Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Gone Forgotten by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,824 --> 00:00:26,054
Perdido,
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,025
Perdido,
Pero No Olvidado
3
00:01:16,677 --> 00:01:18,804
Y entonces lo
llevé al hospital.
4
00:01:19,046 --> 00:01:21,378
La Dra. Williams lo
recibió, es todo, de veras.
5
00:01:30,157 --> 00:01:31,647
¿ Se identificó?
6
00:01:31,892 --> 00:01:33,655
¿ Dijo qué estaba
haciendo allÃ?
7
00:01:34,528 --> 00:01:36,018
Dijo algo asà como
que lo lamentaba.
8
00:01:36,263 --> 00:01:39,027
-¿ Recuerdas exactamente?
-Dijo algo asà como. . .
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,092
Que lo lamentaba.
10
00:01:
Subtitles for Gone Forgotten
keywords: gone, but, not, forgotten, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, 2004,
original filename: Gone, But Not Forgotten - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4d8281cfb6b039c5be0263d68e9fa536.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,824 --> 00:00:26,054
Perdido,
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,025
Perdido,
mas n?o esquecido
3
00:01:16,677 --> 00:01:18,804
E ent?o, Eu o levei
ao hospital.
4
00:01:19,046 --> 00:01:21,378
A Dra. Williams o examinou,
? isso, de verdade.
5
00:01:30,157 --> 00:01:31,647
Se identificou?
6
00:01:31,892 --> 00:01:33,655
Disse o que estava fazendo al? ?
7
00:01:34,528 --> 00:01:36,018
Disse algo como se sentisse muito.
8
00:01:36,263 --> 00:01:39,027
-Se lembra exatamente?
-Disse algo como. . .
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,092
Que eu senta muito.
10
00:01:43,470 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,824 --> 00:00:26,054
Perdido,
2
00:00:26,693 --> 00:00:29,025
Perdido,
Pero No Olvidado
3
00:01:16,677 --> 00:01:18,804
Y entonces lo
llevé al hospital.
4
00:01:19,046 --> 00:01:21,378
La Dra. Williams lo
recibió, es todo, de veras.
5
00:01:30,157 --> 00:01:31,647
¿ Se identificó?
6
00:01:31,892 --> 00:01:33,655
¿ Dijo qué estaba
haciendo allÃ?
7
00:01:34,528 --> 00:01:36,018
Dijo algo asà como
que lo lamentaba.
8
00:01:36,263 --> 00:01:39,027
-¿ Recuerdas exactamente?
-Dijo algo asà como. . .
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,092
Que lo lamentaba.
10
00:01:
Subtitles for Gone Forgotten
keywords: gone, but, not, forgotten, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Gone.But.Not.Forgotten.2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:15,691
Hunter's Roint, New York
tien jaar geleden
2
00:00:18,700 --> 00:00:22,579
Ik wil dat je vertrekt.
Weg van m'n dochter.
3
00:00:22,740 --> 00:00:26,289
Je bent gestoord, Reter.
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,453
Nee. Laat me met rust.
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,417
Alsjeblieft, doe me geen pijn.
6
00:00:37,580 --> 00:00:39,491
Hou op.
7
00:02:43,540 --> 00:02:45,053
Nancy.
8
00:02:46,260 --> 00:02:48,091
Kom 's kijken.
9
00:02:50,340 --> 00:02:51,693
Is hij het?
10
00:02:51,860 --> 00:02:56,536
Weer 'n zwarte roos en 'n briefje:
'Verdwenen, maar
Subtitles for Gone Forgotten
keywords: gone, but, not, forgotten, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: c8d367a771618bfc81b3ae6770fd8fe3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:15,691
Hunter's Roint, New York
tien jaar geleden
2
00:00:18,700 --> 00:00:22,579
Ik wil dat je vertrekt.
Weg van m'n dochter.
3
00:00:22,740 --> 00:00:26,289
Je bent gestoord, Reter.
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,453
Nee. Laat me met rust.
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,417
Alsjeblieft, doe me geen pijn.
6
00:00:37,580 --> 00:00:39,491
Hou op.
7
00:02:43,540 --> 00:02:45,053
Nancy.
8
00:02:46,260 --> 00:02:48,091
Kom 's kijken.
9
00:02:50,340 --> 00:02:51,693
Is hij het?
10
00:02:51,860 --> 00:02:56,536
Weer 'n zwarte roos en 'n briefje:
'Verdwenen, maar
Subtitles for Gone Forgotten
keywords: gone, but, not, forgotten, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Gone.But.Not.Forgotten.2004.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,300 --> 00:00:15,691
Hunter's Roint, New York
tien jaar geleden
2
00:00:18,700 --> 00:00:22,579
Ik wil dat je vertrekt.
Weg van m'n dochter.
3
00:00:22,740 --> 00:00:26,289
Je bent gestoord, Reter.
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,453
Nee. Laat me met rust.
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,417
Alsjeblieft, doe me geen pijn.
6
00:00:37,580 --> 00:00:39,491
Hou op.
7
00:02:43,540 --> 00:02:45,053
Nancy.
8
00:02:46,260 --> 00:02:48,091
Kom 's kijken.
9
00:02:50,340 --> 00:02:51,693
Is hij het?
10
00:02:51,860 --> 00:02:56,536
Weer 'n zwarte roos en 'n briefje:
'Verdwenen, maar