Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Goal! 3
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Goal II Living the Dream (2007) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,087 --> 00:01:54,078
<i>Ne utanç verici bir durum.</i>
2
00:01:56,727 --> 00:01:59,719
<i>Bugün Barnebeu'da Gavin Harris'e
yöneltilmiþ olan pek çok...</i>
3
00:01:59,807 --> 00:02:03,482
<i>... olumsuzluk yaþanýyor. Bir kahraman
olarak ortaya çýkmýþtý, bu gece ise...</i>
4
00:02:03,567 --> 00:02:05,478
<i>... bir yüzkarasý olarak anýlýyor.</i>
5
00:02:19,327 --> 00:02:22,842
<i>Ronaldinho mükemmel bir
bitiriþle üçüncü golü atýyor.</i>
6
00:02:28,927 --> 00:02:32,237
<i>Bir yerlerden kendilerine
ilham gelmesi gerekiyor.</i>
7
00:02:37,127 --> 00:02:41,120
Subtitles for Goal! 3
keywords: 1189, goal, 2005, 72, p, bluray, x26, 4, reveille, english, motechnet, com,
original filename: 11898-Goal.2005.720p.BluRay.x264-REVEiLLE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,651 --> 00:01:12,945
Santiago.
2
00:01:13,029 --> 00:01:15,198
Get your things.
3
00:01:16,115 --> 00:01:17,367
Now.
4
00:01:18,993 --> 00:01:20,828
Now.
5
00:01:22,538 --> 00:01:24,332
Quickly.
6
00:01:27,210 --> 00:01:29,212
What are you waiting for?
7
00:02:23,516 --> 00:02:25,059
Halt.
8
00:02:25,560 --> 00:02:27,895
Remain where you are.
9
00:02:29,480 --> 00:02:32,775
This is the United States border patrol.
10
00:02:32,859 --> 00:02:35,319
Remain where you are.
11
00:02:39,824 --> 00:02:42,952
Remain where you are.
12
00:02:45,580 --> 00:02:46,831
Sa
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, 2, living, the, dream, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 20732-Goal 2 Living The Dream ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,171
Gol!
Ãn sfârºit au dat unul!
2
00:00:02,497 --> 00:00:04,249
ªi este Patrick Kluivert.
3
00:00:25,297 --> 00:00:28,812
- Bunã seara, domnule Dornelm.
- Noapte bunã, domnule.
4
00:00:56,777 --> 00:00:58,495
REZERVE PENTRU ECHIPA FINALÃ
5
00:01:09,057 --> 00:01:11,412
Ce cauþi aici?
Te doare ceva?
6
00:01:11,497 --> 00:01:14,455
- Nu. Am veºti bune.
- Ce?
7
00:01:14,537 --> 00:01:16,528
Am intrat în echipã ca rezervã.
8
00:01:16,617 --> 00:01:19,450
- Minunat.
- Nu mai am decât o sãptãmânã de probã.
9
00:01:19,537 --> 00:01:23,
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 1, cd, polish, pl, ii, limited, done,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 1CD - Polish - pl - 7273c3d2b1ebde22e88d299c629e47ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 672x272 25.0fps 699.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{121}{230}<< T?umaczenie - Turin >>|turin@kinomania.org
{232}{306}<< Korekta - MrGregorio >>
{327}{437}<<KinoMania SubGroup>>|www.kinomania.org
{453}{500}Poprawki: Henry McRobert
{2663}{2710}/Co za upokorzenie.
{2776}{2857}/Niezadowolenie na|/trybunach Bernabeu,
{2859}{2951}/szczeg?lnie z postawy Gavina Harrisa.|/Wchodzi? jako bohater,
{2953}{3001}/a zosta? okrzykni?ty os?em.
{3347}{3435}/Ronaldinho pakuje pi?k?|/do siatki i jest ju? 0-3.
{3587}{3670}/Czy oni potrzebuj?|/jakiego? natchnienia?
{3792}{3892}/Przy pi?ce Munez.|/Nie by? dzisiaj zbyt widoc
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, limited, cd, 1, done,
original filename: Goal.II.Living.The.Dream.LiMiTED.DVDRip.XviD.CD1-DoNE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,920 --> 00:00:59,776
GOLO 2
2
00:01:46,367 --> 00:01:48,377
<i>Que humilha??o.</i>
3
00:01:51,327 --> 00:01:54,009
<i>Uma enorme insatisfa??o no Barnab?u
esta noite...</i>
4
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
<i>...e muita dela dirigida a Gavin Harris.
