Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for God Of Gamblers Ii 1990
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,073 --> 00:01:16,167
Though my mentor has resigned
from the gambling field.
2
00:01:16,376 --> 00:01:19,345
But he has said that...
in all charitable functions
3
00:01:19,446 --> 00:01:21,380
we will donate our money and put in our effort.
4
00:01:21,514 --> 00:01:22,481
Bullshit?
5
00:01:22,549 --> 00:01:26,007
What's a "God of Gamblers"?
What's so cocky about it?
6
00:01:27,353 --> 00:01:28,615
It's swindler.
7
00:01:29,222 --> 00:01:30,849
CN, don't put up a show.
8
00:01:32,092 --> 00:01:34,856
He's a new immigrant from H.K.,
called CN Tai.
9
00:01:34,928 --> 00:01
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: du, xia, ii, zhi, shang, hai, tan, sheng, 1991, 2, 3, 9, 7, fps, god, of, gamblers, back, to, shanghai, cd,
original filename: 27682-Du_xia_II_zhi_Shang_Hai_tan_du_sheng_(1991)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,232 --> 00:01:07,631
Fratii Elder s-au intors
2
00:01:07,767 --> 00:01:11,498
De ce nu v-ati folosit puterea, impreuna?
3
00:01:11,638 --> 00:01:13,663
Ne-am folosit puterea impreuna,
acum 15 minute.
4
00:01:13,706 --> 00:01:15,230
Cand a aparut un om straniu.
5
00:01:15,275 --> 00:01:16,071
Ce este?
6
00:01:16,376 --> 00:01:17,104
Opiti-l!
7
00:01:18,445 --> 00:01:19,503
Nu-l lasati sa plece!
8
00:01:20,880 --> 00:01:23,041
Opreste-te!
9
00:01:24,818 --> 00:01:27,218
Cine esti? Unde ma duce-ti?
10
00:01:27,353 --> 00:01:28,945
Ce vrei? Spune!
11
00:01:29,222 --
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: du, xia, ii, shang, hai, tan, sheng, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, god, of, gamblers, back, to, shanghai, dualaudio, int, cnxp,
original filename: Du xia II Shang Hai tan du sheng (1991) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,584 --> 00:00:09,347
Come out, everybody
2
00:00:09,686 --> 00:00:11,176
What?
3
00:00:12,622 --> 00:00:13,714
Look!
4
00:00:14,024 --> 00:00:15,150
Sweet bean bun!
5
00:00:16,393 --> 00:00:18,486
Here
6
00:00:18,895 --> 00:00:20,294
This one's for you
7
00:00:22,466 --> 00:00:24,127
It's hot
8
00:00:30,774 --> 00:00:32,935
Sing, grandpa's store opens today
9
00:00:33,043 --> 00:00:34,271
Why do you look so stupid?
10
00:00:36,446 --> 00:00:39,006
She's married somebody else
11
00:00:39,249 --> 00:00:42,480
Find another one
12
00:00:42,652 --> 00:00:43,516
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: feiying, gaiwak, 1990, na, fps, armour, of, god, 2, operation, condor,
original filename: 5114-Feiying_gaiwak_(1990)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,869 --> 00:00:37,120
Trebuie sã încep!
2
00:02:36,823 --> 00:02:38,909
Doar mã uitam!
Ãl pun la loc!
3
00:02:43,914 --> 00:02:47,668
E pentru mine?
Asta e pentru mine?
4
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
Eºti sigur?
Ãl pãstrez!
5
00:02:57,052 --> 00:02:57,886
Mulþumesc!
6
00:03:01,431 --> 00:03:03,517
ªi acesta?
Bine!
7
00:03:25,205 --> 00:03:26,874
Vezi asta?
E pentru apã.
8
00:03:31,461 --> 00:03:32,296
Noroc!
9
00:03:41,221 --> 00:03:42,097
Ãn caz de urgenþã!
10
00:04:00,240 --> 00:04:04,411
De ce, dacã ai avut bijuteriile trebuia
sã bei din apa s
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: sinnui, yauwan, ii, 1990, a, chinese, ghost, story, part, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36782-Sinnui_yauwan_II_(1990)_[A_Chinese_Ghost_Story_Part_II]-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,086 --> 00:00:57,045
Frost fills the sky over Ten Mile Lake
2
00:00:57,223 --> 00:01:00,954
Silken threads anxious of youth
3
00:01:01,127 --> 00:01:04,392
Looking at the moon and feeling lonely
4
00:01:04,564 --> 00:01:07,863
Envious of love, not of immortality
5
00:01:08,068 --> 00:01:09,000
This pointing
6
00:01:09,169 --> 00:01:12,366
will remind you of me
7
00:01:12,772 --> 00:01:16,435
Hsiao-tsing's grave?!
8
00:01:16,876 --> 00:01:19,868
Hsiao-tsing died long ago
9
00:01:20,046 --> 00:01:22,537
She's a ghost?!
