Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Godzilla Vs Spacegodzilla by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,606 --> 00:01:41,507
GODZILLA VS GODZILLA SPATIAL
2
00:03:05,493 --> 00:03:09,520
Le meeting Contre G
débutera à 14:00 heures.
3
00:03:11,999 --> 00:03:14,934
Désolée de vous faire attendre.
Suivez-moi.
4
00:03:26,114 --> 00:03:29,242
Ce projet "T" est du gaspillage.
5
00:03:30,618 --> 00:03:34,952
On ne peut maîtriser Godzilla.
C'est impossible.
6
00:03:37,692 --> 00:03:41,924
C'est mieux que le projet Mogera,
qui vise à tuer Godzilla.
7
00:03:41,996 --> 00:03:45,227
Nous lui insérerons un amplificateur
télépathique derrière la tête...
8
00:03:45,299 --> 00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:41,474
GODZILLA contra SpaceGodzilla.
2
00:03:05,460 --> 00:03:09,487
La junta Contra G comenzará
a las 2 de la tarde.
3
00:03:11,966 --> 00:03:14,901
Lamento haberle hecho esperar.
Por aquÃ.
4
00:03:26,080 --> 00:03:29,208
Este Proyecto "T" es un desperdicio.
5
00:03:30,585 --> 00:03:34,919
No podemos controlar a Godzilla.
Es imposible.
6
00:03:37,658 --> 00:03:41,890
Es mejor que el Proyecto Moguera,
cuyo propósito es matar a Godzilla.
7
00:03:41,963 --> 00:03:45,194
Plantaremos un amplificador de telepatÃa
en la parte de atrás de su cabeza...
8
00:03: