Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Good Fellas by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1235}{1339}- Ce naiba se aude? Jimmy!|- Ce s-a întâmplat?
{1344}{1411}- Am lovit ceva?|- Ce se aude?
{1440}{1492}Poate ai o panã de cauciuc.
{1522}{1548}Nu.
{1606}{1653}- Trage pe dreapta!|- Bine.
{2278}{2291}Nu, Tommy!
{2293}{2372}E viu. Nenorocitule! Mori, nemernicule!
{2384}{2438}Uitã-te în ochii mei! Mori!
{2644}{2713}De când mã ºtiu, am vrut sã fiu gangster.
{2969}{3019}BÃIEÃI BUNI
{3724}{3827}Credeam cã e mai bine sã fiu gangster|decât preºedintele þãrii.
{3900}{3980}Chiar înainte de a cãlca pentru prima oarã|într-o staþie de taxiuri,
{3982}{4056}ca sã-mi gãsesc ceva de lucru,|ºtiam cã vreau sã fiu de-ai
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1235}{1339}- Ce naiba se aude? Jimmy!|- Ce s-a întâmplat?
{1344}{1411}- Am lovit ceva?|- Ce se aude?
{1440}{1492}Poate ai o panã de cauciuc.
{1522}{1548}Nu.
{1606}{1653}- Trage pe dreapta!|- Bine.
{2278}{2291}Nu, Tommy!
{2293}{2372}E viu. Nenorocitule! Mori, nemernicule!
{2384}{2438}Uitã-te în ochii mei! Mori!
{2644}{2713}De când mã ºtiu, am vrut sã fiu gangster.
{2969}{3019}BÃIEÃI BUNI
{3724}{3827}Credeam cã e mai bine sã fiu gangster|decât preºedintele þãrii.
{3900}{3980}Chiar înainte de a cãlca pentru prima oarã|într-o staþie de taxiuri,
{3982}{4056}ca sã-mi gãsesc ceva de lucru,|ºtiam cã vreau sã fiu de-ai
Subtitles for Good Fellas
keywords: 1083, goodfellas, 1990, 2, 5, fps, good,
original filename: 10830-Goodfellas_(1990)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1235}{1339}- Ce naiba se aude ? Jimmy !|- Ce s-a întâmplat ?
{1344}{1411}- Am lovit ceva ?|- Ce se aude ?
{1440}{1492}Poate ai o panã de cauciuc.
{1522}{1548}Nu.
{1606}{1653}- Trage pe dreapta !|- Bine.
{2278}{2291}Nu, Tommy !
{2293}{2372}E viu. Nenorocitule ! Mori, nemernicule !
{2384}{2438}Uitã-te în ochii mei ! Mori !
{2644}{2713}De când mã ºtiu, am vrut sã fiu gangster.
{2969}{3019}BÃIEÃI BUNI
{3724}{3827}Credeam cã e mai bine sã fiu gangster|decât preºedintele þãrii.
{3900}{3980}Chiar înainte de a cãlca pentru prima oarã|într-o staþie de taxiuri,
{3982}{4056}ca sã-mi gãsesc ceva de lucru,|ºtiam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1018}Bu film gerçek bir hikayeye dayanmaktadýr.
{1556}{1593}Bu da ne yahu?
{1604}{1632}Jimmy...
{1637}{1689}-Neler oluyor?|-Bir þeye mi çarptým?
{1692}{1730}Bu ne böyle be?
{1764}{1814}Belki de lastik patlamýþtýr.
{1839}{1864}Hayýr.
{1901}{1972}Neler oluyor? En iyisi kenara çek de bakalým.
{2606}{2657}Hala yaþýyor. Pislik herif!
{2661}{2700}Geber, orospu çocuðu!
{2702}{2734}Bana bak!
{2954}{3038}Kendimi bildim bileli.|hep gangster olmak istemiþimdir.
{3289}{3322}SlKI DOSTLAR
{4004}{4033}Benim için...
{4045}{4145}gangster olmak Birleþik Devletler baþkaný|olmaktan bile daha önemliydi.
{4175}{4222}Doðu New Yor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1556}{1595}-Ãà êâî Ã¥ òîâà , ìà ìêà ìó?
{1604}{1632}-Ãæèìè?
{1637}{1688}-Ã'âî?|-Ãäà ðèõ ëè Ãåùî?
{1692}{1731}Ãà êâî Ã¥ òîâà , ìà ìêà ìó?
{1765}{1803}Ãà ÃÃ¥ ñè ñïóêà ë ãóìà ?
{1840}{1864}ÃÃ¥ ñúì.
{1901}{1972}Ãà êâî, ïî äÿâîëèòå?|Ãî-äîáðå îòáèé äà âèäèì.
{2606}{2659}Ãîé Ã¥ îùå æèâ. Ãà äÃî ëà éÃî!