10
00:01:24,017 --> 00:01:29,148
Yes! I'm a ghost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,145 --> 00:01:02,604
Damn it
2
00:03:10,941 --> 00:03:12,442
Just looking. I will put it
back.
3
00:03:17,656 --> 00:03:18,240
Giving it to me?
4
00:03:20,617 --> 00:03:21,285
This is for me?
5
00:03:28,417 --> 00:03:28,959
Really?
6
00:03:30,711 --> 00:03:31,545
Thank you.
7
00:03:35,507 --> 00:03:37,259
And this too? O.K.
8
00:03:59,364 --> 00:04:00,616
Keep it for yourself.
9
00:04:05,078 --> 00:04:06,705
Look Water bags
10
00:04:21,011 --> 00:04:21,803
Used in saving lives.
11
00:04:38,654 --> 00:04:43,158
You've stolen the gems. Why
drink the holy water?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,200 --> 00:02:07,100
[rumbling]
2
00:02:07,100 --> 00:02:10,000
[honk]
3
00:02:24,500 --> 00:02:26,900
Mr. Roberts?
4
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
William Roberts?
5
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
Thought
You lost me.
6
00:02:32,100 --> 00:02:34,000
You weren't kidding,
Were you?
7
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Uh!
8
00:02:36,000 --> 00:02:37,900
Charles phalen, sir.
9
00:02:37,900 --> 00:02:39,800
Stackpole, mcfee,
Lassiter, and phalen--
10
00:02:39,800 --> 00:02:43,700
Attorneys at law.
11
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
How you doing?
12
00:02:48,500 -->
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: sinnui, yauwan, ii, 1990, 1, cd, english, en, a, chinese, ghost, story, part, internal, undead,
original filename: Sinnui yauwan II - 1990 - 1CD - English - en - c9739b07fd6142b452f10b2a18153825.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,086 --> 00:00:57,045
Frost fills the sky over Ten Mile Lake
2
00:00:57,223 --> 00:01:00,954
Silken threads anxious of youth
3
00:01:01,127 --> 00:01:04,392
Looking at the moon and feeling lonely
4
00:01:04,564 --> 00:01:07,863
Envious of love, not of immortality
5
00:01:08,068 --> 00:01:09,000
This pointing
6
00:01:09,169 --> 00:01:12,366
will remind you of me
7
00:01:12,772 --> 00:01:16,435
Hsiao-tsing's grave?!
8
00:01:16,876 --> 00:01:19,868
Hsiao-tsing died long ago
9
00:01:20,046 --> 00:01:22,537
She's a ghost?!
10
00:01:24,017 --> 00:01:29,148
Yes! I'm a ghost
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{669}{821}POVESTE FÃRà DE SFÃRªIT II|CAPITOLUL URMÃTOR
{4220}{4318}ªi Sigfrid îi dãdu regelui lovitura de graþie.
{4409}{4544}Sabia vãrsã sîngele din rãni|iar regele Lindegast se ofili.
{4547}{4663}Ãl implorã pe Siegfried sã-i cruþe viaþa|ºi îi oferi lancea sa.
{5749}{5800}Bastian.
{5958}{5999}Of, doamne.
{6119}{6168}Bastian!
{6182}{6231}Bunã tatã.
{6466}{6507}Afarã din piscinã, copii.
{6539}{6589}Lãsaþi îmbrînceala.
{6879}{6938}Alinierea.
{6977}{7066}- Cine vrea sã facã parte din echipã ?|- Eu !
{7068}{7147}Bun, sã vedem cine are tot ce e necesar.
{7164}{7265}Ãncepem cu trambulina cea mai înaltã.
{741
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1103}{1213}TINERII PISTOLARI II
{3655}{3685}D-Ie Roberts?
{3764}{3808}Credeam ca v-am pierdut.
{3810}{3858}Nu gIumeati, nu?
{3936}{3976}Charles Phalen.
{3992}{4080}De Ia firma de avocati|StackpoIe, McFee, Lassiter si Phalen.
{4186}{4222}Ce mai faceti?
{4602}{4674}Cu ce va pot ajuta?
{4718}{4751}Sunt pe moarte...
{4788}{4844}si vreau sa fiu primit de guvernator.
{4858}{4899}Vreau sa fiu amnistiat.
{4921}{4981}Amnistiat? Pentru ce?
{5020}{5070}Pentru uciderea a 21 de oameni.
{5100}{5206}Mi s-a promis amnistierea|acum 70 de ani si trei Iuni.
{5234}{5276}Spune-i...
{5278}{5354}ca-I aduci cu tine pe Brusy BiII Roberts...
{5368}{5414}aIias
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Young Guns II (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,013 --> 00:02:27,207
Mr. Roberts?
2
00:02:30,373 --> 00:02:32,125
Thought you lost me.
3
00:02:32,213 --> 00:02:34,124
You weren't kidding, were you?
4
00:02:37,253 --> 00:02:38,845
Charles Phalen, sir.
