Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,820 --> 00:02:04,847
KIOT?, 1865
2
00:02:15,935 --> 00:02:19,496
Miut?n bek?lt?ztem a
Nisi-Hongandzsi szent?lybe,
3
00:02:19,606 --> 00:02:22,006
beker?ltem a Sinszen mil?ci?ba.
4
00:02:22,108 --> 00:02:24,838
Eleinte
5
00:02:24,944 --> 00:02:28,345
csapataik j? r?sz?t
6
00:02:28,448 --> 00:02:30,712
helyi dodzs?kb?l verbuv?lt?k.
7
00:02:30,817 --> 00:02:33,684
De ennek k?tes eredm?nye lett.
8
00:02:33,786 --> 00:02:35,720
Senkit sem v?lasztottak ki
szem?lyesen.
9
00:02:52,472 --> 00:02:53,564
A k?vetkez?t!
10
00:03:03,116 --> 00:03:05,084
Ki a fi??
11
00:03:07
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:10,513
KIOT?, 1865
2
00:02:15,210 --> 00:02:18,772
Miut?n bek?lt?ztem a
Nisi-Hongandzsi szent?lybe,
3
00:02:18,891 --> 00:02:21,291
beker?ltem a Sinszen mil?ci?ba.
4
00:02:21,371 --> 00:02:24,093
Eleinte
5
00:02:24,213 --> 00:02:27,612
csapataik j? r?sz?t
6
00:02:27,732 --> 00:02:29,973
helyi dodzs?kb?l verbuv?lt?k.
7
00:02:30,094 --> 00:02:32,975
De ennek k?tes eredm?nye lett.
8
00:02:33,053 --> 00:02:34,974
Senkit sem v?lasztottak ki
szem?lyesen.
9
00:02:51,737 --> 00:02:52,858
A k?vetkez?t!
10
00:03:02,381 --> 00:03:04,380
Ki a fi??
11
00:03:06
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,007 --> 00:00:02,998
"Mindenkinek megvan a maga sorsa,
2
00:00:03,127 --> 00:00:05,118
nincs m?s lehet?s?g,
mint elfogadni ?s k?vetni.
3
00:00:05,207 --> 00:00:06,799
B?rhov? is vezet!"
- Henry Miller -
4
00:00:19,807 --> 00:00:21,525
szerepl?k:
5
00:00:29,847 --> 00:00:31,917
A TAN? SZEME
6
00:00:49,207 --> 00:00:52,882
Akarsz eb?delni?
Rajta, szivi, kezdj?k:
7
00:00:54,967 --> 00:00:56,241
J? nagy:
8
00:01:03,927 --> 00:01:05,838
Zene:
9
00:01:17,207 --> 00:01:18,640
F?nyk?pezte:
10
00:02:05,367 --> 00:02:07,927
Mr. Costello irod?ja,
j? reggelt.
11
00:02:10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:25,880
Esk?sz?m any?m ?let?re,
2
00:00:27,800 --> 00:00:28,998
im?dom
3
00:00:28,999 --> 00:00:30,499
sz?nn? csavarva
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
?rezni a zen?t!
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
V?god?
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,099
Zs??r!
7
00:00:39,100 --> 00:00:40,970
Tudtam nem hagysz cserben!!
8
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
Ti szerencs?s,
9
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
m?zlista emberek
10
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
Igen, ti
11
00:02:21,700 --> 00:02:23,200
Ti!
12
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
kurogattok
13
00:02:28,600 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{767}{809}Szemetek...
{1580}{1640}AGYATLAN APARTMAN
{1664}{1697}Eddie!
{1781}{1880}Eddie! Egy ?jabb retek nap.|Itt az id? felkelni.
{1911}{1975}Ok?s haver.'
{4979}{5019}Ow!
{5083}{5113}Oh!
{6149}{6182}Eddie!
{6227}{6261}Eddie?!
{6305}{6384}Gyere m?r. Ki kor?n kel, aranyat lel.
{6643}{6695}'Megyek m?r.'
{7540}{7579}A fen?be.
{7683}{7722}Csakugyan.
{7722}{7808}J? reggelt n?gyes szoba.|Ez az ?n?k szem?lyes ?breszt?je.
{7826}{7902}Igen tudom. Csak id?t adok|hogy majd fel?bredjenek
{7930}{8015}a t?nyleges ?breszt?sre...|k?t ?s f?l ?ra m?lva.
{8034}{8117}?gy van. Pontosan|amikorra k?rt?k. J? reggelt!