{2661}{2700}Ãìðè, êîïåëäà ê òà êúâ!
{2702}{2736}ÃîãëåäÃè ìå!
{2954}{3050}Ãùå îòêà êòî ñå ïîìÃÿ,|âèÃà ãè ñúì èñêà ë äà áúäà ãà Ããñòåð.
{3270}{3400}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,287 --> 00:00:40,755
? ?????? ????????? ?? ??????? ???????.
2
00:00:51,567 --> 00:00:53,046
??? ?????, 1 970
3
00:01:02,247 --> 00:01:03,805
?? ??????? ????? ????;
4
00:01:05,487 --> 00:01:07,523
-?? ??????;
-??????? ??????;
5
00:01:07,687 --> 00:01:09,279
?? ????? ????, ???? ??;
6
00:01:10,607 --> 00:01:12,279
?????? ?' ?????? ???????.
7
00:01:13,607 --> 00:01:14,596
'???.
8
00:01:16,047 --> 00:01:18,277
??????? ???? ???? ?? ????????.
9
00:01:44,247 --> 00:01:46,158
??? ?????, ? ?????????!
10
00:01:46,447 --> 00:01:47,926
????, ???????!
11
00:01:48,087 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{935}{1007}Bu film gerçek bir hikayeye dayanmaktadýr.
{1534}{1582}Bu da ne yahu?
{1582}{1630}Jimmy...
{1630}{1678}-Neler oluyor?|-Bir þeye mi çarptým?
{1678}{1726}Bu ne böyle be?
{1750}{1798}Belki de lastik patlamýþtýr.
{1822}{1846}Hayýr.
{1894}{1966}Neler oluyor? En iyisi kenara çek de bakalým.
{2589}{2637}Hala yaþýyor. Pislik herif!
{2637}{2685}Geber, orospu çocuðu!
{2685}{2733}Bana bak!
{2949}{3021}Kendimi bildim bileli.|hep gangster olmak istemiþimdir.
{3284}{3308}SlKI DOSTLAR
{3980}{4028}Benim için...
{4028}{4123}gangster olmak Birleþik Devletler baþkaný|olmaktan bile daha önemliydi.
{4171}{4219}Doðu New Yor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{957}{1022}Tento film byl natoèen|podle skuteènì pøÃhody.
{1556}{1595}Co to hergot je?
{1604}{1632}Jimmy?
{1637}{1682}-Co je?|-Narazil jsem?
{1692}{1732}Co to hergot je?
{1765}{1802}NepÃchnul jsi?
{1840}{1865}Ne.
{1901}{1958}Tak hergot zastav a podÃvej se.
{2606}{2657}Je ještì živej. Ty hajzle!
{2661}{2700}ChcÃpni, prevÃte!
{2702}{2736}PodÃvej se na mì!
{2954}{3036}Co si pamatuju,|vždycky jsem chtìl bejt gangsterem.
{3289}{3315}GANGSTEÃI
{4005}{4040}Bejt gangsterem...
{4045}{4116}pro mì znamenalo vÃc,|než bejt presidentem.
{4225}{4303}JeÅ¡tì než jsem Å¡el pracovat po Å¡kole|na stanoviÅ¡tì taxÃkù,
{4305}{4362}v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,287 --> 00:00:40,755
? ?????? ????????? ?? ??????? ???????.
2
00:00:51,567 --> 00:00:53,046
??? ?????, 1 970
3
00:01:02,247 --> 00:01:03,805
?? ??????? ????? ????;
4
00:01:05,487 --> 00:01:07,523
-?? ??????;
-??????? ??????;
5
00:01:07,687 --> 00:01:09,279
?? ????? ????, ???? ??;
6
00:01:10,607 --> 00:01:12,279
?????? ?' ?????? ???????.
7
00:01:13,607 --> 00:01:14,596
'???.
8
00:01:16,047 --> 00:01:18,277
??????? ???? ???? ?? ????????.
9
00:01:44,247 --> 00:01:46,158
??? ?????, ? ?????????!
10
00:01:46,447 --> 00:01:47,926
????, ???????!
11
00:01:48,087 --> 00:0
Subtitles for Good Fellas
keywords: 1254, good, fellas, 1990, ger, eng, cd, 2, jack, sharereactor, 1,
original filename: 12540.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{184}Soy Karen Hill, quiero hablar contigo.
{226}{277}¿Hola? ¡Oye, a mà no me cuelgues!
{279}{320}¡Quiero hablar contigo!
{326}{383}Aléjate de mi marido, ¿me oyes?
{452}{488}¡Abre la puerta!
{532}{562}¡Contéstame!
{578}{636}Voy a decirle a todo el mundo...
{646}{712}que en el 2R vive Rossi,|¡que no es más que una puta!
{714}{746}¿Portero?
