Search Movie Subtitles results for girl with A pearl earring by relevance:
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
Griet.
2
00:01:29,880 --> 00:01:31,640
Leave that.
3
00:01:43,200 --> 00:01:45,720
- Griet?
- Father.
4
00:02:03,520 --> 00:02:04,680
Do you remember?
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,920
You watched me paint it.
6
00:02:25,600 --> 00:02:28,080
I never thought our family
would come to this.
7
00:02:31,160 --> 00:02:33,600
Food may be strange
to your stomach.
8
00:02:37,840 --> 00:02:40,640
Keep clear of their Catholic prayers.
9
00:02:40,840 --> 00:02:43,080
Or if you must be with them
when they pray...
10
00:02:43,360 --> 00:02:45,760
stop yo
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,634 --> 00:01:43,499
Woman: Griet.
2
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
Leave that.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
- Griet?
- Father.
4
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
Father: Do you remember?
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
You watched me paint it.
6
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
I never thought our family
would come to this.
7
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
Food may be strange
to your stomach.
8
00:02:59,646 --> 00:03:02,012
Keep clear of their Catholic prayers.
9
00:03:02,048 --> 00:03:05,506
Or if you must be with them
when they pray...
10
00:03:05,552 --> 00:03:07,0
- Girl A682E4;">with a Pearl Earring (ENG).srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,634 --> 00:01:43,499
Griet.
2
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
Leave that.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
- Griet?
- Father.
4
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
Do you remember?
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
You watched me paint it.
6
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
I never thought our family
would come to this.
7
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
Food may be strange
to your stomach.
8
00:02:59,646 --> 00:03:02,012
Keep clear of their Catholic prayers.
9
00:03:02,048 --> 00:03:05,506
Or if you must be with them
when they pray...
10
00:03:05,552 --> 00:03:07,042
stop your e
- alliance-girl.with.a.pearl.earring-xvid.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, IsoD,|mamma, Bazze, cotton
{611}{700}Oikoluku: mrlt
{2439}{2484}Griet.
{2617}{2656}Anna sen olla.
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.ar.sub
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{ 2000} ÃÃÃãà | HIPPO
{2439}{ 2484} ÃÃÃÃ
{2617}{ 2656} ÃÃÃÃì Ã¥ÃÃ
{2950}{ 3009} ÃÃÃÿ |- ÃÃì
{3464}{ 3506}åá ÃÃÃÃÃÃä¿
{3507}{ 3550}áÃà Ãäà ÃÃÃÃÃÃäì æÃäà ÃÃÃã Ã¥ÃÃ¥
{3998}{ 4061}áã ÃÃä ÃÃÃæà Ãääà | ÃäÃá Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃá
{4147}{ 4201}Ãà ÃÃæä ÃáÃÃÃã |ÃÃÃÃà ÃáÃÃì
{4310}{ 4366}ÃÃÃÃÃì Ãä ÃáÃæÃÃåã ÃáÃÃÃæáÃÃÃÃ
{4367}{ 4450}ÃÃà ÃÃÃÃÃÃì Ãä ÃÃæäì ãÃåã | æåã ÃÃáæä
{4451}{ 4487}ÃÃÃáÃì ÃÃäÃÃ
{4592}{ 4714}ãÃÃäà ÃáÃà - åæáäÃà - 1665
{6267}{ 6326}ÃÃÃÃåà ÃÃ
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring.LIMITED.DVDSCR. XviD-DMT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,836 --> 00:01:44,145
Griet !
2
00:01:49,601 --> 00:01:50,285
Deixa isso.
3
00:02:03,782 --> 00:02:05,875
- Griet ?
- Pai ?
4
00:02:25,278 --> 00:02:28,398
Lembras-te?
Vias-me a pintar.
5
00:02:47,351 --> 00:02:50,086
Nunca pensei que a nossa
famÃlia se tornasse nisto.
6
00:02:53,201 --> 00:02:56,676
A comida pode ser diferente
da que estás habituada.
7
00:03:00,764 --> 00:03:03,058
Afasta-te daquelas orações católicas.
8
00:03:03,617 --> 00:03:07,729
E se tiveres que estar com eles
quando rezarem, tapa os ouvidos.
9
00:03:11,337 --> 00:03:15,904
DELFT, HOLANDA,
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,643 --> 00:01:43,478
Griet.