{8151}{8208}Oh! Mr Johnson ?s MS Hardin
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e18, e, peterbus, unum, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 8f7cd452e5fae3141ab42df4793dc383.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,100
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,400
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,100
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,400
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,200
"V?gre van egy f?rfi, aki megmondja a frank?t,
megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
7
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
"s?runk ?s nevet?nk"
8
00:00:25,100 --> 00:00:30,200
"?-a-Csa-l?-dos-Cs?-v?"
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: todo, sobre, mi, madre, 1999, 1, cd, hungarian, hu, mindent, any, imr, ??l,
original filename: Todo sobre mi madre - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - dced465e1f8936d72f43759e157b27bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2535}{2569}-Telefon?lok.
{2642}{2694}TRANSPLANT?CI?S R?SZLEG
{2971}{3021}Orsz?gos Transzplant?ci?s-centrum.
{3027}{3078}Manu?la, Ram?n-y-Cajal-K?rh?z.|-Igen, tess?k?
{3083}{3132}Tal?ltunk egy donort.
{3138}{3213}Az EEG k?szen van,|?s a csal?d is beleegyezik.
{3229}{3265}Dikt?ld az adatokat.
{3279}{3330}F?rfi, 35 ?ves.
{3336}{3434}V?rcsoport?|-0-pozitiv, s?lya 70 kg...
{3656}{3711}M?j v?r?lista
{3820}{3947}Egy cseppet sem! Egy cseppet sem!
{4004}{4069}Dodoti pelenk?val...
{4074}{4117}Egy cseppet sem ?rzel!
{4248}{4280}Mama!|-Tess?k!
{4285}{4343}Kezd?dik a film.|-J?v?k.
{4493}{4565}Eva leplezetlen?l
{4575}{4616}Mindig megv?ltoztatj?k a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,624 --> 00:01:18,861
A TEHETS?GES MR RIPLEY
2
00:01:21,544 --> 00:01:23,978
Ha visszamehetn?k az id?ben.
3
00:01:24,904 --> 00:01:28,692
Ha kit?r?lhetn?k mindent...
Ekezdve magammal.
4
00:01:30,984 --> 00:01:33,179
Kezdve a k?lcs?n zak?val.
5
00:02:10,664 --> 00:02:13,098
Csod?s volt. Roppant ?lvezetes.
6
00:02:13,224 --> 00:02:15,658
Herbert Greenleaf.
A nejem, Emily.
7
00:02:15,784 --> 00:02:18,218
- K?sz?n?m. Ripley.
- ?rvendek.
8
00:02:18,344 --> 00:02:22,257
Princetonra j?rt. Biztos ismeri
a fiunkat. Dickie Greenleafet.
9
00:02:22,384 --> 00:02:24,773
?szrevett?k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,080 --> 00:04:03,870
Arturo Perez-Reverte "El Club
Dumas" c?m? reg?nye alapj?n
2
00:04:37,840 --> 00:04:40,673
A KlLENCEDlK KAPU
3
00:05:10,280 --> 00:05:13,192
Leny?g?z? gy?jtem?ny.
lgen ritka kiadv?nyok ezek.
4
00:05:14,800 --> 00:05:17,758
- Az eg?szet el akarja adni?
- Ap?m m?r nem veszi haszn?t,
5
00:05:18,520 --> 00:05:21,910
ami?ta ilyen ?llapotban van.
A k?nyvt?ra volt mindene.
6
00:05:23,000 --> 00:05:26,231
- Ma m?r csak f?jdalmas eml?k.
- Elviselhetetlen?l f?jdalmas.
7
00:05:28,480 --> 00:05:29,708
?rtem.
8
00:05:31,800 --> 00:05:38,876
Nos, durv?n 600 ezer dol
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,120 --> 00:01:13,430
A CSONTEMBER
2
00:01:15,480 --> 00:01:18,711
A TETTHELY
Lincoln Rhyme
3
00:01:24,320 --> 00:01:25,992
Nyomoz? ?s ?r?
4
00:01:34,800 --> 00:01:36,552
R?gi New York-i b?n?gyek
5
00:01:36,800 --> 00:01:38,870
LINCOLN RHYME
HAL?LVAD?SZ
6
00:01:54,440 --> 00:01:58,513
Rend?r r?cs m?g?tt
Hamis bizony?t?kok hat esetben
7
00:02:34,240 --> 00:02:34,990
Mi ?js?g?
8
00:02:35,240 --> 00:02:39,199
A rend?r holtteste 300 m?terre
az elhagyott alag?t m?ly?n.