{752}{807}En su edificio vive una puta.
{820}{852}¡En el 2R!
{854}{900}Janice Rossi. ¿Me oye?
{940}{1010}¡Es mi marido! ¡Búscate tu propio hombre!
{1072}{1106}Henry, despierta.
{1434}{1468}¿Qué haces?
{1536}{1574}¿Te has vuelto loca?
{1582}{1612}SÃ, estoy loca.
{1636}{1696}
Subtitles for Good Fellas
keywords: good, fellas, 2, cd, zapa, bg, fellascd, 1,
original filename: good.fellas2cd.dvdrip.xvid-zapa(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{269}Ãëî? ÃÃ¥ ìè çà òâà ðÿé!
{273}{314}Ãñêà ì äà ãîâîðÿ ñ òåá.
{320}{390}Ãðúæ ñå Ãà ñòðà Ãà îò ñúïðóãà ìè|÷óâà ø ëè ìå?
{446}{481}Ãòâîðè âðà òà òà !
{526}{555}Ãòãîâîðè ìè!
{572}{636}ÃÃ¥ êà æà Ãà âñåêè, êîéòî âëèçà òóê...
{640}{706}...֌ â 2à Ãîñè Ã¥|ïðîñòî åäÃà êóðâà .
{708}{739}Ãîìîóïðà âèòåëÿ ëè Ã¥?
{746}{807}Ãñêà ì äà çÃà ì, ֌ èìà òå êóðâà ...
{814}{845}...æèâååùà â à ïà ðòà ìåÃò 2Ã.
{848}{912}Ãîñè, Ãæà Ãèñ Ãîñè. Ãóâà ø ëè ìå?
{934}{1004}
Subtitles for Good Fellas
keywords: goodfellas, 2, cds, 3, 97, 6, fps, by, bien, good, cd, 1,
original filename: 3608-GOODFELLAS 2CDS 23,976 FPS BY BIEN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,087 --> 00:00:42,659
? ?????? ????????? ?? ??????? ???????.
2
00:00:53,926 --> 00:00:55,467
??? ?????, 1 970
3
00:01:05,057 --> 00:01:06,680
?? ??????? ????? ????;
4
00:01:08,433 --> 00:01:10,554
-?? ??????;
-??????? ??????;
5
00:01:10,726 --> 00:01:12,385
?? ????? ????, ???? ??;
6
00:01:13,769 --> 00:01:15,511
?????? ?' ?????? ???????.
7
00:01:16,895 --> 00:01:17,925
'???.
8
00:01:19,438 --> 00:01:21,762
??????? ???? ???? ?? ????????.
9
00:01:48,827 --> 00:01:50,818
??? ?????, ? ?????????!
10
00:01:51,120 --> 00:01:52,661
????, ???????!
11
00:01:52,829 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}napisy: Magbet|magbet@netart.pl
{600}{875}WYST?PUJ?:
{968}{1032}Ten film oparty jest na prawdziwej historii.
{1300}{1337}Nowy Jork, 1970
{1567}{1606}Cholera, co to jest?
{1615}{1643}Jimmy?
{1648}{1699}-O co chodzi? | -Uderzy?em w co??
{1703}{1743}Co to jest, do kurwy n?dzy?
{1776}{1814}Mo?e z?apa?e? gum??
{1851}{1876}Nie.
{1912}{1983}Lepiej si? zatrzymaj, | chuj wie co to jest.
{2617}{2669}On jeszcze ?yje. Ty kutasie!
{2672}{2711}Zdychaj, skurwielu!
{2713}{2747}Sp?jrz na mnie!
{2965}{3041}Odk?d pami?tam, | zawsze chcia?em by? gangsterem.
{3300}{3334}CH?OPCY Z FERAJNY
{3550}{3620}Na podstawie ksi??ki NICHOLASA PILEGGI "WISEGU
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Altyazý Rip: SiSL (sisl@amedia.org)
{957}{1018}Bu film gerçek bir hikayeye dayanmaktadýr.
{1556}{1593}Bu da ne yahu?
{1604}{1632}Jimmy...
{1637}{1689}-Neler oluyor?|-Bir þeye mi çarptým?
{1692}{1730}Bu ne böyle be?
{1764}{1814}Belki de lastik patlamýþtýr.
{1839}{1864}Hayýr.
{1901}{1972}Neler oluyor? En iyisi kenara çek de bakalým.
{2606}{2657}Hala yaþýyor. Pislik herif!
{2661}{2700}Geber, orospu çocuðu!
{2702}{2734}Bana bak!
{2954}{3038}Kendimi bildim bileli.|hep gangster olmak istemiþimdir.
{3289}{3322}SlKI DOSTLAR
{4004}{4033}Benim için...
{4045}{4145}gangster olmak Birleþik Devletler baþkaný|olmaktan