5
00:02:39,493 --> 00:02:43,008
Stackpole, McFee, Lassiter and Phalen,
Attorneys at Law.
6
00:02:47,253 --> 00:02:48,686
How you doing?
7
00:03:03,893 --> 00:03:06,771
So, what is it I can do for you, sir?
8
00:03:08,533 --> 00:03:09,852
I'm dying...
9
00:03:11,333 --> 00:03:13,563
and I wanna go before the Governor.
10
00:03:14,133 --> 00:03:15,771
I wanna be pardon
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,095 --> 00:01:02,993
Presneto.
2
00:01:43,756 --> 00:01:47,056
Božji oklep II
OPERACIJA KONDOR
3
00:03:10,857 --> 00:03:13,189
Samo gledam. Dal ga bom nazaj.
4
00:03:17,730 --> 00:03:18,822
Zame?
5
00:03:20,667 --> 00:03:22,066
To je zame?
6
00:03:26,239 --> 00:03:27,297
Zame?
7
00:03:28,408 --> 00:03:29,432
Res?
8
00:03:30,710 --> 00:03:32,143
Hvala.
9
00:03:35,515 --> 00:03:37,779
Ta tudi? V redu.
10
00:03:59,272 --> 00:04:01,001
To pa kar obdrži.
11
00:04:05,011 --> 00:04:07,445
Glejta, èutara.
12
00:04:20,793 --> 00:04:22,317
Za nujne primere.
13
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: du, shen, 1989, 1, cd, czech, cz, god, of, gamblers,
original filename: Du shen - 1989 - 1CD - Czech - cz - 6b5b5094fd78970debab5152e023bc2a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1227}{1266}Pen?ze do banku.
{1591}{1626}Ten chlap po??d vyhr?v?!
{1664}{1717}Moment. P?ibli? mi ten prsten!
{1870}{1920}Jo. Je to on!
{2342}{2451}Co je to za fotku?|- Nerad se fot?.
{2569}{2742}Pane Ko, jsem zdej?? manager.|Douf?m, ?e se tu dob?e bav?te,
{2742}{2907}ale ?editel se pr?v? rozhodl omezit v?m|s?zky z pades?ti tis?c na tis?c dolar?.
{2986}{3028}Vypla?te m?.
{3082}{3152}Co je to za chlapa?|- B?h gembler?.
{3171}{3217}B?H GEMBLER?.
{3454}{3515}P?ijeli jsme do Tokia 3. ledna.
{3548}{3722}Koov?m rivalem bude pan Wang.|Je to druh? nejlep?? hr??.
{3729}{3824}Ko ??k?, ?e jestli vyhraje,|ud?l?me si dovolenou v Hongkongu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{806}{921}TINERII PISTOLARI II
{3467}{3498}Domnule Roberts?
{3581}{3627}Credeam cã v-am pierdut.
{3629}{3679}Nu glumeaþi, nu?
{3760}{3802}Charles Phalen.
{3818}{3910}De la firma de avocati|Stackpole, McFee, Lassiter ºi Phalen.
{4021}{4058}Ce mai faceþi?
{4454}{4530}Cu ce vã pot ajuta?
{4575}{4610}Sunt pe moarte...
{4648}{4707}ºi vreau sã fiu primit de guvernator.
{4721}{4764}Vreau sã fiu amnistiat.
{4787}{4850}Amnistiat? Pentru ce?
{4890}{4942}Pentru uciderea a 21 de oameni.
{4974}{5084}Mi s-a promis amnistierea|acum 70 de ani ºi trei luni.
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: gods, must, be, crazy, ii, the, 1989, 2, 5, fps, god,
original filename: 38486-Gods_Must_Be_Crazy_II,_The_(1989)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,280 --> 00:00:16,480
<i>Oricine altcineva ar fi murit de sete în câteva zile.
Ãn acest desert arid...</i>
2
00:00:16,880 --> 00:00:20,240
<i>...care arata precum paradisul,
nu exista nici o apa de suprafaþa.</i>
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,800
<i>Dar subþierii, graþioºii
boºimani din Kalahari...</i>
4
00:00:24,080 --> 00:00:28,760
<i>...trãiesc aici mulþumiþi ºi în completa
armonie cu mediul înconjurãtor.</i>
5
00:00:45,840 --> 00:00:49,680
<i>Au trãit netulburaþi timp de
20.000 de ani pentru cã ei sunt...</i>
6
00:00:49,960 --> 00:00:54,480
<i>...singurul popor d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{549}{669}N E D O V R ŠE N A P R I à A 2|- Sljedeæe poglavlje -
{695}{798}U glavnoj ulozi:
{3385}{3457}Smrtonosni udarac Svete Delte!
{3534}{3640}Jednim potezom izlijeèi vojnikove rane|i kralj mirnog srca nastavi dalje.
{3644}{3714}Molio je Svetoga da ga ostavi živog|i ponudi mu svoju zemlju!
{4608}{4637}Bastiane?
