Search Movie Subtitles results for good boy vite by relevance:
- Good.Boy.2003.1cd.vite.divxfinland.org.su b
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Joni, JouMaN, Valtra6300,|JayJayKing, maza91, SiB77, dewon. Oikoluku: Joni
{5225}{5255}Nyt on ad
- Good Boy - Eng - 23,976fps - 2003 - (DVDScr.FS.DiAMOND).srt
- Good Boy - Eng - 25fps - 2003 - (vite).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,462 --> 00:00:48,298
G O O D B O Y !
2
00:03:39,269 --> 00:03:40,531
It's adoption day!
3
00:03:42,572 --> 00:03:45,006
- What?!
- Hey, pal.
4
00:03:45,075 --> 00:03:47,942
- It's dining room day, Owen.
- Let's see that calendar.
5
00:03:48,011 --> 00:03:50,377
Didn't you just start that job?
6
00:03:51,481 --> 00:03:54,507
He's right. Exactly three months
today he's been walkin' those dogs.
7
00:03:54,584 --> 00:03:57,781
Not one problem. I already
got mine picked out at the shelter.
8
00:03:57,854 --> 00:04:01,449
- Good for you, O. Great job.
- Yeah, that's great. Te
- Good.Boy.WS.DVDRip.XviD-VITE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,935 --> 00:03:14,576
AGOSTO
2
00:03:29,017 --> 00:03:30,217
¡Es el dÃa de adopción!
3
00:03:32,177 --> 00:03:34,497
- ¿Cómo?
- Hola, amigo.
4
00:03:34,577 --> 00:03:37,298
- Hoy toca el comedor.
- ¿A ver el almanaque?
5
00:03:37,378 --> 00:03:39,658
¿No habÃas empezado
a trabajar?
6
00:03:40,698 --> 00:03:43,618
SÃ, hace tres meses
que pasea perros.
7
00:03:43,698 --> 00:03:46,738
No hay problema.
Ya elegà al mÃo.
8
00:03:46,818 --> 00:03:50,259
- Muy bien. Buen trabajo.
- SÃ, genial.
9
00:03:50,339 --> 00:03:52,619
¿Podemos hablar
un minuto?
10
00
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 697.7 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1050}{1118}G O O D B O Y !| Dobry piesek/
{1130}{1280}t³umaczenie: SLUGGARD| sluggard@gazeta.pl/
{5209}{5273}DziŠjest dzieñ adopcyjny!
{5302}{5329}Co takiego?
{5330}{5403}- CzeÅæ, kolego.| - To dzieñ remontu jadalni.
{5404}{5491}- Poka¿ mi ten kalendarz.| - Ty chyba dopiero zaczynasz tê pracê?
{5501}{5575}On ma racjê. Wyprowadza psy| dok³adnie od trzech miesiêcy.
{5576}{5641}Wszystko ju¿ gotowe. Wybra³em ju¿| sobie jednego ze schroniska.
{5642}{5671}Brawo. Dobra robota.
{5672}{5722}Tak, to super.
{5723}{5743}Åwietn
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,242 --> 00:00:15,242
Traduções Online
www.legendasdivx.com
2
00:00:19,242 --> 00:00:25,242
Participação de 8 Tradutores
Maior Contributo: lixeira666
3
00:03:28,956 --> 00:03:30,157
à dia de adopção!
4
00:03:32,117 --> 00:03:34,477
- O quê?
- Então, pá!
5
00:03:34,518 --> 00:03:37,278
- Ã dia da sala de jantar, Owen.
- Deixa ver o calendário.
6
00:03:37,357 --> 00:03:39,638
Não começaste
agora mesmo a trabalhar?
7
00:03:40,678 --> 00:03:43,598
Ele tem razão. Faz hoje três meses
que ele anda a passear cães.
8
00:03:43,638 --> 00:03:46,719
Nem um problema.
- Good.Boy.2003.1cd.vite.divxfinland.org.su b
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Joni, JouMaN, Valtra6300,|JayJayKing, maza91, SiB77, dewon. Oikoluku: Joni
{5225}{5255}Nyt on ad
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
Aujourd'hui, on adopte !
2
00:03:32,168 --> 00:03:34,502
- Quoi ?
- Salut, fiston.
3
00:03:34,569 --> 00:03:37,318
- On refait le salon, aujourd'hui.
- Voyons le calendrier.
4
00:03:37,385 --> 00:03:39,654
Tu ne viens pas juste
de commencer ce boulot ?
5
00:03:40,713 --> 00:03:43,615
Ãa fait exactement trois mois
qu'il promène ces chiens.
6
00:03:43,689 --> 00:03:46,755
Et pas un problème.
J'ai déjà choisi celui que je veux.
7
00:03:46,825 --> 00:03:50,273
- C'est bien O. Très bien.
- Oui, c'est vraiment super.
8
00:03:50,346 --> 00:03:52,615
J
- good.boy.dvdrip.xvid-vite.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 697.7 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{1050}{1118}G O O D B O Y !| Dobry piesek/
{1130}{1280}t?umaczenie: SLUGGARD| sluggard@gazeta.pl/
{5209}{5273}Dzi? jest dzie? adopcyjny!
{5302}{5329}Co takiego?
{5330}{5403}- Cze??, kolego.| - To dzie? remontu jadalni.