Surgiu como um her?i...</i>
5
00:01:57,967 --> 00:02:00,078
<i>...e esta noite est? a ser
apelidado de besta.</i>
6
00:02:13,727 --> 00:02:17,142
<i>Ronaldinho sela a vit?ria com um
brilhante terceiro golo.</i>
7
00:02:23,227 --> 00:02:26,437
<i>Caneco, est?o mesmo a precisar
de algo que os inspire.</i>
8
00:02:31,527 --> 00:02:3
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 1, cd, danish, da, ii, limited, done, english,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 1CD - Danish - da - 6ee31238c6f668626bcfb51aba1819ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,167 --> 00:01:54,077
<i>What a humiliation.</i>
2
00:01:56,727 --> 00:01:59,719
<i>A lot of unhappiness</i>
<i>around the Bernab?u tonight,</i>
3
00:01:59,807 --> 00:02:03,482
<i>a lot of it directed at Gavin Harris.</i>
<i>Came out as a hero,</i>
4
00:02:03,567 --> 00:02:05,478
<i>he's being called a donkey tonight.</i>
5
00:02:19,327 --> 00:02:22,842
<i>Ronaldinho seals it</i>
<i>with a brilliant third.</i>
6
00:02:28,927 --> 00:02:32,237
<i>Boy, do they need</i>
<i>some inspiration from somewhere.</i>
7
00:02:37,127 --> 00:02:41,120
<i>And now it's Munez. And we</i>
<i>have
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, hu, 1,
original filename: Goal_II_Living_the_Dream_2007_hu(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,737 --> 00:00:19,470
Magyar sz?veg: Aussie
2
00:00:56,694 --> 00:01:00,790
G???l II
"Meg?lni az ?lmot..."
3
00:01:47,467 --> 00:01:48,377
<i>Micsoda megal?ztat?s.</i>
4
00:01:51,027 --> 00:01:54,019
<i>Csal?d?s lett ?rr? a Bernab?u stadionban,</i>
5
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
<i>?gy van ezzel Gavin Harris is.
H?sk?nt l?pett p?ly?ra,</i>
6
00:01:57,867 --> 00:01:59,778
<i>viszont egy ?cska vesztesk?nt t?vozhat.</i>
7
00:02:13,627 --> 00:02:17,142
<i>Ronaldinho v?gleg eld?nti
egy remek harmadik g?llal!</i>
8
00:02:23,227 --> 00:02:26,537
<i>Fiam, sz?ks?ged lesz egy
kis ih
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, 2, laconsecration, 1, cd,
original filename: goal2laconsecration-1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,720 --> 00:00:59,872
GOAL II
LA CONSÃCRATION
2
00:01:46,080 --> 00:01:47,991
<i>Quelle humiliation !</i>
3
00:01:50,720 --> 00:01:53,632
<i>Quelle déception</i>
<i>dans l'enceinte du Bernabéu !</i>
4
00:01:53,800 --> 00:01:57,429
<i>Surtout liée à Gavin Harris.</i>
<i>Arrivé en héros,</i>
5
00:01:57,560 --> 00:01:59,391
<i>le voilà traité de chèvre.</i>
6
00:02:13,320 --> 00:02:16,790
<i>Coup de grâce de Ronaldinho</i>
<i>avec ce 3ème but.</i>
7
00:02:22,920 --> 00:02:26,151
<i>L'inspiration</i>
<i>leur manque cruellement !</i>
8
00:02:31,120 --> 00:02:35,079
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, english, subtitles,
original filename: 20734-Goal ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,151 --> 00:01:10,445
Santiago.
2
00:01:10,529 --> 00:01:12,698
Get your things.
3
00:01:13,615 --> 00:01:14,867
Now.
4
00:01:16,493 --> 00:01:18,328
Now.
5
00:01:20,038 --> 00:01:21,832
Quickly.
6
00:01:24,710 --> 00:01:26,712
What are you waiting for?
7
00:02:21,016 --> 00:02:22,559
Halt.
8
00:02:23,060 --> 00:02:25,395
Remain where you are.
9
00:02:26,980 --> 00:02:30,275
This is the United States border patrol.
10
00:02:30,359 --> 00:02:32,819
Remain where you are.
11
00:02:37,324 --> 00:02:40,452
Remain where you are.
12
00:02:43,080 --> 00:02:44,331
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:07,555
Santiago.
2
00:01:07,640 --> 00:01:09,710
Get your things.
3
00:01:10,600 --> 00:01:11,794
Now.
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,112
Now.
5
00:01:16,760 --> 00:01:18,478
Quickly.
6
00:01:21,240 --> 00:01:23,151
What are you waiting for?
7
00:02:15,240 --> 00:02:16,719
Halt.
8
00:02:17,200 --> 00:02:19,430
Remain where you are.
9
00:02:20,960 --> 00:02:24,111
This is the United States border patrol.
10
00:02:24,200 --> 00:02:26,555
Remain where you are.
11
00:02:30,880 --> 00:02:33,872
Remain where you are.