9
00:02:39,720 --> 00:02:41,631
- Howie?
- K?vetem, uram.
10
00:02:41,880 --> 00:02:44,599
V?rjanak,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1611}{1720}a k?tsz?z?ves ember
{4989}{5060}a nem t?l t?voli j?v?...
{5346}{5403}-Sz?p hely.|-L?ttam m?r szebbet is.
{5416}{5481}?A ROBOTGY?R|''?LETRESZ?L? GARANClA''
{5735}{5773}Gyertek le!
{5866}{5908}-J? napot!|-?nnek is, uram!
{5910}{5967}-Hova rakjuk?|-Csak arra.
{5970}{6019}Gyertek, meglepet?sem van a sz?motokra!
{6022}{6108}lderakjuk, uram? ltt elf?r.
{6120}{6156}ltt j? lesz.
{6293}{6346}Ne menj olyan k?zel, dr?g?m!
{6404}{6449}-Apa, mi ez?|-V?rj!
{7191}{7246}K?sz?n?m, uram. ?lvezze az ?AR-t!
{7617}{7707}?szak-Amerikai Robotgy?r,|h?ztart?si modell, ?AR-1 14.
{7709}{7758}Gy?rt?si sz?m: 583625.
{7964}{7986}Szia!
{8018}{8040}Szia!
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e10, running, mates, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - a2a7c11e3b0990f21d40486d721c90b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,800
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,100
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,600
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,600
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:15,200 --> 00:00:18,000
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:18,400 --> 00:00:21,500
"V?gre van egy f?rfi, aki
megmondja a frank?t"
7
00:00:21,600 --> 00:00:23,300
"megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,900
"s?runk ?s nevet?nk"
9
00:00:25,000 -->
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e13, road, to, rhode, island, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 56d46404de519df1ebc1327174f9b1ac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,055 --> 00:00:03,999
A 'Csal?dos Cs?v?' bemutatja,
A f?szerepben:
STEWIE & BRIAN
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,077
"Ir?ny Rhode Island!"
3
00:00:32,555 --> 00:00:34,999
Nem messze Austint?l, Texas ?llamban...
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,555
Nem messze Austint?l, Texas ?llamban
7 ?vvel ezel?tt
5
00:00:46,312 --> 00:00:49,145
Excedrin, els? fejf?j?som oka:
kutyak?ly?k alom.
6
00:00:49,415 --> 00:00:50,439
Basszus!
7
00:00:50,516 --> 00:00:53,952
Van itt valakinek h?velykujja?
Valaki? Senki?
8
00:00:55,387 --> 00:00:56,911
Bocs, nem akarok j?tszani.
9
00:00:56,989 --> 00:0
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: girl, interrupted, 1999, 1, cd, hungarian, hu, eszveszto, saphire,
original filename: Girl, Interrupted - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 56f8d459a3eb3c955673bfe2cb49e4ca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,765 --> 00:01:42,929
Volt ?gy, hogy ?sszekeverted
az ?lmot a val?s?ggal?
2
00:01:45,313 --> 00:01:49,097
Vagy ellopt?l valamit,
pedig lett volna r? p?nzed?
3
00:01:53,113 --> 00:01:55,271
Volt?l nagyon let?rve?
4
00:01:57,826 --> 00:02:01,693
Hitted azt, hogy
megy a vonat, pedig ?llt?
5
00:02:03,874 --> 00:02:06,281
Tal?n csak d?h?s voltam.
6
00:02:08,170 --> 00:02:10,661
Vagy a 60-as ?vek tette.
7
00:02:11,548 --> 00:02:13,873
Vagy egyszer?en egy l?ny, aki...
8
00:02:15,427 --> 00:02:16,802
... esz?t vesztette.
9
00:02:17,179 --> 00:02:19,171
K?t?zz?k meg!
Vegyenek v
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e07, the, king, is, dead, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - e00e7a35c4000f1eafa48c135a9cd6ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,929 --> 00:00:05,989
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:06,098 --> 00:00:09,295
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:09,669 --> 00:00:13,264
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:13,372 --> 00:00:15,738
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:16,342 --> 00:00:19,175
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:19,612 --> 00:00:22,740
"V?gre van egy f?rfi, aki
megmondja a frank?t"
7
00:00:22,849 --> 00:00:24,476
"megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
8
00:00:24,617 --> 00:00:26,175
"s?runk ?s nevet?nk"
9
00:00:26,285 -->
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: the, green, mile, 1999, 2, cd, hungarian, hu, hal, ilsoron, aqua,
original filename: The Green Mile - 1999 - 2CD - Hungarian - hu - 11e52766cbdff038417dfcc994351d91.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,910
Ne csin?lj?k!