{4774}{4814}Gospode!
{4901}{4941}Bastiane!
{4953}{4987}Bok, tata.
{5184}{5222}Izaðite iz bazena, djeco.
{5241}{5282}Ne gurajte se!
{5514}{5560}U redu, svi se poredajte.
{5591}{5654}Tko hoæe u tim?|-Ja!
{5663}{5812}Dobro. Da vidimo tko ima petlju.|Poèet æemo sa daskom sa skakanje!
{5936}{6047}Billy, kreni!|Suzi! Joh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,880 --> 00:02:27,279
Monsieur Roberts ?
2
00:02:27,640 --> 00:02:29,551
William Roberts ?
3
00:02:30,040 --> 00:02:31,871
J'ai cru ne jamais vous trouver.
4
00:02:31,960 --> 00:02:33,837
Vous ne plaisantiez donc pas.
5
00:02:36,920 --> 00:02:38,990
Je suis Charles Phalen, monsieur.
6
00:02:39,160 --> 00:02:40,354
De Stackpole, McFee,
7
00:02:40,440 --> 00:02:43,159
Lassiter et Phalen, avocats associ?s.
8
00:02:47,000 --> 00:02:48,479
Comment allez-vous ?
9
00:03:03,480 --> 00:03:06,995
Alors... en quoi puis-je vous ?tre utile,
monsieur ?
10
00:03:08,280 --> 00:03:10,
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 1, cd, hungarian, hu, 2, hun, 5, fps,
original filename: Young Guns II - 1990 - 1CD - Hungarian - hu - a0beb51888b7c36e7370f980b529f943.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,933 --> 00:00:48,324
A VADNYUGAT FIAI 2
2
00:02:26,013 --> 00:02:27,207
Mr. Roberts?
3
00:02:30,373 --> 00:02:32,125
M?r azt hittem, nyom?t vesztettem.
4
00:02:32,213 --> 00:02:34,124
Ugye nem tr?f?lt?
5
00:02:37,253 --> 00:02:39,084
Charles Phalen vagyok, uram!
6
00:02:39,493 --> 00:02:43,008
A Stackpole, McFee, Lassiter ?s Phalen
?gyv?di irod?t?l.
7
00:02:47,253 --> 00:02:48,686
Hogy s mint?
8
00:03:03,893 --> 00:03:06,771
Mit tehetek ?n?rt, uram?
9
00:03:08,533 --> 00:03:09,852
Haldoklom,
10
00:03:11,333 --> 00:03:13,563
?s tal?lkozni akarok a korm?nyz?val.
11
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: 1019, young, guns, ii, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10194-Young_Guns_II_(1990)-23_976_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.975
{1103}{1213}TINERII PISTOLARI II
{3655}{3685}D-Ie Roberts ?
{3764}{3808}Credeam ca v-am pierdut.
{3810}{3858}Nu gIumeati, nu ?
{3936}{3976}Charles Phalen.
{3992}{4080}De Ia firma de avocati|StackpoIe, McFee, Lassiter si Phalen.
{4186}{4222}Ce mai faceti ?
{4602}{4674}Cu ce va pot ajuta ?
{4718}{4751}Sunt pe moarte...
{4788}{4844}si vreau sa fiu primit de guvernator.
{4858}{4899}Vreau sa fiu amnistiat.
{4921}{4981}Amnistiat ? Pentru ce ?
{5020}{5070}Pentru uciderea a 21 de oameni.
{5100}{5206}Mi s-a promis amnistierea|acum 70 de ani si trei Iuni.
{5234}{5276}Spune-i...
{5278}{5354}ca-I aduci cu tine pe Brusy BiII Roberts..
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 1, cd, czech, cs,
original filename: Young Guns II - 1990 - 1CD - Czech - cs - d5ad77ed9720039fa3e15b24ed7870d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
25.000 / DVD
www.titulky.com
?asov?n? Galil
2
00:00:45,996 --> 00:00:50,584
MLAD? PU?KY II
3
00:02:32,435 --> 00:02:33,687
Pan Roberts?
4
00:02:36,982 --> 00:02:38,817
B?l jsem se, ?e se nesetk?me.
5
00:02:38,900 --> 00:02:40,902
Myslel jste to v??n?, vi?te?
6
00:02:44,155 --> 00:02:45,824
Charles Phalen.
7
00:02:46,491 --> 00:02:50,161
Stackpole, McFee,
Lassiter a Phalen, advok?ti.
8
00:02:54,583 --> 00:02:56,084
Jak se v?m da???
9
00:03:11,933 --> 00:03:14,936
Co pro v?s m??u ud?lat, pane?
10
00:03:16,771 --> 00:03:18,148
Um?r?m...
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:40:angielskie napisy pzret³umaczy³|Herger (herger@o2.pl)
00:00:44:do wersji: God of Gamblers [MHK]
00:00:48:Bank wygrywa.
00:01:02:Ten facet ci¹gle wygrywa.