12
00:02:36,400 --> 00:02:37,594
Sa
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 20733-Goal ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,280 --> 00:00:16,472
<b>Traducerea ºi adaptarea:
Danyela.</b>
2
00:00:54,080 --> 00:00:54,910
Strângeþi lucrurile!
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,395
Acum!
4
00:01:03,720 --> 00:01:04,709
Repede!
5
00:01:08,560 --> 00:01:09,709
Ce mai aºtepþi?
6
00:02:27,280 --> 00:02:28,599
Lasã mingea!
7
00:02:29,680 --> 00:02:31,671
Lasã dracului mingea!
8
00:02:32,600 --> 00:02:33,430
Sã mergem!
9
00:02:47,240 --> 00:02:49,470
Los Angeles, 10 ani mai târziu.
10
00:03:05,080 --> 00:03:06,433
Santiago, nu te mai prosti!
11
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Umple camionu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,096 --> 00:01:07,291
Santiago.
2
00:01:07,376 --> 00:01:10,174
Pak je spullen.
3
00:01:10,256 --> 00:01:11,530
Vlug.
4
00:01:13,216 --> 00:01:14,888
Vlug.
5
00:01:16,496 --> 00:01:18,214
Schiet op.
6
00:01:20,976 --> 00:01:22,853
Waar wacht je nou op?
7
00:02:37,456 --> 00:02:39,128
Laat die bal nou.
8
00:02:39,216 --> 00:02:41,684
Laat die stomme bal.
9
00:02:41,776 --> 00:02:42,731
Kom.
10
00:03:11,296 --> 00:03:12,524
Santiago.
11
00:03:13,096 --> 00:03:14,529
Doe eens niet zo lui.
12
00:03:14,616 --> 00:03:16,925
Laad de pick-up.
13
00:03:17,016 -->
Subtitles for Goal! 3
keywords: ii, goal, living, the, dream, limited, done, 1, chs,
original filename: [____II].Goal.II.Living.The.Dream.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.1.CHS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
???????YYeTs????????????????????
????????????? ???????????????????
???????YYeTs?????????????? www.YYETS.com
2
00:00:27,500 --> 00:00:32,000
???? beckliu0 Cantaloupe mouse927
3
00:00:32,500 --> 00:00:37,000
???? ??????????? alexzhang
4
00:00:37,500 --> 00:00:40,000
???? alexzhang beckliu0
5
00:00:47,500 --> 00:00:52,000
????? ???? ???????? ????
6
00:01:49,160 --> 00:01:50,070
????????????
7
00:01:52,720 --> 00:01:55,710
???????????????????????????????
8
00:01:55,800 --> 00:01:59,480
??????????ö?????
??????????????
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, cd, 1,
original filename: Goal II, Living The Dream - CD1 - Dvdrip Xvid.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,469 --> 00:00:59,229
GOL 2 - VIVENDO O SONHO
2
00:01:47,467 --> 00:01:48,377
<i>Que humilha??o.</i>
3
00:01:51,027 --> 00:01:54,019
<i>Muito descontentamento
no Bernab?u esta noite,</i>
4
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
<i>muita desse dirigido a Gavin
Harris. Veio como her?i,</i>
5
00:01:57,867 --> 00:01:59,778
<i>e est? sendo chamando
de burro esta noite.</i>
6
00:02:13,627 --> 00:02:17,142
<i>Ronaldinho selou com
um belo terceiro gol.</i>
7
00:02:23,227 --> 00:02:26,537
<i>Cara, eles precisam
de alguma inspira??o.</i>
8
00:02:31,427 --> 00:02:35,420
<i>E agora ? Munez. N?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{-25}{}25.000
{-25}{}movie info: MPG 480x576 25.0fps 794.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{125}{}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{200}{}korekta: Thorek19
{300}{}{y:b}GOL!
{1275}{}Bierz swoje rzeczy!
{1375}{}Teraz!
{1450}{}Teraz!
{1525}{}Szybciej!
{1650}{}Na co czekasz?
{3225}{}/Tu Ameryka?ska Stra? Graniczna!/
{3300}{}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3475}{}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3625}{}Zostaw pi?k?!
{3675}{}Zostaw t? g?upi? pi?k?!
{3725}{}Chod?!
{4075}{}{y:b}LOS ANGELES. 10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{75}info o filmie : MPG 480x576 25.0fps 794.8 MB|
{232}{295}korekta: Thorek19
{323}{386}{y:b}GOL!
{1304}{1367}Bierz swoje rzeczy!
{1389}{1452}Teraz!
{1467}{1530}Teraz!
{1538}{1601}Szybciej!
{1665}{1728}Na co czekasz?
{3239}{3302}/Tu Ameryka?ska Stra? Graniczna!/
{3327}{3390}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3502}{3565}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3654}{3717}Zostaw pi?k?!
{3707}{3770}Zostaw t? g?upi? pi?k?!
{3759}{3822}Chod?!
