Search Movie Subtitles results for godzilla Vs Mechagodzilla by relevance:
- Godzilla Vs Mechagodzilla II (1993).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,115 --> 00:00:51,660
At last we have it now.
2
00:00:51,952 --> 00:00:53,912
A robot to kill Godzilla.
3
00:00:55,247 --> 00:00:57,624
<i>The year is 1992 A.D.</i>
4
00:00:57,791 --> 00:01:02,045
<i>In order to counter the threat posed
to the planet's survival by Godzilla...</i>
5
00:01:02,212 --> 00:01:03,880
<i>... Japan's Counter G Bureau...</i>
6
00:01:04,047 --> 00:01:07,217
<i>... recruited the world's most brilliant
scientific brains...</i>
7
00:01:07,384 --> 00:01:09,886
<i>... to build a fighting machine.</i>
8
00:01:12,931 --> 00:01:15,475
<i>The first machine
was
- Godzilla VS Mechagodzilla.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:10:âGODZILLA KONTRA MECHAGODZILLA"
00:03:36:CO SIà STA£O?
00:03:39:EJ! S£YSZYSZ MNIE!
00:03:42:NAMI!... NAMI!
00:03:48:NAMI.
00:03:50:DZIADKU...
00:03:52:NAMI, CO SIà STA£O?
00:03:54:PRZYBÃDZIE POTWÃR, KTÃRY ZNISZCZY ZIEMIÃ.
00:03:57:MIA£AM WIZJÃ.
00:04:02:POTWÃR?
00:04:04:JESZCZE NA STUDIACH SIà TYM INTERESOWA£EM.
00:04:08:- TAKA MA£A S£ABOÅÃ|- ROZUMIEM.
00:04:10:W MOJEJ PRACY NIE MA NA TO MIEJSCA.
00:04:13:POZA TYM DLA MNIE TO JEST TEREN BUDOWY.
00:04:16:CYWILIZACJA I NOWOCZESNOÅÃ WKRACZA WSZÃDZIE.
00:04:30:NO TO JESTEÅMY NA MIEJSCU.
00:04:32:GROTA JEST TAM.
00:04:34:- W RAZI
- godzilla.vs.mechagodzilla.1974.dvdrip.xv id-aen.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:36:?GODZILLA KONTRA MECHAGODZILLA"
00:03:57:CO SI? STA?O?
00:04:00:EJ! S?YSZYSZ MNIE!
00:04:03:NAMI!... NAMI!
00:04:09:NAMI.
00:04:11:DZIADKU...
00:04:13:NAMI, CO SI? STA?O?
00:04:15:PRZYB?DZIE POTW?R, KT?RY ZNISZCZY ZIEMI?.
00:04:18:MIA?AM WIZJ?.
00:04:23:POTW?R?
00:04:25:JESZCZE NA STUDIACH SI? TYM INTERESOWA?EM.
00:04:29:- TAKA MA?A S?ABO??|- ROZUMIEM.
00:04:31:W MOJEJ PRACY NIE MA NA TO MIEJSCA.
00:04:34:POZA TYM DLA MNIE TO JEST TEREN BUDOWY.
00:04:37:CYWILIZACJA I NOWOCZESNO?? WKRACZA WSZ?DZIE.
00:04:51:NO TO JESTE?MY NA MIEJSCU.
00:04:53:GROTA JEST TAM.
00:04:55:- W RAZIE POTRZEBY JESTEM KEYSUKE SHIMIZU.|- OCZYWI?CIE, DZI?KUJ?!
00:04:59:DO WIDZENIA.
00:06:28:C
- Godzilla VS Mechagodzilla.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:?GODZILLA KONTRA MECHAGODZILLA"
00:03:36:CO SI? STA?O?
00:03:39:EJ! S?YSZYSZ MNIE!
00:03:42:NAMI!... NAMI!
00:03:48:NAMI.
00:03:50:DZIADKU...
00:03:52:NAMI, CO SI? STA?O?
00:03:54:PRZYB?DZIE POTW?R, KT?RY ZNISZCZY ZIEMI?.
00:03:57:MIA?AM WIZJ?.
00:04:02:POTW?R?
00:04:04:JESZCZE NA STUDIACH SI? TYM INTERESOWA?EM.
00:04:08:- TAKA MA?A S?ABO??|- ROZUMIEM.
00:04:10:W MOJEJ PRACY NIE MA NA TO MIEJSCA.
00:04:13:POZA TYM DLA MNIE TO JEST TEREN BUDOWY.
