Search Movie Subtitles results for golmaal 2006 by relevance:
- Golmaal 2006 DvDrip CD2 [BBrG Exclusive].srt
- Golmaal 2006 DvDrip CD1 [BBrG Exclusive].srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,669
What l thought of you and
what you turned out to be!
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,611
''Let it be, Niraali.''
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,707
lt is futile to lock horns
with such filthy people.
4
00:00:06,708 --> 00:00:09,676
''We will spoil our mood. Come,
l will escort you home. Come.''
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,474
You can sit anywhere.
6
00:00:12,046 --> 00:00:15,841
l will not spare you!
l will not spare you!
7
00:00:17,685 --> 00:00:21,510
Lunch? What about lunch?
Where are you going?
8
00:00:52,720 --> 00:00:55,822
We will have to do something
- brg-golmaal-cd1.srt
- brg-golmaal-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
"Everything is going to be Golmaal."
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
"Everything is going to be Golmaal."
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
"Everything is going to be Golmaal."
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
"Everything is going to be Golmaal."
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Golmaal... Gol
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal!'
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
''Golmaal.. Golmaal.''
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,279
''Everything is going to be Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,814
''Golmaal.. Golmaal.''
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,883
''Everything is going to be Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,551
''Golmaal.. Golmaal.''
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,620
''Everything is going to be Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
''Golmaal.. Golmaal.''
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,557
''Everything is going to be Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,313
''Go
- golmaal.2006.cd2.dvdrip.xvid-br g.txt
- golmaal.2006.cd1.dvdrip.xvid-br g.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{58}To moje!
{60}{107}To nale¿y siê tobie, Niraali.
{122}{265}Ten g³upek przedziurawi³ wam bak| ¿ebyÅcie przegrali wyÅcig!
{328}{383}To nie ja! |On jest do mnie podobny!
{390}{481}To ja nauczy³em ciê prowadziæ! |- K³amiesz!
{483}{512}A nie oszukiwaæ! |- K³amiesz!
{514}{559}A uwa¿a³am ciê za przyzwoitego faceta!
{578}{605}OdpuÅæ, Niraali.
{616}{673}Nie warto spieraæ siê |z takimi ³ajdakami.
{674}{738}Psuj¹ tylko nastrój. |ChodŸ, odwiozê ciê do domu.
{746}{777}Usi¹dŸ gdzie chcesz.
{802}{845}Nie darujê ci!
{938}{1020}A co z obiadem? |Gdzie jedziesz?
{1778}{1833}Musimy coŠzrobiæ z tym Gopalem!
{1852}{1899
- golmaal.2006.cd2.dvdrip.xvid-br g.txt
- golmaal.2006.cd1.dvdrip.xvid-br g.txt
2 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{58}To moje!
{60}{107}To nale¿y siê tobie, Niraali.
{122}{265}Ten g³upek przedziurawi³ wam bak| ¿ebyÅcie przegrali wyÅcig!
{328}{383}To nie ja! |On jest do mnie podobny!
{390}{481}To ja nauczy³em ciê prowadziæ! |- K³amiesz!
{483}{512}A nie oszukiwaæ! |- K³amiesz!
{514}{559}A uwa¿a³am ciê za przyzwoitego faceta!
{578}{605}OdpuÅæ, Niraali.
{616}{673}Nie warto spieraæ siê |z takimi ³ajdakami.
{674}{738}Psuj¹ tylko nastrój. |ChodŸ, odwiozê ciê do domu.
{746}{777}Usi¹dŸ gdzie chcesz.
{802}{845}Nie darujê ci!
{938}{1020}A co z obiadem? |Gdzie jedziesz?
{1778}{1833}Musimy coŠzrobiæ z tym Gopalem!
{1852}{1899
- Golmaal.2006.CD1.DVDRip.XviD-Br G.srt
- Golmaal.2006.CD2.DVDRip.XviD-Br G.srt
2 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Go
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD2-Br G.srt
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD1-Br G.srt
2 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,025 --> 00:00:03,219
Its mine!
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,419
"This prize belongs
to you, Niraali."
3
00:00:05,862 --> 00:00:08,194
This fool had made a
hole in your tank!
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,866
So that you lose this race!
5
00:00:14,871 --> 00:00:16,361
His face is like mine! There
is anther like me!
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,874
Idiot! I had taught you driving!
- Liar!
7
00:00:20,944 --> 00:00:22,138
Not to cheat!
- You are lying!
8
00:00:22,212 --> 00:00:24,112
What I thought of you and
what you turned out to be!
9
00:00:24,881 --> 00:00:26,041
"Let i
- brg-golmaal-cd1.srt
- brg-golmaal-cd2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
"Everything is going to be Golmaal."
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
"Everything is going to be Golmaal."
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
"Everything is going to be Golmaal."
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
"Everything is going to be Golmaal."