{5404}{5491}- Poka? mi ten kalendarz.| - Ty chyba dopiero zaczynasz t? prac??
{5501}{5575}On ma racj?. Wyprowadza psy| dok?adnie od trzech miesi?cy.
{5576}{5641}Wszystko ju? gotowe. Wybra?em ju?| sobie jednego ze schroniska.
{5642}{5671}Brawo. Dobra robota.
{5672}{5722}Tak, to super.
{5723}{5743}?wietnie.
{5744}{5808
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
Aujourd'hui, on adopte !
2
00:03:32,168 --> 00:03:34,502
- Quoi ?
- Salut, fiston.
3
00:03:34,569 --> 00:03:37,318
- On refait le salon, aujourd'hui.
- Voyons le calendrier.
4
00:03:37,385 --> 00:03:39,654
Tu ne viens pas juste
de commencer ce boulot ?
5
00:03:40,713 --> 00:03:43,615
Ãa fait exactement trois mois
qu'il promène ces chiens.
6
00:03:43,689 --> 00:03:46,755
Et pas un problème.
J'ai déjà choisi celui que je veux.
7
00:03:46,825 --> 00:03:50,273
- C'est bien O. Très bien.
- Oui, c'est vraiment super.
8
00:03:50,346 --> 00:03:52,615
J
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.Slovak.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:29,686
Dnes je deò adopcie!
2
00:03:31,608 --> 00:03:33,967
- Ão?!
- Hej, kamoš.
3
00:03:34,007 --> 00:03:36,770
- Dnes sa robàs jedálòou, Owen.
- Pozrime na ten kalendár.
4
00:03:36,850 --> 00:03:39,130
Nezaèal si s tým ešte len?
5
00:03:40,168 --> 00:03:43,090
Má pravdu. Presne 3 mesiace
už chodàs tými psami.
6
00:03:43,130 --> 00:03:46,210
Bez problémov. Už som si
vybral jedného z útulku.
7
00:03:46,290 --> 00:03:49,732
- Výborne, Owen. Dobrá práca.
- Yeah, to je výborné. Super.
8
00:03:49,812 --> 00:03:52,090
Poèúvaj, mohli by
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.Slovak.srt
1 file(s), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:29,686
Dnes je deò adopcie!
2
00:03:31,608 --> 00:03:33,967
- Ão?!
- Hej, kamoš.
3
00:03:34,007 --> 00:03:36,770
- Dnes sa robàs jedálòou, Owen.
- Pozrime na ten kalendár.
4
00:03:36,850 --> 00:03:39,130
Nezaèal si s tým ešte len?
5
00:03:40,168 --> 00:03:43,090
Má pravdu. Presne 3 mesiace
už chodàs tými psami.
6
00:03:43,130 --> 00:03:46,210
Bez problémov. Už som si
vybral jedného z útulku.
7
00:03:46,290 --> 00:03:49,732
- Výborne, Owen. Dobrá práca.
- Yeah, to je výborné. Super.
8
00:03:49,812 --> 00:03:52,090
Poèúvaj, mohli by
- Good.Boy.2003.1cd.vite.divxfinland.org.su b
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Joni, JouMaN, Valtra6300,|JayJayKing, maza91, SiB77, dewon. Oikoluku: Joni
{5225}{5255}Nyt on ad
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:30,210
Aujourd'hui, on adopte !
2
00:03:32,168 --> 00:03:34,502
- Quoi ?
- Salut, fiston.
3
00:03:34,569 --> 00:03:37,318
- On refait le salon, aujourd'hui.
- Voyons le calendrier.
4
00:03:37,385 --> 00:03:39,654
Tu ne viens pas juste
de commencer ce boulot ?
5
00:03:40,713 --> 00:03:43,615
Ãa fait exactement trois mois
qu'il promène ces chiens.
6
00:03:43,689 --> 00:03:46,755
Et pas un problème.
J'ai déjà choisi celui que je veux.
7
00:03:46,825 --> 00:03:50,273
- C'est bien O. Très bien.
- Oui, c'est vraiment super.
8
00:03:50,346 --> 00:03:52,615
J
- Good.Boy.2003.1cd.vite.divxfinland.org.su b
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Joni, JouMaN, Valtra6300,|JayJayKing, maza91, SiB77, dewon. Oikoluku: Joni
{5225}{5255}Nyt on ad
- Good.Boy.DVDRip.XViD-ViTE.Slovak.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,000 --> 00:03:29,686
Dnes je deò adopcie!
2
00:03:31,608 --> 00:03:33,967
- Ão?!
- Hej, kamoš.
3
00:03:34,007 --> 00:03:36,770
- Dnes sa robàs jedálòou, Owen.
- Pozrime na ten kalendár.
4
00:03:36,850 --> 00:03:39,130
Nezaèal si s tým ešte len?
5
00:03:40,168 --> 00:03:43,090
Má pravdu. Presne 3 mesiace
už chodàs tými psami.
6
00:03:43,130 --> 00:03:46,210
Bez problémov. Už som si
vybral jedného z útulku.
7
00:03:46,290 --> 00:03:49,732
- Výborne, Owen. Dobrá práca.
- Yeah, to je výborné. Super.
8
00:03:49,812 --> 00:03:52,090
Poèúvaj, mohli by