00:04:16:CYWILIZACJA I NOWOCZESNO?? WKRACZA WSZ?DZIE.
00:04:30:NO TO JESTE?MY NA MIEJSCU.
00:04:32:GROTA JEST TAM.
00:04:34:- W RAZIE POTRZEBY JESTEM KEYSUKE SHIMIZU.|- OCZYWI?CIE, DZI?KUJ?!
00:04:38:DO WIDZENIA.
00:06:07:C
- 4.- Godzilla.Vs.Mechagodzilla.(2002).(oslosk op.net).srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,900 --> 00:00:24,330
Que todo el mundo se prepare,
partimos en 30 minutos.
2
00:00:27,940 --> 00:00:29,340
Derecha.
3
00:00:33,940 --> 00:00:35,930
1999 D.C.
4
00:00:36,650 --> 00:00:40,050
Tateyama, prefectura de Chiba
5
00:00:41,720 --> 00:00:43,380
Que todo el mundo se prepare...
6
00:00:43,520 --> 00:00:46,280
Se está formando un gran tifón...
7
00:00:46,460 --> 00:00:52,330
...al sur de las islas Ryukyu, y se
dirige hacia el noreste a 25 millas/hora.
8
00:00:56,870 --> 00:00:58,890
¡Todo listo, señor!
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,090
¡Adelante!
10
00:01:00,
- Godzilla vs. Mechagodzilla 2.txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 416x240 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1450}{1571}Nareszcie mamy robota, który wykoñczy Godzillê!
{1600}{1746}W roku 1992 w celu uratowania planety przed|potworem Godzill¹ w Japonii powo³ano do ¿ycia
{1750}{1846}organizacjê o nazwie "Counter-G" w jej sk³ad wchodzili najznakomitsi naukowcy
{1850}{2000}której zadaniem by³o wybudowanie maszyny zdolnej zniszczyæ Godzillê
{2025}{2121}Ich pierwsza konstrukcja o nazwie "Garuda" mia³a bardzo oganiczone mo¿liwoÅci
{2125}{2252}Nale¿a³o stworzyæ maszynê o znacznie wiêkszej mocy,
{2375}{2446}zastosowano wiêc technologiê ca³kowicie
- Godzilla vs. Mechagodzilla 2.txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 416x240 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1450}{1571}Nareszcie mamy robota, który wykoñczy Godzillê!
{1600}{1746}W roku 1992 w celu uratowania planety przed|potworem Godzill¹ w Japonii powo³ano do ¿ycia
{1750}{1846}organizacjê o nazwie "Counter-G" w jej sk³ad wchodzili najznakomitsi naukowcy
{1850}{2000}której zadaniem by³o wybudowanie maszyny zdolnej zniszczyæ Godzillê
{2025}{2121}Ich pierwsza konstrukcja o nazwie "Garuda" mia³a bardzo oganiczone mo¿liwoÅci
{2125}{2252}Nale¿a³o stworzyæ maszynê o znacznie wiêkszej mocy,
{2375}{2446}zastosowano wiêc technologiê ca³kowicie
- Godzilla vs. Mechagodzilla.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:23,910
GODZILLA VS. MECHAGODZILLA
(GOJIRA TAI MEKAGOJIRA)
2
00:03:38,050 --> 00:03:39,910
Hey! What's wrong?!
3
00:03:40,720 --> 00:03:42,210
Hang in there! Hey!
4
00:03:42,620 --> 00:03:45,480
Nami! Nami!
5
00:03:50,160 --> 00:03:51,020
Nami!
6
00:03:51,390 --> 00:03:53,090
Oh... Grandfather!
7
00:03:53,530 --> 00:03:55,690
What happened to you?
8
00:03:56,000 --> 00:04:01,440
A monster! A giant monster will destroy the
city and burn all of the people running away!
9
00:04:02,140 --> 00:04:02,860
What?
10
00:04:03,840 --> 00:04:04,900
A monster!
1
- Godzilla.vs.Mechagodzilla.[www.calorifix .net].v01.2004.11.20.srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:02,500
www.calorifix.net
Godzilla vs Mechagodzilla (v.01)
3
00:00:02,501 --> 00:00:05,000
Contribution : Cherycok
Correction : Ulairi
4
00:00:05,001 --> 00:00:07,876
TOHO PRÃSENTE
5
00:00:10,120 --> 00:00:16,514
PRODUCTION FILM TOHO
6
00:01:15,760 --> 00:01:23,114
GODZILLA CONTRE MECHAGODZILLA
7
00:01:24,720 --> 00:01:27,757
Producteur Exécutif : Tomoyuki Tanaka
8
00:01:28,480 --> 00:01:32,109
Idée originale : Shinichi Sekizawa
Masami Fukushima
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,434
Scénario : Hiroyasu Yamaura
Jun Fuku
- Godzilla vs. Mechagodzilla II.srt
1 file(s), added on: 2010-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,180 --> 00:00:54,140
This time, we will destroy it...