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,197
Csak egy eg?r volt.
3
00:00:12,520 --> 00:00:14,636
Nem volt itt semmi
keresnival?ja.
4
00:00:14,960 --> 00:00:16,598
Az eg?rnek semmi baja.
5
00:00:17,720 --> 00:00:18,436
J?l van.
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,109
Az eg?r?l?shez is csak
annyit ?rtesz. . .
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,437
. . .mint b?rmi m?shoz.
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,750
Azt hiszik, beveszem?
9
00:00:29,560 --> 00:00:31,949
Hallottam a reccsen?st.
10
00:00:32,280 --> 00:00:34,430
Nem ?r?lsz, hogy semmi baja?
11
00:00:35,560
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: eddie, izzard:, dress, to, kill, 1999, 1, cd, hungarian, hu, izzard, dressed,
original filename: Eddie Izzard: Dress to Kill - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - c140b4b586473cc5679b0d30055b7e72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,815 --> 00:00:03,373
San Francisco.
2
00:00:03,417 --> 00:00:08,218
F?nyl? v?ros magasodik.
3
00:00:08,255 --> 00:00:09,620
A Golden Gate h?d.
4
00:00:09,656 --> 00:00:13,786
A R?maiak is j?rtak itt.
?p?tettek ?p?leteket.
5
00:00:13,827 --> 00:00:17,695
Kacs?k. Tehenek.
Tehenek amik fur?n n?znek ki.
6
00:00:17,731 --> 00:00:19,790
?s elit?ltek.
7
00:00:21,835 --> 00:00:26,169
B?n?z? elemek.
San Francisco sem kiv?tel.
8
00:00:26,206 --> 00:00:29,175
B?n?z?k, akik ?tlagosnak n?znek ki
9
00:00:29,209 --> 00:00:32,508
de t?bb b?nt k?vettek el, mint
amit el tudn?nak k?pzel
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e03, chitty, death, bang, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 76a3603d6d017f75768e707edfa6f2e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,628 --> 00:00:06,006
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:06,048 --> 00:00:09,259
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:09,301 --> 00:00:12,846
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:12,888 --> 00:00:16,016
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:16,099 --> 00:00:19,019
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:19,311 --> 00:00:22,773
"V?gre van egy f?rfi, aki
megmondja a frank?t"
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,483
"megmondja ? mindazt amit?l meg mi majd"
8
00:00:24,525 --> 00:00:25,984
"s?runk ?s nevet?nk"
9
00:00:26,026 --> 0
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e04, mind, over, murder, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 98df762c0dd0cc32487511b356334e0c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
"Ha az ?let kitolt veled"
2
00:00:10,900 --> 00:00:15,100
"friss?tsd fel ?letedet
Engedd ?t magad a Mintos frissess?g?nek"
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,100
"Az ?let csak egy fuvallat,
ha friss ?s k?l maradsz"
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,800
"Mert a Mintos hozza el neked a friss-ess-?get"
5
00:00:21,900 --> 00:00:25,400
"?rezd meg ezt a frisset
Ezt a verhetetlen ?zet"
6
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
"Mintos frissess?g,
Add meg magad a Mintos frissess?g?nek"
7
00:00:30,700 --> 00:00:32,500
Mintos, a Fessm?ke?r.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,500
L?k?ttek eze
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: end, of, days, 1999, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, ppq,
original filename: End of Days - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 33571000e6259ccf3ce30725a6657a70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,600 --> 00:00:56,305
?T?LETNAP
2
00:02:14,759 --> 00:02:17,593
Mikor eltelik az ezer esztend?...
3
00:02:17,719 --> 00:02:19,713
a S?t?n eloldatik...
4
00:03:09,476 --> 00:03:12,560
1979. Vatik?nv?ros
5
00:03:43,133 --> 00:03:45,458
Az ?r szeme.
6
00:04:02,360 --> 00:04:04,933
Szentaty?m, bocs?sson meg.
7
00:04:05,071 --> 00:04:08,485
Az ?r szeme felt?nt az ?gbolton.
8
00:04:09,824 --> 00:04:11,863
L?nygyermek sz?letik ma.
9
00:04:17,706 --> 00:04:20,541
K?ldj?k sz?t a titkos k?veteket!
10
00:04:20,668 --> 00:04:22,210
Meg kell tal?lnunk.