{4106}{4169}{y:b}LOS ANGELES. 10 LAT P?NIEJ.
{4578}{4641}Przesta? si? wyg?upia?!
{4630}{4693}Za?aduj ci??ar?wk?!
{4684}{4747}Teraz!
{5133}{5196}Jest niez?y.
{6026}{6089}Gdzie by?e??
{6101}{6164}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,280 --> 00:00:16,472
-eraser-
2
00:00:54,080 --> 00:00:54,910
Uzmi svoje stvari.
3
00:00:57,280 --> 00:00:58,395
Sad.
4
00:01:03,720 --> 00:01:04,709
Brzo.
5
00:01:08,560 --> 00:01:09,709
Što ;ekaš?
6
00:02:27,280 --> 00:02:28,599
Ostavi loptu
7
00:02:29,680 --> 00:02:31,671
Ostavi glupu loptu.
8
00:02:32,600 --> 00:02:33,430
ldemo
9
00:02:47,240 --> 00:02:49,470
Los Angeles,10 godina poslije
10
00:03:05,080 --> 00:03:06,433
Prestani se glupirati.
11
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Napuni kamion
12
00:03:09,360 --> 00:03:10,873
Odmah.
13
00:04:02,880 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
00:00:06:<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
00:00:08:korekta: Thorek19
00:00:09: synchro do wersji goal_sst 700mb LukeD
00:00:13:{y:b}GOL!
00:00:52:Bierz swoje rzeczy!
00:00:56:Teraz!
00:00:59:Teraz!
00:01:02:Szybciej!
00:01:07:Na co czekasz?
00:02:10:/Tu Ameryka?ska Stra? Graniczna!/
00:02:13:/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
00:02:20:/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
00:02:26:Zostaw pi?k?!
00:02:28:Zostaw t? g?upi? pi?k?!
00:02:30:Chod?!
00:02:44:{y:b}LOS ANGELES. 10 LAT P?NIEJ.
00:03:03:Przesta? si? wyg?upia?!
00:03:05:Za?aduj ci??ar?wk?!
00:03:07:Teraz!
00:03:25:Jest niez?y.
00:04:01:Gdzie by?e??
00:04:04:Stracili?my ju?
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cam, 2, emr,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2ddf70589279e87b29678ad408381746.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,316 --> 00:01:53,290
Gol! 2 Vivendo o Sonho
Legenda por: EMR
2
00:01:57,233 --> 00:02:00,758
<i>H? muita energia ruim esta noite,
principalmente contra Gavin Harris</i>
3
00:02:01,413 --> 00:02:04,476
<i>que chegou aqui como her?i,
nesta noite o chamam de burro.</i>
4
00:02:24,582 --> 00:02:26,462
Real Madrid 0x3 Barcelona
5
00:02:30,175 --> 00:02:31,951
<i>Falta insipira??o.</i>
6
00:02:38,507 --> 00:02:41,567
<i>E aqui est? Mu?ez, por?m hoje
n?o o vimos muito</i>
7
00:02:42,682 --> 00:02:47,616
<i>At? agora n?o havia feito nada...
Grande arrancada de Mu?ez!</i>
8
00:02:4
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, limited, done, 2,
original filename: Goal.II.Living.The.Dream.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,267 --> 00:00:05,725
Com licen?a.
Deixe-se estar, eu consigo passar.
2
00:00:06,633 --> 00:00:08,188
Com licen?a.
Desculpe.
3
00:00:08,987 --> 00:00:10,943
Lamento.
Desculpe l? os amendoins.
4
00:00:16,647 --> 00:00:18,000
Arranjaste a bonita, Santi.
5
00:00:18,187 --> 00:00:20,400
O treinador pede desculpa por n?o
te vir receber...
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,763
...mas sei que est? ansioso
por estar contigo.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,282
Por favor!
O que est? ele a fazer?
8
00:01:07,347 --> 00:01:08,780
Vai aquecer.
9
00:01:23,647 --> 00:01:25,458
Bem-vindo ? No
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, napisy, ns, stinker, goalts,
original filename: Goal_(NAPiSY-72669).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{121}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{125}{196}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{200}{246}korekta: Thorek19
{250}{321}Synchro do wersji - Goal.TS.XViD-STiNKER|Sajmer
{325}{388}{y:b}GOL!
{1300}{1379}Bierz swoje rzeczy!
{1400}{1459}Teraz!
{1475}{1534}Teraz!
{1550}{1614}Szybciej!
{1675}{1746}Na co czekasz?
{3250}{3321}/Tu Ameryka?ska Stra? Graniczna!/
{3325}{3417}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3500}{3592}/Zosta?cie gdzie jeste?cie!/
{3650}{3696}Zostaw pi?k?!
{3700}{3771}Zostaw t? g?upi? pi?k?!
