doen jullie nou weer?
2
00:00:30,760 --> 00:00:33,035
Doe me een lol.
3
00:00:33,160 --> 00:00:35,549
Straks gaan we lol maken.
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,355
Opzij.
- Hij zit verkeerd om, slimpie.
5
00:00:39,480 --> 00:00:42,040
Van welke auto is dit gejat?
- Die van je ma.
6
00:00:58,160 --> 00:01:01,038
Te gek, we komen
in het hele land op tv.
7
00:01:04,200 --> 00:01:07,351
Hoe gaat ie?
- Ga je niet met haar dansen?
8
00:01:07,480 --> 00:01:10,517
Ik heb een andere spetter.
9
00:01:11,440 --> 00:01:14,955
Gebeurt er 's iets leu
- Grease - Eng - 29,970fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,170
# Love
2
00:00:28,296 --> 00:00:32,757
# Is a many splendoured thing
3
00:01:10,970 --> 00:01:13,427
I'm going back to Australia,
I won't see you again.
4
00:01:13,558 --> 00:01:15,549
Don't talk that way, Sandy.
5
00:01:15,685 --> 00:01:17,345
But it's true.
6
00:01:17,478 --> 00:01:22,474
I've had the best summer of my life.
Now I have to go away. It isn't fair.
7
00:01:31,620 --> 00:01:36,366
- Danny, don't spoil it.
- Sandy, it's only making it better.
8
00:01:36,501 --> 00:01:38,708
Danny, is this the end?
9
00:01:38,837 --> 00:01:40,498
Of co
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,716
A new school year, Blanche.
A new era.
2
00:00:19,920 --> 00:00:22,480
If the Russians
can put a man in space,
3
00:00:22,680 --> 00:00:27,913
just imagine what our young
American minds can do at Rydell.
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,592
- This is going to be a wonderful year.
- Wonderful.
5
00:00:56,440 --> 00:00:58,510
- Miss McGee!
- Blanche!
6
00:00:58,720 --> 00:01:01,757
Spendin' my vacation
in the summer sun
7
00:01:01,960 --> 00:01:04,793
Gettin' lots of action and lots offun
8
00:01:05,000 --> 00:01:07,992
Scorin' like a bandit
'til the bubbl
- grease.1978.cd1.dvdrip. xvid-anbc.English.srt
- grease.1978.cd2.dvdrip. xvid-anbc.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
Love
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,992
Is a many splendoured thing
3
00:01:06,680 --> 00:01:08,989
I'm going to Australia,
I won't see you again.
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,037
Don't talk that way, Sandy.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,758
But it's true.
6
00:01:12,920 --> 00:01:17,675
I've had the best summer of my life.
Now I have to go away. It isn't fair.
7
00:01:26,480 --> 00:01:30,996
- Danny, don't spoil it.
- Sandy, it's only making it better.
8
00:01:31,160 --> 00:01:33,230
Danny, is this the end?
9
00:01:34,240 --> 00:01:34,990
Of course not.
- Grease - Fin - 23,976fps - 1978.srt.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
Oi, niin paljon
2
00:00:25,760 --> 00:00:29,992
Kuuluu rakkauteen
3
00:01:06,680 --> 00:01:08,989
Lähden Australiaan.
Emme ehkä tapaa enää.
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,037
Ãlä sano noin, Sandy.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,758
Mutta se on totta.
6
00:01:12,920 --> 00:01:17,675
Tämä on ollut elämäni kesä,
ja nyt pitää mennä. Se ei ole reilua.
7
00:01:26,480 --> 00:01:30,996
Danny, älä pilaa kaikkea.
- Sandy, kaikki vain paranee.
8
00:01:31,160 --> 00:01:33,230
Danny, loppuuko tämä nyt¡
9
00:01:34,240 --> 00:01:34,990
Ei tietenkää
- Grease.2.1982.AC3.DVDRi p.XviD-aNBc.CD1.txt
1 file(s), added on: 2009-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Synchro By Bergkamp do ver. Grease.2.1982.AC3.DVDRip.XviD-aNBc
00:00:05:Napisy zrobione przez -Sabcia-
00:00:07:Za niekótre niedok³¹dnoÅci przepraszam ale chcia³am ¿eby brzmia³o to w miarê naturalnie.
00:00:16:Nowy rok szkolny, Blanche.| Nowa era.
