Search Movie Subtitles results for gone in 60 seconds sr by relevance:
- Gone In 60 Seconds ( Serbian Subtitle )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
4 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2317}{2378}Scenarist:
{2415}{2525}Redatelj:
{2756}{2820}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{2857}{2964}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{2968}{3074}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{3078}{3123}Molim, to?
{3127}{3180}Idem po alat.
{3184}{3226}Kip! Ne šali se.
{3276}{3400}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{3404}{3486}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{3490}{3524}Nemoj.
{3633}{3678}Proèitaj broj.
{3736}{3800}42850.
{3803}{3841}Požuri se!
{3887}{3930}Hajde.
{3987}{4044}Idemo.
{4048}{4080}Dobro, frajeru.
{4084}{4152}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako æemo izaæi
- Gone in 60 seconds(1974).srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,410 --> 00:01:01,220
Zdravo, Staš.
2
00:01:01,340 --> 00:01:02,020
Zdravo.
3
00:01:04,420 --> 00:01:05,360
Ãejs istražitelji.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,160
Jesi li video Pola?
5
00:01:07,310 --> 00:01:08,460
Ne, nisam ga video.
6
00:01:11,800 --> 00:01:12,280
Saobraæajni inženjer?
7
00:01:12,290 --> 00:01:14,180
Ne, ja sam Mejndrijan Pejs,
istražitelj iz Ãejsa.
8
00:01:14,380 --> 00:01:16,360
Istražujem ovaj sluèaj za
osiguravajuæu kompaniju.
9
00:01:16,880 --> 00:01:17,480
U redu.
Hvala.
10
00:01:26,840 --> 00:01:29,650
Zdravo, Pol. Lep naèin da
zap
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2142}Bring Sally up|and bring Sally down
{2147}{2227}Let's done start|Gotta till the ground
{2232}{2316}Bring Sally up|and bring Sally down
{2321}{2407}Let's done start|Gotta till the ground
{2412}{2496}Bring Sally up|and bring Sally down
{2501}{2583}Let's done start|Gotta till the ground
{2588}{2621}Bring Sally up
{2626}{2677}And bring Sally down
{2682}{2765}Let's done start|Gotta till the ground
{2770}{2853}Bring Sally up|and bring Sally down
{2858}{2946}Let's done start|Gotta till the ground
{2951}{3032}Bring Sally up|and bring Sally down
{3037}{3117}Let's done start|Gotta till the ground
{3121}{3212}Old Miss Lucy's|dead and go
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne šali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Požuri se!
{6087}{6130}Hajde.
{6187}{6244}Idemo.
{6248}{6280}Dobro, frajer
- G601-ignite.srt
- G602-ignite.srt
- ignite.nfo
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:26,562 --> 00:03:29,205
Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
2
00:03:30,770 --> 00:03:35,223
Bravar je rekao da ce Porsche
biti na uglu te dvije ulice.
3
00:03:35,397 --> 00:03:39,778
Eno ga. -Zafrkavas.
Ulica Wilshire 9024?
4
00:03:39,953 --> 00:03:41,865
Molim, to?
5
00:03:42,040 --> 00:03:44,231
Idem po alat.
6
00:03:44,405 --> 00:03:46,144
Kip! Ne sali se.
7
00:03:48,231 --> 00:03:53,414
Kip! To nije alat.
To je cigla.
8
00:03:53,588 --> 00:03:56,961
Ako time provalis, mozemo si
rezervirati celiju u zatvoru.
9
00:03:57,135 --> 00:03:58,561
Nemoj.
10
00:04:03,117 --> 00:
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2317}{2378}Scenarist:
{2415}{2525}Redatelj:
{2756}{2820}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{2857}{2964}Bravar je rekao da ?e Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{2968}{3074}Eno ga. -Zafrkava?.|Ulica Wilshire 9024?
{3078}{3123}Molim, to?
{3127}{3180}Idem po alat.
{3184}{3226}Kip! Ne ?ali se.
{3276}{3400}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{3404}{3486}Ako time provali?, mo?emo si|rezervirati ?eliju u zatvoru.
{3490}{3524}Nemoj.
{3633}{3678}Pro?itaj broj.
{3736}{3800}42850.
{3803}{3841}Po?uri se!
{3887}{3930}Hajde.
{3987}{4044}Idemo.
{4048}{4080}Dobro, frajeru.
{4084}{4152}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako ?emo iza?i.
{4197}{
- Prevod_Gone In 60 Seconds HR.sub
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6202}{6282}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{6328}{6462}Bravarje rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{6467}{6600}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{6605}{6661}Molim, to?
{6666}{6732}Idem po alat.
{6737}{6790}Kip! Ne šali se.
{6852}{7007}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{7012}{7115}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{7120}{7162}Nemoj.
{7298}{7355}Proèitaj broj.
{7427}{7507}42850.
{7511}{7558}Požuri se!
{7616}{7670}Hajde.
{7741}{7812}Idemo.
{7817}{7857}Dobro, frajeru.
{7862}{7947}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako æemo izaæi.
{8003}{8067}Uèinit æeš ono|što mislim da
- Gone-in-60-seconds(1974).srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,410 --> 00:01:01,220
Zdravo, Staš.
2
00:01:01,340 --> 00:01:02,020
Zdravo.
3
00:01:04,420 --> 00:01:05,360
Ãejs istražitelji.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,160
Jesi li video Pola?
5
00:01:07,310 --> 00:01:08,460
Ne, nisam ga video.
6
00:01:11,800 --> 00:01:12,280
Saobraæajni inženjer?
7
00:01:12,290 --> 00:01:14,180
Ne, ja sam Mejndrijan Pejs,
istražitelj iz Ãejsa.