00:01:05:Poczekaj! Zrób zbli¿enie na ten pierÅcieñ.
00:01:13:Tak. To on.
00:01:31:Co to za zdjêcie?
00:01:33:On nigdy nie pozwala siê fotografowaæ.
00:01:40:Panie Ko, jestem tutaj menad¿erem.
00:01:43:Serdecznie witamy.
00:01:46:Niestety w³aÅciciele postanowili...
00:01:51:obni¿yæ stawki z 50,000 $ na 1,000 $.
00:01:56:Proszê zamieniæ ¿etony na gotówkê.
00:01:59:Kim jest ten facet?
00:02:01:To Bóg Hazardzistów.
00:02:13:JesteÅmy w Tokio od 3 stycznia.
00:02:17:Pan Wang, rywal Ko,
00:02:21:Jes
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: die, hard, 2, 1990, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, ii, internal, ws, ng, 69, mb,
original filename: Die Hard 2 (1990) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
Hey! Hoop!
Yanlýþ alarm! Bekle!
2
00:00:40,200 --> 00:00:43,500
Tamam! Geldim.
Tamam! Sorun deðil.
3
00:00:43,700 --> 00:00:46,900
- Güzel ve dikkatli bir þekilde indir, ha?
- Elbette, çekildiði yerde indireceðiz.
4
00:00:47,100 --> 00:00:49,500
- Bir dahaki sefere iþaretleri oku.
- Hey, anlamýyorsun.
5
00:00:49,700 --> 00:00:53,000
Ben buraya eþimi karþýlamaya geldim.
Arabayý almama izin vermelisin.
6
00:00:53,200 --> 00:00:56,000
Elbette. Yarýn 8:00-16:00 arasý.
40 dolar öder, arabaný alýrsýn.
7
00:00:56,200 --> 00:00:57,400
Yazma! Y
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: the, neverending, story, ii:, next, chapter, 1990, 1, cd, hungarian, hu, ii,
original filename: The NeverEnding Story II: The Next Chapter - 1990 - 1CD - Hungarian - hu - c4196cfa390035a5a4bd6d6a7def7259.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,338 --> 00:00:27,401
V?gtelen T?rt?net II
2
00:02:20,824 --> 00:02:24,089
Sigfrid egy hal?los d?f?ssel leter?tette a kir?lyt.
3
00:02:27,130 --> 00:02:31,658
A kard peng?j?t v?r?sre festette a sebb?l patakz? v?r.
4
00:02:31,734 --> 00:02:35,602
K?ny?rg?tt Sigfrid-nek, hagyja meg az ?let?t,
cser?be ?v? lehet az eg?sz kir?lys?g.
5
00:02:58,968 --> 00:03:00,271
A fen?be!
6
00:03:11,841 --> 00:03:13,069
Bastian.
7
00:03:18,815 --> 00:03:19,679
Te j? ?g!
8
00:03:24,187 --> 00:03:25,176
Bastian!
9
00:03:26,289 --> 00:03:27,256
Szia apa!
10
00:03:35,765 --> 00:03:37,130
Gy
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 1, cd, czech, cz, 2, sk,
original filename: Young Guns II - 1990 - 1CD - Czech - cz - cbae8efb8cea4dc5d5513e69a94e962f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{633}HRAJ?:
{1102}{1174}" M L A D ? P U ? K Y II "
{1822}{1885}OBSADENIE:
{1894}{1954}KOST?MY:
{2013}{2073}PIESNE:
{2109}{2167}HUDBA:
{2229}{2289}?PRAVA:
{2301}{2375}VED?CI PRODUKCIE:
{2421}{2480}KAMERA:
{2517}{2584}KOPRODUKCIA:
{2637}{2714}V?KONN? PRODUCENTI:
{2757}{2818}NAP?SAL:
{2877}{2936}V?ROBA:
{2996}{3054}R?IA:
{3164}{3277}SK subtitles by SADE,|alias EDAS, enjoy ...
{3308}{3439}SK titulky vytvoril na z?klade|po?ujem - p??em - tvor?m:
{3452}{3578}Milan ?ADERA, alias SADE,|alebo tie? EDAS, v r. 2003
{3644}{3692}P?n Roberts?
{3716}{3764}William Roberts?
{3764}{3860}Skoro som V?s nena?iel,|ale Vy ste ne?artovali.
{393
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{539}{691}POVESTE FÃRà SFÃRªIT II|Capitolul urmãtor
{3380}{3478}ªi Sigfrid îi dãdu regelui lovitura de graþie.
{3531}{3640}Sabia vãrsã sîngele din rãni|iar regele Lindegast se ofili.
{3641}{3757}Ãl implorã pe Siegfried sã-i cruþe viaþa|ºi îi oferi lancea sa.
{4603}{4654}Bastian.
{4770}{4811}Of, Doamne!
{4899}{4948}Bastian!
{4949}{4998}Bunã, tatã.
{5176}{5217}Afarã din piscinã, copii.
