Search Movie Subtitles results for gossip girl fi by relevance:
- gossip.girl.s02e01.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{140}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{145}{199}YKSI VUOSI
{219}{272}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{276}{363}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{367}{430}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{434}{513}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{517}{626}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{633}{672}365 PÃIVÃÃ
{676}{759}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{763}{860}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
<i>Gossip Girl tässä.ainoa lähteenne
manhattanin nuorten elämään.</i>
2
00:00:06,101 --> 00:00:10,300
- tiedätkö mitä Gossip Girl kirjoittaa?
- Serena nähtiin juna-asemalla
3
00:00:10,301 --> 00:00:14,000
- luulin että välimme olivat kunnossa.
- kunnes kuulin että makasit poikaystäväni kanssa.
4
00:00:14,001 --> 00:00:15,559
en tullut takaisin sinun takia.
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,000
Blair on paras ystäväni ja tyttöystäväsi.
Hän rakastaa sinua
6
00:00:19,001 --> 00:00:22,050
- Menisit ulos tuntemattoman pojan kanssa?
- et voi olla pahem
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,771 --> 00:00:04,034
<i>Hyvää huomenta Upper East Side,
Gossip Girl tässä.</i>
2
00:00:04,035 --> 00:00:08,035
<i>Ainoa lähteenne Manhattanin
Nuorten elämiin.</i>
3
00:00:08,070 --> 00:00:12,966
Et tule uskomaan tätä.Serena nähtiin
juna-asemalla.
4
00:00:12,967 --> 00:00:17,179
-luulin että välimme olivat kunnossa.
-kunnes sain selville että makasit poikaystäväni kanssa.
5
00:00:17,180 --> 00:00:18,541
En tullut takaisin takiasi.
6
00:00:18,542 --> 00:00:21,893
Blair on paras ystäväni ja sinä
hänen poikaystävänsä.niin asiat ovat.
7
00:00:21,894 --> 00:00:2
- gossip.girl.s02e01.proper.repa ck.hdtv.xvid-2hd.sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{145}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{157}{211}YKSI VUOSI
{231}{284}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{288}{375}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{379}{442}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{446}{525}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{529}{638}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{645}{684}365 PÃIVÃÃ
{688}{771}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{775}{872}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,862 --> 00:00:05,383
<i>Hyvää huomenta Upper East Side.
Gossip Girl tässä.</i>
2
00:00:05,384 --> 00:00:09,793
<i>Ainoa lähteenne Manhattanin
nuorten elämiin.</i>
3
00:00:10,200 --> 00:00:15,502
<i>Luetuin Tarina sivullani eli
Serena Van Der Woodsen.Kaikkien suosikkityttö</i>
4
00:00:15,503 --> 00:00:21,634
<i>on palannut kaupunkiin.ja ei ole saanut
kovin lämmintä vastaanottoa.</i>
5
00:00:24,092 --> 00:00:28,000
Tiedätkö mitä Gossip Girl kirjoittaa?
Serena nähtiin juna-asemalla.
6
00:00:28,001 --> 00:00:29,001
Serena?
7
00:00:29,775 --> 00:00:31,000
Serena on kou
- gossip.girl.s02e01.proper.repa ck.hdtv.xvid-2hd.sub
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{145}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{157}{211}YKSI VUOSI
{231}{284}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{288}{375}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{379}{442}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{446}{525}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{529}{638}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{645}{684}365 PÃIVÃÃ
{688}{771}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{775}{872}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
- gossip.girl.s02e01.proper.repa ck.hdtv.xvid-2hd.sub
- gossip.girl.s02e01.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
2 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{145}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{157}{211}YKSI VUOSI
{231}{284}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{288}{375}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{379}{442}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{446}{525}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{529}{638}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{645}{684}365 PÃIVÃÃ
{688}{771}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{775}{872}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
- gossip.girl.s01e11.subita.subs factory.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,365
<i>Qui e' Gossip girl, la vostra
sola ed unica fonte d'informazione</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,965
<i>sulle vite scandolose
dell'elite di Manhattan.</i>
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,365
- Come sta tua madre?
- Mio padre l'ha lasciata per un altro uomo.
4
00:00:07,400 --> 00:00:10,700
- Qulacosa riguardo, uh, mamma ed un suo vicino?
- Gia'. E' complicato.
5
00:00:10,735 --> 00:00:12,400
Mamma ha una relazione.
Per me e' facile dirlo.
6
00:00:12,435 --> 00:00:14,665
E' successo una volta, ed e' finita.