{3775}{3834}Chod?!
{4100}{4199}{y:b}LOS ANGELES. 10 LAT P?NIEJ.
{4575}{4621}Przesta? si? wyg?upia?!
{4625}{4696}Za?aduj ci??a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,400 --> 00:00:32,278
????!
2
00:01:04,800 --> 00:01:06,995
????????...
3
00:01:07,080 --> 00:01:09,150
???? ?? ???????? ???!
4
00:01:10,040 --> 00:01:11,234
????!
5
00:01:16,200 --> 00:01:17,918
???????!
6
00:01:20,680 --> 00:01:22,591
????!
7
00:02:14,760 --> 00:02:16,159
???!
8
00:02:16,640 --> 00:02:18,870
??????? ???? ??? ?????!
9
00:02:20,000 --> 00:02:23,549
??????? ????????? ?????????
??? ?.?.?.
10
00:02:23,640 --> 00:02:25,995
??????? ???? ??? ?????!
11
00:02:35,840 --> 00:02:37,034
????????.
12
00:02:37,120 --> 00:02:38,872
???? ??? ?????!
13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,096 --> 00:01:07,291
Santiago.
2
00:01:07,376 --> 00:01:10,174
Pak je spullen.
3
00:01:10,256 --> 00:01:11,530
Vlug.
4
00:01:13,216 --> 00:01:14,888
Vlug.
5
00:01:16,496 --> 00:01:18,214
Schiet op.
6
00:01:20,976 --> 00:01:22,853
Waar wacht je nou op?
7
00:02:37,456 --> 00:02:39,128
Laat die bal nou.
8
00:02:39,216 --> 00:02:41,684
Laat die stomme bal.
9
00:02:41,776 --> 00:02:42,731
Kom.
10
00:03:11,296 --> 00:03:12,524
Santiago.
11
00:03:13,096 --> 00:03:14,529
Doe eens niet zo lui.
12
00:03:14,616 --> 00:03:16,925
Laad de pick-up.
13
00:03:17,016 -->
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, hu, 2,
original filename: Goal_II_Living_the_Dream_2007_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,387 --> 00:01:48,378
Milyen megal?z?!
2
00:01:51,027 --> 00:01:54,019
Boldogtalans?g t?kr?z?dik a
Bernab?u k?z?ns?g?nek arc?r?l,
3
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
melynek legf?bb oka Gavin Harris.
Aki h?sk?nt j?tt ki a p?ly?ra,
4
00:01:57,867 --> 00:01:59,698
de szam?rk?nt vonul le.
5
00:02:13,627 --> 00:02:16,903
Ronaldinho
megpecs?telte a m?rk?z?st
a harmadik g?llal.
6
00:02:31,427 --> 00:02:35,420
Munezn?l a labda!
Nem sokat l?ttunk t?le a mai m?rk?z?sen.
7
00:02:35,507 --> 00:02:38,863
Alan Shearer-rel pr?b?l k?nyszer?t?zni!
8
00:02:38,947 --> 00:02:41,620
Gy?ny?r? elfu
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 1CD - Czech - cz - 2c88d7a0fb78f97bd29036f20f0445af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:08,300
<i>Speci?ln? pod?kov?n? za pomoc
Teresit? :)</i>
2
00:00:10,900 --> 00:00:29,100
Do ?e?tiny p?elo?il
...::: Ferry :::...
3
00:00:55,300 --> 00:01:00,000
G?l 2 - Spln?n? sen
4
00:01:47,400 --> 00:01:48,300
<i>To je pon??en?.</i>
5
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Spousty ne?t?st? na Bernab?u.
dnes ve?er,
6
00:01:54,100 --> 00:01:57,700
<i>hodn? toho za??dil Gavin Harris.
P?i?el jako hrdina,</i>
7
00:01:57,800 --> 00:01:59,700
<i>ale dnes je naz?v?n oslem ve?era.</i>
8
00:02:13,600 --> 00:02:17,100
<i>Ronaldinho to zpe?et?
skv?lou trojkou.</i>
9
00:02
Subtitles for Goal! 3
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, portuguese, pt, goal, 2, living, dream, cam, v, o, www, btvideoclub, com, pb,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 9bb41b83764ed133f6b7526830423bb9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,316 --> 00:01:53,290
Gol 2
Vivendo o Sonho
Legenda por: EMR
2
00:01:57,233 --> 00:02:00,758
<i>H? muita energia ruim esta noite,
principalmente contra Gavin Harris</i>
3
00:02:01,413 --> 00:02:04,476
<i>que chegou aqui como her?i,
nesta noite o chamam de burro.</i>
4
00:02:24,582 --> 00:02:26,462
Real Madrid 0x3 Barcelona
5
00:02:30,175 --> 00:02:31,951
<i>Falta insipira??o.</i>
6
00:02:38,507 --> 00:02:41,567
<i>E aqui est? Mu?ez, por?m hoje
n?o o vimos muito</i>
7
00:02:42,682 --> 00:02:47,616
<i>At? agora n?o havia feito nada...