{5235}{5285}Lãsaþi îmbrînceala.
{5507}{5566}Hai cu toþii. Alinierea.
{5585}{5658}- Cine vrea sã facã parte din echipã?|- Eu !
{5658}{5734}Bun, sã vedem cine are curajul necesar.
{5735}{5836}Ãncepem cu trambulin
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: terminator, ii, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Terminator II - 1990 - 1CD - Czech - cz - e64a85e58febf67afd3ddcd65ba00e89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2745}{2805}www.titulky.com
{2825}{2894}{Y:i}Budoucnost nen? p?edur?ena...
{2915}{3000}{Y:i}...je takov?, jakou si j? ud?l?me.
{3348}{3410}{Y:i}R?d bych tomu v??il.
{3491}{3538}{Y:i}Jmenuji se John Connor...
{3590}{3655}{Y:i}...pokusili se m? zab?t|{Y:i}ne? jsem se narodil.
{3677}{3738}{Y:i}Kdy? mi bylo 13,|{Y:i}zkusili to znovu...
{3779}{3825}{Y:i}...stroje z budoucnosti...
{3845}{3879}{Y:i}...termin?to?i.
{3921}{4016}{Y:i}Cel? ?ivot mi matka tvrdila,|{Y:i}?e to p?ijde...
{4040}{4071}{Y:i}...Soudn? den.
{4097}{4168}{Y:i}Za??tek v?lky mezi stroji a lidmi.
{4226}{4309}{Y:i}T?i biliony lid? p?ijde o ?ivot...
{4326}{4430}{Y:i}...a j? povedu
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Young Guns II - 1990 - 1CD - Czech - cz - d8245942f3033a6f31f3e68cb4c59a4d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / DVD|www.titulky.com
{1098}{1208}MLAD? PU?KY II
{3650}{3680}Pan Roberts?
{3759}{3803}B?l jsem se, ?e se nesetk?me.
{3805}{3853}Myslel jste to v??n?, vi?te?
{3931}{3971}Charles Phalen.
{3987}{4075}Stackpole, McFee,|Lassiter a Phalen, advok?ti.
{4181}{4217}Jak se v?m da???
{4597}{4669}Co pro v?s m??u ud?lat, pane?
{4713}{4746}Um?r?m...
{4783}{4839}a chci se setkat s guvern?rem.
{4853}{4894}Chci omilostnit.
{4916}{4976}Omilostnit? Jak to?
{5015}{5065}Zabil jsem 21 lid?.
{5095}{5201}Milost mi sl?bili p?ed 70 lety a t?ema m?s?ci.
{5229}{5271}Vy?i?te mu,
{5273}{5349}?e p?ivedete Brushyho Billa Robertse,
{5363}{5409}alias Will
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,320 --> 00:00:59,760
De hittegolf houdt aan.
Het is 42 graden in Los Angeles.
2
00:01:42,640 --> 00:01:46,360
Terwijl Los Angeles
wordt geteisterd door de hitte,
3
00:01:46,440 --> 00:01:48,680
voeren de drugbaronnen oorlog op straat.
4
00:01:48,760 --> 00:01:52,400
Het zoveelste open conflict...
Zak er maar in, ik ga.
5
00:02:01,240 --> 00:02:06,360
Tijdens een vuurgevecht
zijn twee agenten zwaargewond geraakt.
6
00:02:06,440 --> 00:02:11,160
Ondanks dappere reddingspogingen
kan de politie slechts hulpeloos toekijken.
7
00:02:11,240 --> 00:02:14,120
De situatie is onhoudbaar.
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: the, neverending, story, ii:, next, chapter, 1990, 1, cd, czech, cz, ii,
original filename: The NeverEnding Story II: The Next Chapter - 1990 - 1CD - Czech - cz - d285ea1a58e77e17d08d2e55590538a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,653 --> 00:00:27,011
NEKONE?N? P??B?H II
2
00:02:15,293 --> 00:02:18,251
"Siegfried zasadil kr?li
smrtelnou r?nu.
3
00:02:21,333 --> 00:02:25,531
R?na po me?i krv?cela
a kr?l Lindegast posmutn?l.
4
00:02:25,733 --> 00:02:29,282
Prosil Siegfrieda o ?ivot
a nab?dl mu sv? kop?."
5
00:03:04,253 --> 00:03:05,242
Bastiane?
6
00:03:10,813 --> 00:03:11,802
Proboha!
7
00:03:16,053 --> 00:03:17,042
Bastiane!
8
00:03:18,093 --> 00:03:19,082
Ahoj, tati.
9
00:03:27,173 --> 00:03:28,845
Vylezte ven!
10
00:03:29,493 --> 00:03:31,449
A p?esta?te blbnout.
11
00:03:40,373 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,320 --> 00:00:59,760
De hittegolf houdt aan.
Het is 42 graden in Los Angeles.
2
00:01:42,640 --> 00:01:46,360
Terwijl Los Angeles
wordt geteisterd door de hitte,
3
00:01:46,440 --> 00:01:48,680
voeren de drugbaronnen oorlog op straat.