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,900
Allora perche' nostr
- gossip.girl.s03e02.hdtv.xvid-f qm.sub
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{70}Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne
{75}{139}Manhattanin eliitin skandaalin omaiseen elämään.
{143}{217}Pääsit Brownin yliopistoon. Kirje tuli kun olit poissa. |Onneksi olkoon.|
{225}{289} Sanoit voivasi tehdä palveluksen, oliko se totta? |- Voin saada sinulle vain haastattelun.
{294}{350}- On itsestäsi kiinni hämmästytätkö häntä.|- Sait rahasi. Muulla ei ole väliä.
{354}{427}- Nyt voit mennä Yaleen.|- Olen menossa New Yorkiin.
{431}{494}- Hyvä. Sitten näen sinut ensi vuonna.|- Hyvänen aika. Olet Nate Archibald.
{498}{579}Nate Archibald ja Bree Buckley. Hauska nähdä taas.
{583}{638}- Sain u
- Gossip.Girl.S03E01.HDTV.XviD-N oTV.sub
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{45}{95}Kolme sanaa, kahdeksan kirjainta.
{100}{156}- Sano se, ja olen sinun. - Minä...
{165}{248}- Lair, se on kaikki mitä haluan kuulla. | - Mitä sanot jos lopetamme ajattelemisen -
{253}{309}ja seuraamme sydämiämme?
{319}{373}Sinä olet myös osa perintöä, Nathaniel.
{377}{469}- En halua olla velkaa hänelle tai | hänen perheelleen. - Serena, missä Charles on?
{473}{575}- Ãiti, mikä hätänä? - Bart on joutunut | onnettomuuteen. - Isäni kuoli sinun isäsi takia.
{580}{633}Olen vierelläsi sattui mitä tahansa.
{640}{754}- Miksi niin tekisit? | - Koska rakastan sinua. - No se on huonompi juttu.
{776}{883}- Sinun
- Gossip.Girl.S03E03.HDTV.XviD-X II.sub
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{127}Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne|Manhattanin eliitin skandaalinomaiseen elämään
{132}{194}B, löydät kyllä paikkasi.|Anna sille vain aikaa.
{200}{255}Ei, löysin paikkani ja se on pohjalla.
{260}{320}En uskoa, että käskit Vanessan|ottaa professori Rifkinin kurssin
{325}{375}En haluaisi tuntea olevani kokeessa.
{380}{450}Jos perheesi hyväksyy meidät yhdessä, -
{455}{505}ehkä minunkin joskus.
{510}{560}Aion avata ravintolan.
{565}{625}mutta alakertaan, holviin, hän avaa yökerhon.
{630}{700}Halusit pilata sopimukseni,|joten tulit ja otit Carter Baizenin tukimieheksi.
{705}{780}- Enkä halua ketÃ
- gossip.girl.s02e01.720p.hdtv.x 264-ctu.sub
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{140}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{145}{199}YKSI VUOSI
{219}{272}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{276}{363}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{367}{430}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{434}{513}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{517}{626}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{633}{672}365 PÃIVÃÃ
{676}{759}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{763}{860}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
- Gossip.Girl.S03E02.HDTV.XviD-F QM.sub
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{13}{70}Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne
{75}{139}Manhattanin eliitin skandaalin omaiseen elämään.
{143}{217}Pääsit Brownin yliopistoon. Kirje tuli kun olit poissa. |Onneksi olkoon.|
{225}{289} Sanoit voivasi tehdä palveluksen, oliko se totta? |- Voin saada sinulle vain haastattelun.
{294}{350}- On itsestäsi kiinni hämmästytätkö häntä.|- Sait rahasi. Muulla ei ole väliä.
{354}{427}- Nyt voit mennä Yaleen.|- Olen menossa New Yorkiin.
{431}{494}- Hyvä. Sitten näen sinut ensi vuonna.|- Hyvänen aika. Olet Nate Archibald.
{498}{579}Nate Archibald ja Bree Buckley. Hauska nähdä taas.
{583}{638}- Sain u
- Gossip Girl - 3x08 - The Grandfather Part II.sub
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,800
Miksi perustaa klubi hotelliin,
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,600
kun voi ostaa koko hotellin? - Huolestuttaa.
Van Der Biltit syntyvät politiikoiksi.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
- Ainut missä Nate äänestää on Idols.
- Tripp oli samanlainen.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,200
Isoisä osaa suostutella.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,700
Miksi Tripp aikoo kongressiin?
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,400
Manhattanin alahuoneelle avautui paikka.