2
00:01:48,525 --> 00:01:49,985
Deixe isso.
3
00:02:02,915 --> 00:02:05,417
- Griet?
- Pai.
4
00:02:24,269 --> 00:02:25,812
Lembra?
5
00:02:25,896 --> 00:02:27,981
Você me viu pintá-lo.
6
00:02:46,667 --> 00:02:49,753
Nunca pensei que a nossa
famÃlia se tornasse isto.
7
00:02:52,548 --> 00:02:55,092
Você pode estranhar
a comida.
8
00:02:59,638 --> 00:03:02,683
Afaste-se das orações
católicas deles.
9
00:03:02,766 --> 00:03:05,352
Ou se tiver que estar
com eles enquanto rezam,
10
00:03:05,394 --> 00:03:07,062
tampe os ouvidos.
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring.2003.LiMiTED.DV Drip.XViD-ALLiANCE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,634 --> 00:01:43,499
Griet.
2
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
Laat dat.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
Griet?
- Vader.
4
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
Weet je het nog?
5
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
Je hebt het me zien schilderen.
6
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
Ik heb nooit gedacht dat het
zover met ons gezin zou komen.
7
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
Voedsel kan gekke dingen
met je maag doen.
8
00:02:59,646 --> 00:03:02,012
Blijf weg van hun Katholieke gebeden.
9
00:03:02,048 --> 00:03:05,506
Of als je bij ze moet zijn als
ze bidden...
10
00:03:05,552 --> 00:03:
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.sub
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.mvd
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Micro DVD Ini File]
[MAIN]
Title=Girl With A Pearl Earring
ID=
Delay=1
[MOVIE]
Directory=
AVIName=Girl With A Pearl Earring.avi
[SUBTITLES]
Directory=
DialogString=
1=SER Srpski
File=Girl With A Pearl Earring_ser.sub
- Girl A682E4;">with a Pearl Earring [2003].sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / recenzefilmu.wz.cz / nazghul@email.cz
{2459}{2504}Griet.
{2627}{2666}U? toho nech.
{2960}{3019}- Griet?|- Ot?e.
{3474}{3516}Pamatuje??
{3517}{3560}D?vala ses, jak to maluju.
{4008}{4071}Nikdy jsem si nemyslela, ?e na?e|rodina bude muset podstoupit tohle.
{4157}{4211}Tv?j ?aludek si mo?n? bude|na j?dlo zvykat.
{4320}{4376}Vyhni se katol?k?m.
{4377}{4460}A kdy? bude? muset b?t s nimi|p?i jejich modlitb?ch...
{4461}{4497}zacpi si u?i.
{4579}{4695}DELFT, HOLANDSKO, 1665
{5564}{5692}D?VKA S PERLOU
{6277}{6336}- Dej mi to.|- M?m taky od Cornelie.
{6337}{6390}- Dej mi to.|- Nech toho!
{6444}{6500}Nem?? to.|M?m.
{6501}{6559}Je
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.sub
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2445}{2469}Gritt!
{2610}{2634}Ostavi to.
{2949}{2996}Gritt?|- Oèe.
{3476}{3523}Da li se seæaš?|Gledala si kako je slikam.
{4003}{4050}Nisam mislila da æemo dovde doæi.
{4145}{4195}Hrana loše deluje na tvoj stomak.
{4314}{4361}Udalji se od tih katolièkih molitvi.
{4411}{4483}Ili, ako moraš biti sa njima|dok se mole, pokrij uši.
{5584}{5682}DEVOJKA SA BISERNOM NAUÅ NICOM
{6327}{6375}Daj mi to!|- Prestani!
{6497}{6544}Da li znaš gde je kuæa|gospodara Femijea?
{6567}{6615}Reci Dani da je nova služavka ovde.
{7168}{7240}Nisi žurila. Izgubila se na putu?
{7287}{7382}Mlada gospodarica je izašla jutros.|Ja æu ti pokazati.
{7432
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,057 --> 00:01:44,142
Griet.
2
00:01:48,937 --> 00:01:50,772
Leave that.
3
00:02:02,823 --> 00:02:05,450
- Griet?
- Father.
4
00:02:24,007 --> 00:02:25,216
Do you remember?
5
00:02:25,299 --> 00:02:28,594
You watched me paint it.
6
00:02:47,025 --> 00:02:49,610
I never thought our family
would come to this.