11
00:04:22,336 --> 00:0
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e20, wasted, talent, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - efe9cb9f533966594ae83077f793d833.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,100
It seems today that all you see
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,400
Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,000
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,100 --> 00:00:15,200
On which we used to rely?
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,400
Lucky there's a family guy
6
00:00:18,500 --> 00:00:23,200
Lucky there's a man who positively
can do all the things that make us
7
00:00:23,300 --> 00:00:25,100
Laugh and cry
8
00:00:25,200 --> 00:00:30,200
He's a family guy
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,400
H?j, fi?k, oda n?zzetek. Quagm
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: arlington, road, 1999, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, reveille,
original filename: Arlington Road - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 19127e169d80c4ca27a8f4e5ab0a7a7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,400 --> 00:00:54,226
Mozg?s, gyer?nk, te gy?va!
2
00:01:04,966 --> 00:01:06,395
Gyer?nk!
3
00:01:06,656 --> 00:01:08,052
Igyekezz m?r!
4
00:01:31,190 --> 00:01:32,712
Fuss! Menek?lj!
5
00:02:06,890 --> 00:02:07,672
Kisfi?!
6
00:02:23,937 --> 00:02:25,377
Mi t?rt?nt?
7
00:02:31,070 --> 00:02:33,508
Seg?ts?g!
8
00:02:50,421 --> 00:02:52,902
Kitart?s, mindj?rt jobban leszel.
9
00:02:53,507 --> 00:02:54,904
Mindj?rt oda?r?nk!
10
00:03:00,775 --> 00:03:03,079
-Baleseti oszt?ly?
-Igen, uram.
11
00:03:03,204 --> 00:03:06,081
-Egy kisfi?t hozok.
-Mi t?rt?nt, uram?
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: from, dusk, till, dawn, 2, :, texas, blood, money, 1999, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - edd49440468fb29d6682939b4f944e28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,280 --> 00:01:08,120
J?zusom, m?r majdnem ?jf?l van.
2
00:01:08,160 --> 00:01:11,520
Nincs is ann?l jobb, mint t?l?r?zni egy
nyomorult sorozatgyilkos felment?s??rt.
3
00:01:11,600 --> 00:01:13,480
?ll?t?lagos sorozatgyilkos
felment?s??rt.
4
00:01:13,600 --> 00:01:15,720
Na igen.
5
00:01:29,360 --> 00:01:31,640
- Nos...
6
00:01:31,800 --> 00:01:34,680
...tal?n legk?zelebb v?dhet?nk
olyasvalakit, aki t?nyleg ?rtatlan.
7
00:01:34,800 --> 00:01:36,720
- Senki sem b?n?s addig, am?g el nem ?t?lik.
- Am?g el nem ?t?lik.
8
00:01:36,800 --> 00:01:41,200
Mindketten tudjuk, hogy az a
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: from, dusk, till, dawn, 2, :, texas, blood, money, 1999, 1, cd, hungarian, hu, alkonyatt??, ??l, pirkadatig, a, texasi, v??, ??rd??, ??j,
original filename: From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 1d4cb95e1a8e8113509565a1343f391d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,473 --> 00:00:55,373
J?zusom, m?r majdnem ?jf?l van.
2
00:00:55,475 --> 00:00:58,967
Nincs is ann?l jobb, mint t?l?r?zni egy
nyomorult sorozatgyilkos felment?s??rt.
3
00:00:59,078 --> 00:01:01,012
?ll?t?lagos sorozatgyilkos
felment?s??rt.
4
00:01:01,114 --> 00:01:03,309
Na igen.
5
00:01:17,530 --> 00:01:19,930
- Nos...
6
00:01:20,033 --> 00:01:23,059
...tal?n legk?zelebb v?dhet?nk
olyasvalakit, aki t?nyleg ?rtatlan.
7
00:01:23,169 --> 00:01:25,228
- Senki sem b?n?s addig, am?g el nem ?t?lik.
- Am?g el nem ?t?lik.
8
00:01:25,338 --> 00:01:29,900
Mindketten tudjuk, hogy a
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e05, a, hero, sits, next, door, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 0ee3f4c4b617562374af73133748d56d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,172 --> 00:00:08,425
Machiavelli! Nem mondt?l nekem olyat,
amit m?r ne tudtam volna!
2
00:00:08,967 --> 00:00:11,345
Sun Tzu: A H?bor? M?v?szete.
3
00:00:11,386 --> 00:00:15,307
Stewie, Azok a k?nyvek nem kisbab?knak val?k.