2
00:00:55,820 --> 00:00:59,520
In 1992, the Japanese
government established...
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,990
... the National G Countermeasure Center...
4
00:01:02,390 --> 00:01:05,420
... to respond to Godzilla's
ever-present threat.
5
00:01:06,900 --> 00:01:09,130
Scientists from around
the world were gathered...
6
00:01:09,260 --> 00:01:12,630
... to develop a battle machine
to use against Godzilla.
7
00:01:14,040 --> 00:01:16,900
Their first creation was Garuda...
8
00:01:19,170 --> 00:01:22,540
But Garuda lacked
- Godzilla.vs.Mechagodzilla.[www.calorifix .net].v01.2004.11.20.srt
1 file(s), added on: 2009-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:02,500
www.calorifix.net
Godzilla vs Mechagodzilla (v.01)
3
00:00:02,501 --> 00:00:05,000
Contribution : Cherycok
Correction : Ulairi
4
00:00:05,001 --> 00:00:07,876
TOHO PRÃSENTE
5
00:00:10,120 --> 00:00:16,514
PRODUCTION FILM TOHO
6
00:01:15,760 --> 00:01:23,114
GODZILLA CONTRE MECHAGODZILLA
7
00:01:24,720 --> 00:01:27,757
Producteur Exécutif : Tomoyuki Tanaka
8
00:01:28,480 --> 00:01:32,109
Idée originale : Shinichi Sekizawa
Masami Fukushima
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,434
Scénario : Hiroyasu Yamaura
Jun Fuku
- Godzilla vs MechaGodzilla.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:23,509
<i>Neka se sve jedinice spreme.
Pripremite se za pokret.</i>
2
00:00:43,640 --> 00:00:45,790
<i>Veliki tajfun se stvara...</i>
3
00:00:46,040 --> 00:00:52,309
<i>... južno od otoèja Ryukyu, kreæuæi
se prema SI brzinom od 25 milja na sat.</i>
4
00:00:57,040 --> 00:00:58,917
Spremni smo, gospodine!
5
00:00:59,120 --> 00:01:00,314
Krenite!
6
00:01:00,520 --> 00:01:01,748
Idemo!
7
00:01:24,640 --> 00:01:27,200
Oluja dolazi.
8
00:01:30,800 --> 00:01:36,796
Tajfun jaèine 13 se kreæe prema sjeveru
i velikom brzinom dobiva na snazi.
9
00:01:37,000 -->
- 1993 - Godzilla vs Mechagodzilla II.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,337 --> 00:01:04,897
At last we have it now.
2
00:01:05,173 --> 00:01:07,141
A robot to kill Godzilla.
3
00:01:08,476 --> 00:01:10,876
<i>The year is 1992 A.D.</i>
4
00:01:11,045 --> 00:01:15,277
<i>In order to counter the threat posed</i>
<i>to the planet's survival by Godzilla...</i>
5
00:01:15,450 --> 00:01:17,111
<i>... Japan's Counter G Bureau...</i>
6
00:01:17,285 --> 00:01:20,448
<i>... recruited the world's most brilliant</i>
<i>scientific brains...</i>
7
00:01:20,622 --> 00:01:23,113
<i>... to build a fighting machine.</i>
8
00:01:26,160 --> 00:01:28,720
<i>The firs
- Godzilla vs MechaGodzilla.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,800 --> 00:00:23,509
<i>Neka se sve jedinice spreme.
Pripremite se za pokret.</i>
2
00:00:43,640 --> 00:00:45,790
<i>Veliki tajfun se stvara...</i>
3
00:00:46,040 --> 00:00:52,309
<i>... južno od otoèja Ryukyu, kreæuæi
se prema SI brzinom od 25 milja na sat.</i>
4
00:00:57,040 --> 00:00:58,917
Spremni smo, gospodine!
5
00:00:59,120 --> 00:01:00,314
Krenite!
6
00:01:00,520 --> 00:01:01,748
Idemo!
7
00:01:24,640 --> 00:01:27,200
Oluja dolazi.