00:00:20:JeÅli Rosjanie| potrafi¹ wys³aæ cz³owieka w kosmos,
00:00:23:tylko sobie wyobraŸ, co nasze m³ode| amerykañskie umys³y mog¹ zrobiæ w Rydell.
00:00:51:- To bêdzie wspania³y rok.|- Wspania³y.
00:00:59:- Panno McGee!|- Blanche!
00:01:01:/Spêdzi³em wakacje w letnim s³oñcu
00:01:03:/Otrzymuj¹c wiele akcji i wiele frajdy
00:01:08:/Za
- Grease 2 - CD1 - Fin - 23,976fps - 1982.sub
- Grease 2 - CD2 - Fin - 23,976fps - 1982.sub
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{91}{233}Kuka, kuka, kuka tuo j?tk? on?
{263}{405}Kuka, kuka, kuka tuo j?tk? on?
{441}{532}H?n tuli pimeydest?|keskell? y?t?.
{535}{623}Hehkui kuin ukkonen.|Nyrkki kuin dynamiittia.
{630}{712}H?n ei huijaa ket??n|tuolla kasalla kromia ja metallia.
{716}{791}Poltti asfalttia kuin|h?n itse olisi jokin py?r?.
{798}{887}H?n etsii tappelua|ja me niitataan h?net.
{896}{973}H?n kaatuu yhdest?|iskusta.
{980}{1122}Ainoa, mit? te j?tk?t teette|on niell? h?nen tomuaan.
{1169}{1255}Kuka j?tk? tuo on?|Mist? h?n tuli?
{1257}{1347}- Kuka tuo j?tk? on?|- Hei, kertokaa joku.
{1349}{1479}En tiennyt, ett? kukaan voi olla noin cool.
{1529}{1606
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,680 --> 00:01:11,071
Misschien zie ik je nooit meer.
- Zeg dat nou niet, Sandy.
2
00:01:11,200 --> 00:01:12,792
Het is wel zo.
3
00:01:12,920 --> 00:01:17,710
Ik heb nog nooit zo'n leuke zomer
beleefd. Het is niet eerlijk.
4
00:01:26,480 --> 00:01:31,031
Verpest het nou niet.
- Hierdoor wordt het juist beter.
5
00:01:31,160 --> 00:01:36,109
Danny, is het nu afgelopen ?
- Tuurlijk niet.
6
00:01:36,240 --> 00:01:37,958
Dit is pas het begin.
7
00:01:38,400 --> 00:01:44,555
Vince is je man in de morgen. Je
eerste schooldag begint met muziek.
8
00:01:44,720 --> 00:01:47,837
Ga
- Bones - 5x09 - The Gamer in the Grease.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,006 --> 00:00:08,256
Ãï áÃáèåìáôéóìÃÃï ôçãáÃçôü ëÃäé áðü ôá
åóôéáôüñéá èáëáóóéÃþà åÃÃáé ôï ÷åéñüôåñï.
2
00:00:08,324 --> 00:00:11,243
Ãåà ìå ðåéñÃæïõà ôá ìáãáæéà ðïõ öôéÃ÷ÃïõÃ
êïôüðïõëï, áëëà ôá èáëáóóéÃà ìå áçäéÃæïõÃ.
3
00:00:11,775 --> 00:00:13,266
ÃôáìÃôá ôç ãêñÃÃéá
êáé âÃëå ìÃóá ôçà ìÃÃéêá.
4
00:00:15,219 --> 00:00:16,789
ÃõñÃæåé ãáñéäÃëá!
5
00:00:21,229 --> 00:00:22,769
ÃÃôÃîåé, ñïýöçÃ
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,080 --> 00:00:25,640
<i>? ????? ?????</i>
2
00:00:25,760 --> 00:00:30,038
<i>?? ??? ??????? ??????????</i>
3
00:01:06,680 --> 00:01:09,035
????? ??? ?????????.
??? ?? ?? ??????.
4
00:01:09,160 --> 00:01:11,071
??? ?? ??? ????, ?????.
5
00:01:11,200 --> 00:01:12,792
?? ????? ???????.
6
00:01:12,920 --> 00:01:17,710
?? ???????? ????????? ??? ???? ???
????????? ???. ?? ??????!
7
00:01:26,480 --> 00:01:31,031
- ?????, ??? ??? ?? ?????.
- ????????? ?? ???? ????????.
8
00:01:31,160 --> 00:01:33,276
????? ?? ????? ??? ???;
9
00:01:34,240 --> 00:01:35,036
??? ?????? ???.
10
There are more subtitles available for Grease
Click here to view them