Tess?k, n?zd ink?bb a Teletubbie-kat.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,311
Hogy mer?szeled! Lehet, hogy abban a k?nyvben
volt a kulcs az emberis?g leig?z?s?hoz.
5
00:00:19,770 --> 00:00:20,604
Zizzi.
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,440
Csiki.
7
00:00:23,482 --> 00:00:27,653
?, uram. Minn?l jobban ellen?llok, ann?l
ink?bb a hatalm?ba ker?t! Musz?ly n?znem!
8
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,580 --> 00:02:44,780
(no) H?, Rose.
2
00:02:44,780 --> 00:02:46,133
H?, Dorothy.
3
00:03:46,500 --> 00:03:48,854
(Csoszog?s)
4
00:03:54,500 --> 00:03:57,412
(?t?s ?s ny?g?s)
5
00:04:47,420 --> 00:04:49,809
?n ?tmegyek.
6
00:05:00,660 --> 00:05:02,298
V?runk.
7
00:05:07,740 --> 00:05:09,093
(Madarak)
8
00:05:22,100 --> 00:05:23,819
Alvin.
9
00:05:23,819 --> 00:05:26,220
Alvin Straight!
10
00:05:26,220 --> 00:05:31,019
Rose egy p?r ?r?ja m?r elment.
11
00:05:31,019 --> 00:05:35,740
?gy t?nt, mintha Rose-t mondtam volna?
Nem Rose-t keresem.
12
00:05:35,740 -->
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e05, love, thy, trophy, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - a531e61b99fddd8f996a7adee3e1dbdb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,391
J? est?t. Diane Simmons vagyok.
2
00:00:04,564 --> 00:00:07,931
Ma esti legf?bb h?r?nk, O.J. Simpson
?rtatlan.
3
00:00:08,067 --> 00:00:11,093
Azt is tudjuk, hogy ki az igazi gyilkos.
De el?bb...
4
00:00:11,237 --> 00:00:14,900
?sz van. Az ?vnek azon szakasza, amikor
a levelek csod?s narancss?nben pomp?znak...
5
00:00:15,007 --> 00:00:17,976
...?s Quahog megkezdi el?k?sz?leteit
az ?ves "Sz?reti Fesztiv?l Par?d?ra".
6
00:00:18,077 --> 00:00:20,602
?zsiai riporter?nk, Trisha Takanawa
?l?ben jelentkezik...
7
00:00:20,713 --> 00:00:23,705
...a cerem?ni?r?l, am
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e17, he's, too, sexy, for, his, fat, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 3f3b5896ba2a6fe14262c8b87c36d393.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,300 --> 00:00:08,000
?, jaj! A paradicsom kil?ja 3.99.
Az nagyon dr?ga!
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,700
H?t nem dr?ga? Szerintem dr?ga.
3
00:00:10,800 --> 00:00:15,600
Ez kib?rhatatlan! K?vetelem, hogy
megmond, mi?rt cipelsz magaddal mindenhov?!
4
00:00:15,700 --> 00:00:19,000
?gy ?rtem, ugyan mi t?rt?nne, ha
magamra hagyn?l otthon?
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
- Kir?ly a buli, Griff.
- L?nyok, ismeritek Jimmy Caant.
6
00:00:25,300 --> 00:00:28,700
- Jimmy, ?rezd magad otthon.
- H?, k?sz.
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,900
Arra gondoltam egy?l valamit, de ahogy akarod.
8
0
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e01, death, has, a, shadow, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 667b1a44eb860d02604e828aad78d593.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,166 --> 00:00:10,135
Anya, apa cigarett?t tal?ltam
Greg dzsekij?ben.
2
00:00:10,236 --> 00:00:12,466
- Greg, te doh?nyzol?
- Nem, Apa.
3
00:00:12,572 --> 00:00:14,472
Hazudik. Semmi k?ts?g.
4
00:00:14,574 --> 00:00:17,941
Greg, att?l tartok a b?ntet?sed
n?gy ?ra lesz a k?gy?-g?d?rben.
5
00:00:18,044 --> 00:00:20,274
?gy majd lesz id?d elgondolkodni azon,
mit tett?l.
6
00:00:20,379 --> 00:00:21,573
?, ember...!
7
00:00:22,281 --> 00:00:23,248
Ebb?l majd okul.
8
00:00:23,349 --> 00:00:26,079
Jan, att?l tartok ki?rdemelt?l
egy napot a t?z-kamr?ban...