Grande arrancada de Mu?ez!</i>
8
00:02:
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 2, cd, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 2CD - Spanish - es - 3709453320de00771ce25a23c5c3e9d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,967 --> 00:01:40,377
Danske underteskter af fzh
2
00:01:45,967 --> 00:01:48,377
<i> Hvilken ydmygelse.</i>
3
00:01:51,027 --> 00:01:54,019
<i>Der er en masse skuffelse
p? Bernab?u i aften, -</i>
4
00:01:54,107 --> 00:01:57,782
<i>- meget af det er rettet mod
Gavin Harris. Startede som en helt, -</i>
5
00:01:57,867 --> 00:01:59,778
<i>- og bliver kaldt et ?sel i aften.</i>
6
00:02:13,627 --> 00:02:17,142
<i>Ronaldinho placerer den
med et briliant spark.</i>
7
00:02:23,227 --> 00:02:26,537
<i>Har de brug for noget inspiration udefra?</i>
8
00:02:31,427 --> 00:02:35,420
<i>Og
Subtitles for Goal! 3
keywords: ii, goal, living, the, dream, limited, done, 2, chs,
original filename: [____II].Goal.II.Living.The.Dream.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.2.CHS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,000
???? ??? ??????
2
00:50:57,000 --> 00:51:15,000
-------------------< ??????? >---------------------
YYeTs??????????????????????????????????æ¼?????
???:????????????????????????????????????????
?????????????YYeTs???????VIP????????????????????
-----< ?????????????? ??????:lypzxm@gmail.com>-----
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,680
???
4
00:00:08,760 --> 00:00:10,720
???????????
5
00:00:16,440 --> 00:00:17,880
??????? Santi
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,240
??????????????????
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,440
????????????????
8
00:00:48,800 --> 00:00:51,160
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, arabic, subtitle,
original filename: 20735-Goal ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:16,599 --> 00:00:22,599
ÃÃÃãà æ ÃäÃÃà ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
áÃÃæäÃã
dragonz
0
00:00:23,200 --> 00:00:29,400
ÃÃÃÃá
Hisham A.Q.
1
00:01:07,788 --> 00:01:09,156
(ÃÃäÃÃÃÃæ )
2
00:01:10,490 --> 00:01:11,658
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:13,493 --> 00:01:14,453
̇̊
4
00:01:16,370 --> 00:01:17,329
̇̊
5
00:01:18,873 --> 00:01:20,249
ÃáæÃÃÃ
6
00:01:25,045 --> 00:01:26,463
ãà ÃáÃà ÃäÃÃÃÃ¥ ¿
7
00:02:21,221 --> 00:02:22,931
ÃæÃÃæÃ
8
00:02:23,389 --> 00:02:25,057
ÃÃÃæà Ãà ÃãÃÃäÃã
9
00:02:26,809 --> 00:02:29,686
Ã¥ÃÃ¥ ÃæÃÃà ÃÃà ÃáÃÃæà ááæáÃÃÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:16,599 --> 00:00:22,599
????? ? ????? ?????? ????
???????
dragonz
0
00:00:23,200 --> 00:00:29,400
?????
Hisham A.Q.
1
00:01:07,788 --> 00:01:09,156
(???????? )
2
00:01:10,490 --> 00:01:11,658
???? ??????
3
00:01:13,493 --> 00:01:14,453
????
4
00:01:16,370 --> 00:01:17,329
????
5
00:01:18,873 --> 00:01:20,249
??????
6
00:01:25,045 --> 00:01:26,463
?? ???? ?????? ?
7
00:02:21,221 --> 00:02:22,931
??????
8
00:02:23,389 --> 00:02:25,057
????? ?? ???????
9
00:02:26,809 --> 00:02:29,686
??? ????? ??? ?????? ???????? ???????
10
00:02:30,437 --> 00:02:32,189
????? ?? ???????
11
00:02:43,032 --> 00:02:44,450
(???????? )
12
0
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, en, part, 1, 2,
original filename: Goal_II_Living_the_Dream_2007_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,167 --> 00:01:54,077
<i>What a humiliation.</i>
2
00:01:56,727 --> 00:01:59,719
<i>A lot of unhappiness
around the Bernabéu tonight,</i>
3
00:01:59,807 --> 00:02:03,482
<i>a lot of it directed at Gavin Harris.