8
00:01:14,380 --> 00:01:16,360
Istražujem ovaj sluèaj za
osiguravajuæu kompaniju.
9
00:01:16,880 --> 00:01:17,480
U redu.
Hvala.
10
00:01:26,840 --> 00:01:29,650
Zdravo, Pol. Lep naèin da
zap
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4930}{4994}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5031}{5138}Bravarje rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5142}{5249}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5253}{5297}Molim, to?
{5301}{5354}Idem po alat.
{5358}{5401}Kip! Ne šali se.
{5450}{5574}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5578}{5661}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5665}{5698}Nemoj.
{5807}{5853}Proèitaj broj.
{5910}{5974}42850.
{5978}{6015}Požuri se!
{6062}{6105}Hajde.
{6162}{6219}Idemo.
{6223}{6255}Dobro, frajeru.
{6259}{6327}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako æemo izaæi.
{6371}{6423}Uèinit æeÅ¡ ono|Å
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2142}Bring Sally up|and bring Sally down
{2147}{2227}Let's done start|Gotta till the ground
{2232}{2316}Bring Sally up|and bring Sally down
{2321}{2407}Let's done start|Gotta till the ground
{2412}{2496}Bring Sally up|and bring Sally down
{2501}{2583}Let's done start|Gotta till the ground
{2588}{2621}Bring Sally up
{2626}{2677}And bring Sally down
{2682}{2765}Let's done start|Gotta till the ground
{2770}{2853}Bring Sally up|and bring Sally down
{2858}{2946}Let's done start|Gotta till the ground
{2951}{3032}Bring Sally up|and bring Sally down
{3037}{3117}Let's done start|Gotta till the ground
{3121}{3212}Old Miss Lucy's|dead and go
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4930}{4994}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5031}{5138}Bravarje rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5142}{5249}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5253}{5297}Molim, to?
{5301}{5354}Idem po alat.
{5358}{5401}Kip! Ne šali se.
{5450}{5574}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5578}{5661}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5665}{5698}Nemoj.
{5807}{5853}Proèitaj broj.
{5910}{5974}42850.
{5978}{6015}Požuri se!
{6062}{6105}Hajde.
{6162}{6219}Idemo.
{6223}{6255}Dobro, frajeru.
{6259}{6327}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako æemo izaæi.
{6371}{6423}Uèinit æeÅ¡ ono|Å
- Gone in 60 Seconds [DVDRip] English [2000] ~SaaS~.txt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne šali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Požuri se!
{6087}{6130}Hajde.
{6187}{6244}Idemo.
{6248}{6280}Dobro, frajer
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne šali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Požuri se!
{6087}{6130}Hajde.
{6187}{6244}Idemo.
{6248}{6280}Dobro, frajer
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2357}{2418}Scenarist:
{2455}{2565}Redatelj:
{2796}{2860}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{2897}{3004}Bravarje rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{3008}{3114}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{3118}{3163}Molim, to?
{3167}{3220}Idem po alat.
{3224}{3266}Kip! Ne šali se.
{3316}{3440}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{3444}{3526}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{3530}{3564}Nemoj.
{3673}{3718}Proèitaj broj.
{3776}{3840}42850.
{3843}{3881}Požuri se!
{3927}{3970}Hajde.
{4027}{4084}Idemo.
{4088}{4120}Dobro, frajeru.
{4124}{4192}Uveo si nas unutra.|Reci mi kako æemo izaæi.
- Gone In 60 Seconds ( Serbian Subtitle ).txt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaá.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne áali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provaliá, moþemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Poþuri se!
{60
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,752 --> 00:00:58,905
<i>NESTALI ZA Å ESDESET SEKUNDI</i>
2
00:01:03,127 --> 00:01:07,930
<i>"Flower"</i> by "Moby"
3
00:01:08,943 --> 00:01:11,830
<i># Green sally up</i>
<i>And green sally down #
4
00:01:12,035 --> 00:01:14,746
<i># Lift and squat</i>
<i>Gotta tear the ground #
5
00:01:15,041 --> 00:01:17,777
<i># Green sally up</i>
<i>And green sally down #
6
00:01:18,002 --> 00:01:20,822
<i># Lift and squat</i>
<i>Gotta tear the ground #
7
00:01:21,017 --> 00:01:23,853
<i># Green sally up</i>
<i>And green sally down #
8
00:01:24,008 --> 00:01:26,803
<i># Lift and squat
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne šali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Požuri se!
{6087}{6130}Hajde.
{6187}{6244}Idemo.
{6248}{6280}Dobro, frajer
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{975}{1050}U glavnoj ulozi:
{1537}{1608}U ostalim ulogama:
{4517}{4578}Scenarist:
{4615}{4725}Redatelj:
{4956}{5020}NEDJELJA, 23:58 h|Ugao ul. Wilshire i Wetherly.
{5057}{5164}Bravar je rekao da æe Porsche|biti na uglu te dvije ulice.
{5168}{5274}Eno ga. -Zafrkavaš.|Ulica Wilshire 9024?
{5278}{5323}Molim, to?
{5327}{5380}Idem po alat.
{5384}{5426}Kip! Ne šali se.
{5476}{5600}Kip! To nije alat.|To je cigla.
{5604}{5686}Ako time provališ, možemo si|rezervirati æeliju u zatvoru.
{5690}{5724}Nemoj.
{5833}{5878}Proèitaj broj.
{5936}{6000}42850.
{6003}{6041}Požuri se!
{6087}{6130}Hajde.
{6187}{6244}Idemo.
{6248}{6280}Dobro, frajer