4
00:01:48,760 --> 00:01:52,400
Het zoveelste open conflict...
Zak er maar in, ik ga.
5
00:02:01,240 --> 00:02:06,360
Tijdens een vuurgevecht
zijn twee agenten zwaargewond geraakt.
6
00:02:06,440 --> 00:02:11,160
Ondanks dappere reddingspogingen
kan de politie slechts hulpeloos toekijken.
7
00:02:11,240 --> 00:02:14,120
De situatie is onhoudbaar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,980 --> 00:00:42,980
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2
00:02:36,970 --> 00:02:39,970
[RUMBLING]
3
00:02:39,970 --> 00:02:42,970
[HONK]
4
00:02:57,990 --> 00:03:00,490
MR. ROBERTS?
5
00:03:00,490 --> 00:03:02,990
WILLIAM ROBERTS?
6
00:03:02,990 --> 00:03:05,000
THOUGHT
YOU LOST ME.
7
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
YOU WEREN'T KIDDING,
WERE YOU?
8
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
UH!
9
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
CHARLES PHALEN, SIR.
10
00:03:12,000 --> 00:03:14,050
STACKPOLE, McFEE,
LASSITER, AND PHALEN--
11
00:03:14,050 --> 00:03:18,010
ATTORNEYS AT L
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: predator, 2, 1990, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, ii, shitbusters,
original filename: Predator 2 (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,200 --> 00:00:59,636
<i>The heat wave continues.
It's 109 degrees in Los Angeles.</i>
2
00:01:42,800 --> 00:01:46,236
As drought-ridden Los Angeles
swelters in agonising heat,
3
00:01:46,320 --> 00:01:48,550
drug lords wage warfare in the streets.
4
00:01:48,640 --> 00:01:52,269
Yet another open conflict...
Oh, fuck this! Get me out of here!
5
00:02:01,360 --> 00:02:06,480
We're in a war zone, Dave: Two motorcycle
officers horribly wounded in a crossfire,
6
00:02:06,560 --> 00:02:11,270
the police seemingly unable to rescue them
in spite of several desperate, heroic attempts.
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,272 --> 00:00:40,340
¡Eh! ¡Un momento! ¡Eh!
¡Falsa alarma! ¡Un momento!
2
00:00:40,541 --> 00:00:43,977
¡Ya estoy aqui! ¡Ya estoy aqui!
¡Ya estoy aqui! ¡Justo a tiempo!
3
00:00:44,111 --> 00:00:47,347
- Ponganlo con cuidado, ¿eh?
- Si, en el deposito.
4
00:00:47,481 --> 00:00:49,950
- La proxima vez, mire las señales.
- Un momento, no lo entiende.
5
00:00:50,050 --> 00:00:53,453
Tan solo he venido a esperar a mi mujer.
Necesito el coche
6
00:00:53,554 --> 00:00:56,490
Si, mañana de 8:00 a 16:00.
Paga 40 billetes y se lo devuelven.
7
00:00:56,623 --> 00:00:57,824
N
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: 2, die, hard, ii, 1990, ultimate, collectors, edition, internal, x26, 4, dts, kiss, cd,
original filename: [____2].Die.Hard.II.1990.ULTiMATE.COLLECTORS.EDiTiON.iNTERNAL.DVDRiP.X264.DTS-KiSS-cd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,012 --> 00:00:05,171
Ã죡
2
00:00:10,551 --> 00:00:13,542
¶Ãó¿ÃÃÃÃþ£¬Ã¢Ãâ
3
00:00:13,587 --> 00:00:16,578
ÃÃÃÃéÃÃ㣬·Ã»úü±¸ºÃÃÃÃð£¿
4
00:00:16,623 --> 00:00:21,218
Ãõã¬ÃÃÃîöµÃ11ºÃ»ú¿â
5
00:00:21,561 --> 00:00:23,323
ÃÃÃÃÃÃÃÃþÃÃ
6
00:00:23,362 --> 00:00:27,388
½ÃµÃÃæÃÃñå¼ì²é·Ã»úµÃÃé¿ö
7
00:00:27,433 --> 00:00:30,492
Ãâ¼Ã»ï¾ÃºÃµ¨
8
00:00:30,535 --> 00:00:33,594
ÃÃ㣬Ãã¿ÃÃüºÃ¥¼ì²é
9
00:00:33,638 --> 00:00:37,038
±ð½ÃÃÃÃÃ
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: fei, ying, gai, wak, 1991, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, armour, of, god, ii, project, eagle, internal, dualaudio, kiss, eng,
original filename: Fei ying gai wak (1991) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,000
We've come to the climax of
tonight's auction.
2
00:00:02,228 --> 00:00:03,092
Here's the rope.
3
00:00:03,797 --> 00:00:04,457
Keep an eye.
4
00:00:05,666 --> 00:00:07,726
This is the Aryan blonde.