Came out as a hero,</i>
4
00:02:03,567 --> 00:02:05,478
<i>he's being called a donkey tonight.</i>
5
00:02:19,327 --> 00:02:22,842
<i>Ronaldinho seals it
with a brilliant third.</i>
6
00:02:28,927 --> 00:02:32,237
<i>Boy, do they need
some inspiration from somewhere.</i>
7
00:02:37,127 --> 00:02:41,120
<i>And now it's Munez. And we
haven't seen too much of him today.</i
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, ii, limited, done, 1,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 77e7d7c256232aa9a29828689f39225e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,267 --> 00:00:05,725
Com licen?a.
Deixe-se estar, eu consigo passar.
2
00:00:06,633 --> 00:00:08,188
Com licen?a.
Desculpe.
3
00:00:08,987 --> 00:00:10,943
Lamento.
Desculpe l? os amendoins.
4
00:00:16,647 --> 00:00:18,000
Arranjaste a bonita, Santi.
5
00:00:18,187 --> 00:00:20,400
O treinador pede desculpa por n?o
te vir receber...
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,763
...mas sei que est? ansioso
por estar contigo.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,282
Por favor!
O que est? ele a fazer?
8
00:01:07,347 --> 00:01:08,780
Vai aquecer.
9
00:01:23,647 --> 00:01:25,458
Bem-vindo ? No
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii:, living, the, dream, 2007, 2, cd, english, en, 1, done,
original filename: Goal II: Living the Dream - 2007 - 2CD - English - en - 8eed8fbdcf2ebcf20b72339e41b7e8a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Goal.II.Living.The.Dream.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE
{2663}{2710}What a humiliation.
{2776}{2857}A lot of unhappiness|around the Bernabeu tonight,
{2859}{2951}a lot of it directed at Gavin Harris.|Came out as a hero,
{2953}{3001}he's being called a donkey tonight.
{3347}{3435}Ronaldinho seals it|with a brilliant third.
{3587}{3670}Boy, do they need|some inspiration from somewhere.
{3792}{3892}And now it's Munez. And we|haven 't seen too much of him today.
{3894}{3978}Trying a give-and-go here|with Alan Shearer.
{3980}{4047}What a great run by Munez!
{4082}{4200}Unbelievable!|Newcastle's newest and youngest player
{4202}{4276}gives the
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, done, 1, 2,
original filename: 6116900380c569765aa7bd4b5c8deb21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,417 --> 00:00:33,295
GOL
2
00:01:05,814 --> 00:01:08,009
Santiago.
3
00:01:08,094 --> 00:01:10,164
Ia-þi lucrurile.
4
00:01:11,054 --> 00:01:12,248
Acum.
5
00:01:17,214 --> 00:01:18,932
Repede.
6
00:01:21,693 --> 00:01:23,604
Ce aºtepþi?
7
00:02:15,769 --> 00:02:17,168
Staþi.
8
00:02:17,649 --> 00:02:19,879
Staþi pe loc.
9
00:02:21,009 --> 00:02:24,558
Aici patrula de graniþã
a Statelor Unite.
10
00:02:24,649 --> 00:02:27,004
Nu vã miºcaþi!
11
00:02:36,848 --> 00:02:38,042
Santiago.
12
00:02:38,128 --> 00:02:39,880
Lasã mingea.
13
00:02:39,9
Subtitles for Goal! 3
keywords: fuck, goal, 1, 2,
original filename: 4e8b37e440f694bdb2197a1ba080227e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: MPG 480x576 25.0fps 794.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{71}{}<<T³umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{151}{}<<
{232}{}korekta: Thorek19
{323}{}{y:b}GOL!
{1304}{}Bierz swoje rzeczy!
{1389}{}Teraz!
{1467}{}Teraz!
{1538}{}Szybciej!
{1665}{}Na co czekasz?
{3239}{}/Tu Amerykañska Stra¿ Graniczna!/
{3327}{}/Zostañcie gdzie jesteÅcie!/
{3502}{}/Zostañcie gdzie jesteÅcie!/
{3654}{}Zostaw pi³kê!
{3707}{}Zostaw tê g³upi¹ pi³kê!
{3759}{}ChodŸ!
{4106}{}{y:b}LOS ANGELES. 10 LAT PÃÂNIEJ.
{4578}{}Przestañ siê wyg³upiaæ!
{4630}{}Za³aduj ciê¿arówkê!
{4684}{}Teraz!
{5133}{}Jest niez³y
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, limited, done, 1,
original filename: Goal II Living the Dream (2007) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:02,647 --> 00:00:05,036
- More champagne, sir?
- Yes, please.
1
00:00:08,767 --> 00:00:11,725
Excuse me. I got it, I got it.
2
00:00:11,807 --> 00:00:14,605
Excuse me. Sorry.
3
00:00:14,687 --> 00:00:16,643
Sorry. Sorry about the peanuts.
4
00:00:22,367 --> 00:00:23,800
It's been a good one, Santi.
5
00:00:23,887 --> 00:00:26,162
The coach sends his apologies
for not coming to greet you
6
00:00:26,247 --> 00:00:28,363
but I know he's very keen to see you.