9
00:00:26,185 --> 0
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s01e06, the, son, also, draws, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - c61bde0e5340deee5523c55d0cfce82c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:08,100
?tkozott matriarcha!
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,800
Ism?telten elfeljtette felt?lteni
friss?t?vel a fridzsidert.
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,400
Na, majd adok ?n neki!
4
00:00:16,100 --> 00:00:17,100
Pokolba!
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,600
Na, j?l figyelj te.... ?, ?des Istenem!
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,600
Nem kell megr?m?ln?d, Stewie.
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,600
Amit l?tt?l az igaz?b?l egy nagyon
sz?p dolog volt.
8
00:00:28,700 --> 00:00:32,500
Ny?lv?nval? h?lgyem, hogy nek?nk teljesen
elt?r? a sz?ps?gr?l alkotott k?p?nk.
9
00:00:32,600 -
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: crash, zone, 1999, 1, cd, hungarian, hu, akira, kurosawa, rashomon, 1950,
original filename: Crash Zone - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 1c1494c4af1469635db6b991bfc31c87.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 672x496 25.0fps 568.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{88}{188}Synchro:|pan_qba
{331}{392} RASHOMON
{739}{831} Scenariusz - Akira Kurosawa oraz Shinobu Hashimoto
{836}{952} Na podstawie "W gaju" Ryunosuke Akutagawy
{955}{1036} Zdj?cia|Kazuo Miyagawa
{1843}{1907} Wyst?puj?:
{1914}{1982} Toshiro Mifune
{1986}{2030} Machiko Kyo
{2034}{2079} Takashi Shimura
{2082}{2150} Masayuki Mori
{2155}{2223} Minoru Chiaki
{2370}{2455} Re?yseria Akira Kurosawa
{3448}{3555} Nie rozumiem... |Po prostu nie rozumiem.
{4623}{4708} Nic z tego nie rozumiem.
{4767}{4849} Po prostu nie rozumiem.
{5319}{5387} Co si? sta?o?
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e08, i, am, peter, hear, me, roar, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 605260c6f8896dbc037666faaedc42ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,686 --> 00:00:06,076
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:06,166 --> 00:00:09,442
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:09,526 --> 00:00:13,075
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:13,166 --> 00:00:15,157
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:16,166 --> 00:00:19,397
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:19,486 --> 00:00:24,401
"V?gre van egy f?rfi, aki megmondja a frank?t,
megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
7
00:00:24,486 --> 00:00:26,078
"s?runk ?s nevet?nk"
8
00:00:26,166 --> 00:00:31,365
"?-a-Csa-l?-dos-Cs?-v?"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,456 --> 00:01:37,005
Az els? angol n? volt, akit megismertem.
2
00:01:37,096 --> 00:01:40,805
Nekem ?gy t?nt,
mindenkin?l t?bbet tudott a vil?gr?l.
3
00:01:40,896 --> 00:01:44,571
De Szi?m f?lt ett?l a vil?gt?l,
f?lt, hogy megsemmis?theti.
4
00:01:45,736 --> 00:01:49,775
A monszun ?gy susogott ?rkez?s?r?l,
mintha vihar k?zeledett volna.
5
00:01:49,856 --> 00:01:55,010
Volt aki v?rta az es?t,
de m?sok f?ltek a tombol? ?rv?zt?l.
6
00:01:55,616 --> 00:02:00,531
S egy nap meg?rkezett,
nem sejtve a gyanakv?st, mely fogadta.
7
00:02:00,616 --> 00:02:05,815
K?s?bb d?bbentem r?, milye
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: stir, of, echoes, 1999, 1, cd, hungarian, hu, loki, soe,
original filename: Stir of Echoes - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - dea698e856bc2cb6466ce5c546a9b8cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,500 --> 00:00:27,200
Hetedik ?rz?k
2
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
J?, mondom m?r!
3
00:00:35,300 --> 00:00:37,400
Jackson ?tj?tt j?tszani...
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,200
Szuperh?s?ket.
5
00:00:46,200 --> 00:00:48,600
?n voltam az Er? Lovagja.
6
00:00:58,000 --> 00:01:01,100
- Jake, minden rendben?
- Igen.
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
K?rdezhetek valamit?
8
00:01:07,200 --> 00:01:10,500
Na, ideje kim?szni!
9
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
Egy nagyon fontos k?rd?st.
10
00:01:12,200 --> 00:01:13,800
Gyere, kisf?n?k!