5
00:00:08,737 --> 00:00:10,569
This is the Oriental Kitten.
6
00:00:10,974 --> 00:00:12,532
Their appearance is rare.
7
00:00:14,678 --> 00:00:17,147
The blonde's ample derrier
means she'll have many kids.
8
00:00:17,415 --> 00:00:18,507
Her exquisite skin.
9
00:00:18,783 --> 00:00:20,149
Bottom call: 10 camels.
10
00:00:20,486 --> 00:00:21,145
15.
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: god, of, gamblers, iii, 3, back, to, shanghai, cd, 1, 2,
original filename: God-of-Gamblers-III.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,232 --> 00:01:07,631
Fratii Elder s-au intors
2
00:01:07,767 --> 00:01:11,498
De ce nu v-ati folosit puterea, impreuna?
3
00:01:11,638 --> 00:01:13,663
Ne-am folosit puterea impreuna,
acum 15 minute.
4
00:01:13,706 --> 00:01:15,230
Cand a aparut un om straniu.
5
00:01:15,275 --> 00:01:16,071
Ce este?
6
00:01:16,376 --> 00:01:17,104
Opiti-l!
7
00:01:18,445 --> 00:01:19,503
Nu-l lasati sa plece!
8
00:01:20,880 --> 00:01:23,041
Opreste-te!
9
00:01:24,818 --> 00:01:27,218
Cine esti? Unde ma duce-ti?
10
00:01:27,353 --> 00:01:28,945
Ce vrei? Spune!
11
00:01:29,222 --
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Young Guns II (1990) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,180 --> 00:03:01,425
Bay Roberts...
2
00:03:04,726 --> 00:03:06,553
Beni kaybettiniz sandým.
3
00:03:06,645 --> 00:03:08,637
Ãaka yapmýyordunuz, deðil mi?
4
00:03:11,900 --> 00:03:13,727
Ben Charles Phalen efendim.
5
00:03:14,236 --> 00:03:17,901
Stackpole, McFee, Lassiter ve Phalen
Avukatlýk Bürosu'ndan.
6
00:03:22,327 --> 00:03:23,821
Nasýlsýnýz?
7
00:03:39,676 --> 00:03:42,677
Sizin için ne yapabilirim efendim?
8
00:03:44,515 --> 00:03:45,890
Ãlüyorum...
9
00:03:47,434 --> 00:03:49,759
ve valinin huzuruna çýkmak istiyorum.
10
00:03:50,354 --> 00:03:5
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: armour, of, god, ii, project, eagle, 1991, internal, dualaudio, kiss, cd, slo, 2,
original filename: ff45229f626be26973420b94420477b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,097 --> 00:01:02,563
Presneto.
2
00:03:10,980 --> 00:03:12,447
Samo gledam. Takoj
ga bom dal nazaj.
3
00:03:17,688 --> 00:03:18,280
Kaj? Ali ga lahko imam?
4
00:03:20,660 --> 00:03:21,319
Tudi tega?
5
00:03:28,437 --> 00:03:28,994
Res?
6
00:03:30,741 --> 00:03:31,571
Hvala.
7
00:03:35,547 --> 00:03:37,311
In tega tudi?
V redu.
8
00:03:59,415 --> 00:04:00,677
To pa obdržita zase.
9
00:04:05,122 --> 00:04:06,750
Glejta, vodna vreèa,
10
00:04:21,045 --> 00:04:21,841
rešiteljica življenja.
11
00:04:38,703 --> 00:04:43,233
Zakaj še moraš piti sveto vodo,
èe
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: young, guns, ii, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, sbc, 1, lazy, dave,
original filename: Young Guns II (1990) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:31,990 --> 00:02:33,235
Bay Roberts...
2
00:02:36,536 --> 00:02:38,363
Beni kaybettiniz sandým.
3
00:02:38,455 --> 00:02:40,447
Ãaka yapmýyordunuz, deðil mi?
4
00:02:43,710 --> 00:02:45,537
Ben Charles Phalen efendim.
5
00:02:46,046 --> 00:02:49,711
Stackpole, McFee, Lassiter ve Phalen
Avukatlýk Bürosu'ndan.
6
00:02:54,137 --> 00:02:55,631
Nasýlsýnýz?
7
00:03:11,487 --> 00:03:14,488
Sizin için ne yapabilirim efendim?
8
00:03:16,326 --> 00:03:17,701
Ãlüyorum...
9
00:03:19,245 --> 00:03:21,570
ve valinin huzuruna çýkmak istiyorum.
10
00:03:22,165 --> 00:03:2
Subtitles for God Of Gamblers Ii 1990
keywords: 10, 6, godfather, part, iii, the, 1990, 2, 5, fps, 3,
original filename: 106-Godfather__Part_III,_The_(1990)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{1700}Traducere oferita de WWW.COMP3D.GO.RO
{1987}{2045}Dragii mei copii,
{2057}{2202}au trecut câþiva ani de când m-am mutat în