7
00:00:54,727 --> 00:00:57,082
Please! What is he doing?
8
00:01:13,047 --> 00:01:14,480
Warm up.
9
00:01:29,247 --> 00:01:31,158
Welcome to Norway.
10
00:01:37,247 --> 00:01:40,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:07,555
Santiago.
2
00:01:07,640 --> 00:01:09,710
Strânge-þi lucrurile.
3
00:01:10,600 --> 00:01:11,794
Acum.
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,112
Acum.
5
00:01:16,760 --> 00:01:18,478
Repede.
6
00:01:21,240 --> 00:01:23,151
Ce cauþi?
7
00:02:15,240 --> 00:02:16,719
Stai.
8
00:02:17,200 --> 00:02:19,430
Rãmâneþi pe loc.
9
00:02:20,960 --> 00:02:24,111
Aici paza de frontierã S.U.A.
10
00:02:24,200 --> 00:02:26,555
Rãmâneþi pe loc.
11
00:02:30,880 --> 00:02:33,872
Rãmâneþi pe loc.
12
00:02:36,400 --> 00:02:37,594
Santiago.
13
00:02:37
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, 2005, 2, cd, v, 1, done, fin,
original filename: Goal.2005.2cd.v.1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{114}Viimeinkin maali.|Se oli Patrick Kluivert.
{628}{716}- Iltaa, herra Dornhelm.|- Hyvää iltaa, sir.
{1627}{1667}Jes.
{1722}{1787}Mitä sinä täällä teet?|Oletko loukkaantunut?
{1796}{1857}- En. Minulla on hyviä uutisia.|- Mitä?
{1858}{1917}Pääsin reserveihin.
{1923}{1981}- Hienoa.|- Koeaikaani on enää viikko jäljellä.
{1982}{2075}Jos pelaan pomon mielestä hyvin,|hän pitää minut joukkueessaan.
{2077}{2150}- Onnistut varmasti.|- Pelaatko Newcastlessa?
{2153}{2237}- Kyllä.|- Laita nimesi tuohon.
{2341}{2401}Kohta kaikki tulevat pyytämään|sinulta nimikirjoitusta.
{2406}{2481}Haittaako se sinua?|Mitä s
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, limited, 2, cd, done, 1,
original filename: Goal.II.Living.the.Dream.2007.LiMiTED.DVDRip.XviD.2CD-DoNE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:00:06,291
Excuseer. Het lukt wel, het lukt wel.
2
00:00:06,373 --> 00:00:09,171
Excuseer. Sorry.
3
00:00:09,254 --> 00:00:11,209
Sorry. Sorry voor de pinda' s.
4
00:00:16,933 --> 00:00:18,367
Het was een mooie, Santi.
5
00:00:18,453 --> 00:00:20,727
De coach verontschuldigt zich dat hij niet
persoonlijk aanwezig is om je te begroeten,
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,929
maar ik weet dat hij je dolgraag wil zien.
7
00:00:49,292 --> 00:00:51,647
Alsjeblieft! Wat is hij aan het doen?
8
00:01:07,612 --> 00:01:09,046
Ga je warmlopen.
9
00:01:23,812 --> 00:01:25,723
Wel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,360 --> 00:01:07,555
Santiago.
2
00:01:07,640 --> 00:01:09,710
Get your things.
3
00:01:10,600 --> 00:01:11,794
Now.
4
00:01:13,360 --> 00:01:15,112
Now.
5
00:01:16,760 --> 00:01:18,478
Quickly.
6
00:01:21,240 --> 00:01:23,151
What are you waiting for?
7
00:02:15,240 --> 00:02:16,719
Halt.
8
00:02:17,200 --> 00:02:19,430
Remain where you are.
9
00:02:20,960 --> 00:02:24,111
This is the United States border patrol.
10
00:02:24,200 --> 00:02:26,555
Remain where you are.
11
00:02:30,880 --> 00:02:33,872
Remain where you are.
12
00:02:36,400 --> 00:02:37,594
Sa
Subtitles for Goal! 3
keywords: goal, ii, living, the, dream, 2007, limited, done, 1, 2,
original filename: Goal.II.Living.the.Dream(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,567 --> 00:01:47,477
<i>¡Qué humillación!</i>
2
00:01:51,127 --> 00:01:54,119
<i>Mucha inconformidad en los alrededores
del Bernabéu esta noche...</i>
3
00:01:54,207 --> 00:01:57,882
<i>...mucha de ella dirigida a Gavin Harris.
Llegó como un héroe...</i>
4
00:01:57,967 --> 00:01:59,878
<i>...pero esta noche
lo están llamando burro.</i>
5
00:02:13,727 --> 00:02:17,242
<i>Ronaldinho sella la victoria
con un brillante tercer gol.</i>