11
00:01:16,600 --> 00:01:21,200
- Bogaras
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: the, matrix, 1999, 1, cd, hungarian, hu, dvd, 72, p, hddvd, x26, 4, hv,
original filename: The Matrix - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 8c926f5ded3bb6d913fcdb8169e6f798.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:52,420
<i>- Minden rendben?
- Nem neked k?ne lev?ltanod!</i>
2
00:00:52,670 --> 00:00:55,298
<i>Tudom, de gondoltam beugrom.</i>
3
00:00:55,840 --> 00:00:58,216
<i>Tetszik, neked ugye?
Szereted n?zni?</i>
4
00:00:58,467 --> 00:01:01,470
<i>- Ne l?gy nevets?ges!
- Meg fogjuk ?lni. Tiszt?ban vagy vele?</i>
5
00:01:01,720 --> 00:01:04,222
<i>Morpheus ?gy v?li, ? a kiv?lasztott.</i>
6
00:01:04,473 --> 00:01:05,349
<i>?s szerinted?</i>
7
00:01:05,599 --> 00:01:07,392
<i>Hogy ?n mit gondolok, az nem sz?m?t.</i>
8
00:01:07,643 --> 00:01:09,269
<i>Szerinted nem ? az,
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, hungarian, hu, wayne, sw, ep, tpm,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 0e8ac5ebdd9b4a1173e5101e7c6baae2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,484 --> 00:00:23,946
R?ges-r?gen,
egy nagyon t?voli galaxisban...
2
00:00:39,588 --> 00:00:42,459
l. r?sz
3
00:00:42,592 --> 00:00:45,628
BALJ?S ?RNYAK
4
00:00:48,932 --> 00:00:51,802
Nyugtalans?g uralkodik
a Galaktikus K?zt?rsas?gban.
5
00:00:51,934 --> 00:00:55,801
A kereskedelem megad?ztat?sa
heves vit?kat v?ltott ki.
6
00:00:57,440 --> 00:01:01,733
Hogy c?lj?t el?rje,
a kapzsi Kereskedelmi Sz?vets?g...
7
00:01:01,860 --> 00:01:05,728
felfegyverzett csatahaj?ival
szigor? blok?d al? vette...
8
00:01:05,865 --> 00:01:08,735
a par?nyi Naboo bolyg?t.
9
00:01:11,871 -->
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, hungarian, hu, 60, 6, lol,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 74e343bd90a1301b2c1a0a64488166e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,640 --> 00:02:54,180
Kifekszem, nem j?sz?
2
00:02:54,370 --> 00:02:55,980
10-es fok? az UV sug?rz?s.
3
00:02:56,840 --> 00:02:58,050
J?zusom!
4
00:02:58,300 --> 00:03:00,920
Nem csin?lunk semmit! Nem j?runk vacsor?zni!
Nem j?runk sz?rakozni!
5
00:03:01,130 --> 00:03:03,500
?s m?s egyebet sem csin?lunk...
6
00:03:03,560 --> 00:03:05,100
Ez minden, amire gondolni tudsz?
7
00:03:05,290 --> 00:03:06,130
A szex?
8
00:03:06,230 --> 00:03:09,870
Az egyetlen dolog amire gondolok,
hogy t?bb mint egy ?ve, hogy utolj?ra megdugt?l!
9
00:03:10,060 --> 00:03:11,060
V?rcukor...
10
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s02e03, daboom, schizo,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 1a7bcbb8067653a480983979432eafef.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,800
"?gy t?nik, hogy minden, amit mostans?g n?zel"
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,100
"az csak mozis er?szak ?s sex a TV-ben"
3
00:00:09,100 --> 00:00:12,700
"de hov? lettek azok a j? kis
r?gim?di ?rt?kek,"
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
"amire t?maszkodhatn?nk?"
5
00:00:15,900 --> 00:00:19,100
"M?g j?, hogy van egy 'Csal?dos-Cs?v?'"
6
00:00:19,200 --> 00:00:24,000
"V?gre van egy f?rfi, aki
megmondja a frank?t,
megmondja ? mindazt amit?l, meg mi majd"
7
00:00:24,200 --> 00:00:25,700
"s?runk ?s nevet?nk"
8
00:00:25,800 --> 00:00:31,000
"?-a-Csa-l?-dos-Cs?-v?"
Subtitles for Gohatto 1999 1 Cd Hungarian Hu Tabu
keywords: the, sopranos, 1999, 1, cd, hungarian, hu, s06e0, lol, vo, s06e01,
original filename: The Sopranos - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 6805689e00758fde1706d5026c1ed716.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,357 --> 00:01:32,092
MEMB