Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:14,280 --> 00:00:18,796
SEMENTTIK?SI
1
00:01:39,200 --> 00:01:42,988
- Hei. Minne p?in oIet menossa?
- Tuohon suuntaan.
2
00:01:43,200 --> 00:01:46,829
- Voinko tuIIa kyytiin?
- Sen takia juuri pys?hdyin.
3
00:02:04,640 --> 00:02:07,518
Hei ...?
4
00:02:36,000 --> 00:02:37,991
Paskap??!
5
00:02:48,520 --> 00:02:53,878
Onko sinuIIa hetki aikaa Doug?
TuIen t??II? huIIuksi.
6
00:02:54,080 --> 00:02:58,676
Keitti?ss?, eIokuvissa eiIen...
Makaan p?ivisin unettomana.
7
00:02:58,880 --> 00:03:03,829
- Ihmiset tekev?t minut huIIuksi.
- Niin, eI?m? on kovaa.
8
00:03:25,000 --> 00:03:30,996
Ent? oikeudenmukaisuus? Min? raukka
teen virheen ja saan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,934 --> 00:00:16,970
ÃNCURCÃTURI ÃN LANÃ
2
00:00:17,745 --> 00:00:20,908
Traducerea ºi adaptarea:
Aºchiuþã
3
00:01:37,682 --> 00:01:41,516
- Hei. Unde mergi ?
- Ãncolo.
4
00:01:41,682 --> 00:01:45,357
- Pot sã vin cu tine ?
- De aceea m-am ºi oprit.
5
00:02:03,121 --> 00:02:06,033
Oh... ?
6
00:02:34,480 --> 00:02:36,516
La naiba !
7
00:02:47,000 --> 00:02:52,393
Ai puþin timp, Doug ?
Ãncep sã o iau razna aici înãuntru.
8
00:02:52,560 --> 00:02:57,189
Ãn bucãtãrie, la cinematograf ieri searã...
Nu pot sã dorm ziua.
9
00:02:57,359 --> 00:03:02,353