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Golmaal... Gol
- Golmaal CD1 ( English ) www.mysubtitles.com.txt
- Golmaal CD2 ( English ) www.mysubtitles.com.txt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,025 --> 00:00:03,219
Its mine!
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,419
"This prize belongs
to you, Niraali."
3
00:00:05,862 --> 00:00:08,194
This fool had made a
hole in your tank!
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,866
So that you lose this race!
5
00:00:14,871 --> 00:00:16,361
His face is like mine! There
is anther like me!
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,874
Idiot! I had taught you driving!
- Liar!
7
00:00:20,944 --> 00:00:22,138
Not to cheat!
- You are lying!
8
00:00:22,212 --> 00:00:24,112
What I thought of you and
what you turned out to be!
9
00:00:24,881 --> 00:00:26,041
"L
- Golmaal (2006) DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal!'
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
''Golmaal.. Golmaal.''
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,279
''Everything is going to be Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,814
''Golmaal.. Golmaal.''
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,883
''Everything is going to be Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,551
''Golmaal.. Golmaal.''
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,620
''Everything is going to be Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
''Golmaal.. Golmaal.''
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,557
''Everything is going to be Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,313
''Go
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD1-Br G.srt
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD2-Br G.srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,025 --> 00:00:03,219
Its mine!
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,419
"This prize belongs
to you, Niraali."
3
00:00:05,862 --> 00:00:08,194
This fool had made a
hole in your tank!
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,866
So that you lose this race!
5
00:00:14,871 --> 00:00:16,361
His face is like mine! There
is anther like me!
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,874
Idiot! I had taught you driving!
- Liar!
7
00:00:20,944 --> 00:00:22,138
Not to cheat!
- You are lying!
8
00:00:22,212 --> 00:00:24,112
What I thought of you and
what you turned out to be!
9
00:00:24,881 --> 00:00:26,041
"Let i
- Golmaal (2006) DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal!'
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
''Golmaal.. Golmaal.''
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,279
''Everything is going to be Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,814
''Golmaal.. Golmaal.''
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,883
''Everything is going to be Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,551
''Golmaal.. Golmaal.''
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,620
''Everything is going to be Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
''Golmaal.. Golmaal.''
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,557
''Everything is going to be Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,313
''Go
- Golmaal.2006.CD1.DVDRip.XviD-Br G.srt
- Golmaal.2006.CD2.DVDRip.XviD-Br G.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
''Ãñè÷êî ùå áúäå Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Go
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD2-Br G.srt
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD1-Br G.srt
2 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,025 --> 00:00:03,219
Its mine!
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,419
"This prize belongs
to you, Niraali."
3
00:00:05,862 --> 00:00:08,194
This fool had made a
hole in your tank!
4
00:00:08,965 --> 00:00:11,866
So that you lose this race!
5
00:00:14,871 --> 00:00:16,361
His face is like mine! There
is anther like me!
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,874
Idiot! I had taught you driving!
- Liar!
7
00:00:20,944 --> 00:00:22,138
Not to cheat!
- You are lying!
8
00:00:22,212 --> 00:00:24,112
What I thought of you and
what you turned out to be!
9
00:00:24,881 --> 00:00:26,041
"Let i
- Golmaal (2006) DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal!'
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
''Golmaal.. Golmaal.''
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,279
''Everything is going to be Golmaal.''
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,814
''Golmaal.. Golmaal.''
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,883
''Everything is going to be Golmaal.''
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,551
''Golmaal.. Golmaal.''
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,620
''Everything is going to be Golmaal.''
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
''Golmaal.. Golmaal.''
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,557
''Everything is going to be Golmaal.''
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,313
''Go
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD1-Br G.srt
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD2-Br G.srt
2 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
"Everything is going to be Golmaal."
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
"Everything is going to be Golmaal."
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
"Everything is going to be Golmaal."
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
"Everything is going to be Golmaal."
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Golmaal... Gol
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD1-Br G.srt
- Golmaal.2006.DVDRip.XviD.CD2-Br G.srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:14,454 --> 00:01:16,183
'Golmaal! '
2
00:01:36,276 --> 00:01:38,210
"Golmaal... Golmaal."
3
00:01:38,278 --> 00:01:40,212
"Everything is going to be Golmaal."
4
00:01:40,280 --> 00:01:41,747
"Golmaal... Golmaal."
5
00:01:41,815 --> 00:01:43,806
"Everything is going to be Golmaal."
6
00:01:43,884 --> 00:01:45,476
"Golmaal... Golmaal."
7
00:01:45,552 --> 00:01:47,543
"Everything is going to be Golmaal."
8
00:01:47,621 --> 00:01:49,418
"Golmaal... Golmaal."
9
00:01:49,489 --> 00:01:51,480
"Everything is going to be Golmaal."
10
00:01:51,558 --> 00:01:53,287
"Golmaal... Golmaal."
11
00:01:53,360 --> 00:01:55,225
"Everything is going to