8
00:01:30,800 --> 00:01:36,796
Tajfun jaèine 13 se kreæe prema sjeveru
i velikom brzinom dobiva na snazi.
9
00:01:37,000 -->
- Godzilla Vs Mechagodzilla.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,765 --> 00:00:43,758
Todas las unidades en espera.
2
00:00:44,932 --> 00:00:46,350
Todos los grupos
saldrán en cinco minutos
3
00:00:50,031 --> 00:00:50,850
Bien, soldados. Marchen.
4
00:00:59,249 --> 00:01:00,374
Todas las unidades en Espera
5
00:01:03,817 --> 00:01:05,398
Repito. Todas las unidades en espera.
6
00:01:07,004 --> 00:01:08,312
Un objeto grande
pasó desde el sur
7
00:01:08,660 --> 00:01:10,228
se mueve al noreste
8
00:01:10,767 --> 00:01:13,025
a 25 millas por hora.
9
00:01:19,376 --> 00:01:20,430
Todo listo, señor.
10
00:01:21,450 --> 00:01:21,832
- Godzilla.vs.Mechagodzilla.[www.calorifix .net].v01.2004.11.20.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:02,500
www.calorifix.net
Godzilla vs Mechagodzilla (v.01)
3
00:00:02,501 --> 00:00:05,000
Contribution : Cherycok
Correction : Ulairi
4
00:00:05,001 --> 00:00:07,876
TOHO PRÃSENTE
5
00:00:10,120 --> 00:00:16,514
PRODUCTION FILM TOHO
6
00:01:15,760 --> 00:01:23,114
GODZILLA CONTRE MECHAGODZILLA
7
00:01:24,720 --> 00:01:27,757
Producteur Exécutif : Tomoyuki Tanaka
8
00:01:28,480 --> 00:01:32,109
Idée originale : Shinichi Sekizawa
Masami Fukushima
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,434
Scénario : Hiroyasu Yamaura
Jun Fuku
- Godzilla.vs.Mechagodzilla.2.[www.calorif ix.net].v01.2004.11.26.srt
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Godzilla vs Mechagodzilla 2 (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Contribution : Cherycok
Correction : Ulairi
4
00:00:57,955 --> 00:01:00,091
Enfin, nous l'avons...
5
00:01:00,714 --> 00:01:02,588
Un robot pour détruire Godzilla.
6
00:01:03,934 --> 00:01:05,841
Nous sommes en 1992.
7
00:01:06,502 --> 00:01:10,524
Afin de contrer la menace que
Godzilla constitue pour la planète,
8
00:01:10,757 --> 00:01:15,390
le bureau du contre-G a recruté
les cerveaux les plus brillants
9
00:01:15,701 -->
- 4.- Godzilla.Vs.Mechagodzilla.(2002).(oslosk op.net).srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,900 --> 00:00:24,330
Que todo el mundo se prepare,
partimos en 30 minutos.
2
00:00:27,940 --> 00:00:29,340
Derecha.
3
00:00:33,940 --> 00:00:35,930
1999 D.C.
4
00:00:36,650 --> 00:00:40,050
Tateyama, prefectura de Chiba
5
00:00:41,720 --> 00:00:43,380
Que todo el mundo se prepare...
6
00:00:43,520 --> 00:00:46,280
Se está formando un gran tifón...
7
00:00:46,460 --> 00:00:52,330
...al sur de las islas Ryukyu, y se
dirige hacia el noreste a 25 millas/hora.
8
00:00:56,870 --> 00:00:58,890
¡Todo listo, señor!
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,090
¡Adelante!
10
00:01:00,
- godzilla vs. mechagodzilla 2.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 416x240 25.0fps 700.4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1450}{1571}Nareszcie mamy robota, kt?ry wyko?czy Godzill?!
{1600}{1746}W roku 1992 w celu uratowania planety przed|potworem Godzill? w Japonii powo?ano do ?ycia
{1750}{1846}organizacj? o nazwie "Counter-G" w jej sk?ad wchodzili najznakomitsi naukowcy
{1850}{2000}kt?rej zadaniem by?o wybudowanie maszyny zdolnej zniszczy? Godzill?
{2025}{2121}Ich pierwsza konstrukcja o nazwie "Garuda" mia?a bardzo oganiczone mo?liwo?ci
{2125}{2252}Nale?a?o stworzy? maszyn? o znacznie wi?kszej mocy,
{2375}{2446}zastosowano wi?c technologi? ca?kowicie nowatorsk? i przysz?o?