- Dan, minun täytyy kertoa
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Olivia! Luoja.. O
- Gossip Girl - 3x08 - The Grandfather Part II.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,800
Miksi perustaa klubi hotelliin,
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,600
kun voi ostaa koko hotellin? - Huolestuttaa.
Van Der Biltit syntyvät politiikoiksi.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
- Ainut missä Nate äänestää on Idols.
- Tripp oli samanlainen.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,200
Isoisä osaa suostutella.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,700
Miksi Tripp aikoo kongressiin?
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,400
Manhattanin alahuoneelle avautui paikka.
- Dan, minun täytyy kertoa
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Olivia! Luoja.. O
- Gossip Girl - 3x04 - Dan de Fleurette.sub
1 file(s), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:00,500 --> 00:00:05,700
Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne
Manhattanin eliitin skandaalinomaiseen elämään
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,700
En voi johtaa koulun massoja
Upper East Sideltä käsin.
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,600
Minun täytyy viettää aikaa asuntolassa
vakiinnuttaakseni asemani kuningattarena.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,700
Ei tämä ole Constance, Blair.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,800
Onneksi et käytä sitä pesukarhumeikkiä
enää, näytit ihmeperheen jäseneltä.
7
00:00:16,900 --> 00:00:20,000
Kiitti vaan
- Gossip Girl - 3x09 - They Shoot Humphreys, Don't They.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,680
Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne
2
00:00:02,865 --> 00:00:05,530
Manhattanin eliitin skandaalinomaiseen elämään
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,200
Miten et ole muka kuullut Olivia Burkesta?
Endless Knights on
4
00:00:08,385 --> 00:00:12,550
- tuottanut miljardi dollaria.
- Olen haaveillut NYU:hun tulemisesta -
5
00:00:12,735 --> 00:00:15,960
ja normaalista opiskelusta.
- Ilta on viimein ohi,
6
00:00:16,145 --> 00:00:19,840
- ja jos minulta kysytään, niin mekin. - Missä
parempi puoliskosi on? - En tiedä. Etsin häntä.
7
00:00:20,025 --> 00:0
- Gossip Girl - 3x05 - Rufus Getting Married.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:00,600 --> 00:00:05,500
Tässä Gossip Girl, teidän ainoa lähteenne
Manhattanin eliitin skandaalinomaiseen elämään
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,700
voisimme vähän rauhoittaa tilannetta, -
tavallaan niin kuin... Pitää tauon?
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,400
Sovimme ettei tämä ole sitovaa.
Selvä. Ei siteitä.
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,100
- Joko kerrot totuuden, tai tämä on ohi.
- Olen Rufuksen ja Lilyn poika.
6
00:00:15,300 --> 00:00:18,900
- Georgina, moi. Olen siellä pian.
- Pienenä oli helpompaa.
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,
- Gossip Girl - 3x08 - The Grandfather Part II.sub
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,800
Miksi perustaa klubi hotelliin,
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,600
kun voi ostaa koko hotellin? - Huolestuttaa.
Van Der Biltit syntyvät politiikoiksi.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
- Ainut missä Nate äänestää on Idols.
- Tripp oli samanlainen.
5
00:00:15,800 --> 00:00:18,200
Isoisä osaa suostutella.
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,700
Miksi Tripp aikoo kongressiin?
7
00:00:21,900 --> 00:00:24,400
Manhattanin alahuoneelle avautui paikka.
- Dan, minun täytyy kertoa
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,900
Olivia! Luoja.. O
- gossip.girl.s02e01.proper.repa ck.hdtv.xvid-2hd.sub
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{145}Jos haluat olla osa tätä maailmaa, Jenny, sinun|täytyy päättää, onko kaikki tämä sen arvoista.
{157}{211}YKSI VUOSI
{231}{284}Et ikinä usko, mitä Gossip Girlissä on.
{288}{375}Serenan on nähty nousevan|junasta Grand Centralilla.
{379}{442}52 VIIKKOA|- Luulin välimme olevan kunnossa.
{446}{525}Ne olivatkin ennen kuin minulle selvisi,|että makasit poikaystäväni kanssa.
{529}{638}Paras ystävä ja poikaystävä...|Erittäin tyylikästä, S.
{645}{684}365 PÃIVÃÃ
{688}{771}- Lähtisitkö ulos oudon pojan kanssa?|- Et voi olla huonompi kuin tuntemani pojat.
{775}{872}- Oli selvää, että lapsemme tapaisiv
There are more subtitles available for Gossip Girl Fi
Click here to view them