7
00:02:52,821 --> 00:02:55,365
Food may be strange
to your stomach.
8
00:02:59,785 --> 00:03:02,704
Keep clear of their Catholic prayers.
9
00:03:02,912 --> 00:03:05,248
Or if you must be with them
when they pray...
10
00:03:05,540 --> 00:03:08,041
stop your e
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.txt
- girl.with.a.pearl.earring.(3442166).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:43:Griet!
00:01:49:Zostaw to.
00:02:04:- Griet?|- Ojcze.
00:02:25:Pamiêtasz? Patrzy³aÅ, jak to malujê.
00:02:47:Nigdy bym siê nie spodziewa³a,|¿e naszej rodzinie na to przyjdzie.
00:02:53:Jedzenie mo¿e tam byæ inne ni¿ przywyk³aÅ.
00:03:00:Trzymaj siê z dala|od tych katolickich mod³ów.
00:03:03:A jeÅli bêdziesz musia³a byæ|z nimi przy modlitwie,
00:03:06:zatkaj uszy.
00:03:11:Delft, Holandia 1665r.
00:03:52:DZIEWCZYNA|Z PER£OWYM KOLCZYKIEM
00:04:24:- Oddawaj.|- Przestañ.
00:04:31:Wiecie, który dom nale¿y do mistrza Vermeera?
00:04:34:Powiedz Tanneke, ¿e przysz³a nowa s³u¿¹ca.
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
"ÃÃÃÃ"
2
00:01:29,880 --> 00:01:31,640
ÃÃÃÃà åÃÃ
3
00:01:43,200 --> 00:01:45,720
ÃÃÃÃ"¿"-
ÃÃì-
4
00:02:03,520 --> 00:02:04,680
åá ÃÃÃÃÃÃä¿
5
00:02:04,760 --> 00:02:07,920
áÃà Ãäà ÃÃÃÃÃÃäà æÃäà ÃÃÃã Ã¥ÃÃ¥
6
00:02:25,600 --> 00:02:28,080
áã ÃÃä ÃÃÃæà ÃääÃ
ÃäÃá Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃá
7
00:02:31,160 --> 00:02:33,600
Ãà ÃÃæä ÃáÃÃÃã
ÃÃÃÃà ÃáÃÃ
8
00:02:37,840 --> 00:02:40,640
ÃÃÃÃÃà Ãä ÃáæÃÃåã ÃáÃÃÃæáÃÃÃÃ
9
00:02:40,840 --> 00:02:43,080
- Girl A682E4;">With a Pearl Earring.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,300 --> 00:01:43,654
Griet!
2
00:01:48,300 --> 00:01:49,964
Deixa isso.
3
00:02:03,300 --> 00:02:05,927
-Griet?
-Pai.
4
00:02:24,300 --> 00:02:27,865
Lembras-te?
Vias-me a pintar.
5
00:02:46,300 --> 00:02:50,638
Nunca pensei que a nossa
fam?lia chegasse a isto.
6
00:02:52,300 --> 00:02:56,394
A comida pode ser diferente
da que est?s habituada.
7
00:02:59,300 --> 00:03:02,275
Afasta-te daquelas
ora??es cat?licas.
8
00:03:02,300 --> 00:03:05,300
E se tiveres que estar
com eles quando rezarem,
9
00:03:05,300 --> 00:03:08,823
tapa os ouvidos.
10
00:03:10,300 --> 00:
- alliance.girl.with.a.pearl.earring.xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,634 --> 00:01:43,499
Ãðèéò.
2
00:01:48,341 --> 00:01:49,968
Ãà ùà òè èñêà äà ãîâîðè ñ òåá.
3
00:02:02,922 --> 00:02:05,413
- Ãðèéò?
- Ãà òêî.
4
00:02:17,010 --> 00:02:21,310
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
ÃîìÃèø ëè?
6
00:02:26,179 --> 00:02:27,976
Ãëåäà øå ìè, äîêà òî ãî ðèñóâà õ.
7
00:02:43,910 --> 00:02:46,500
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
8
00:02:46,666 --> 00:02:49,260
Ãèêîãà ÃÃ¥ ñúì ìèñëèëà , ֌ ùå ñå ñòèãÃÃ¥ äî òóê.
9
00:02:52,872 --> 00:02:55,102
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring.LIMITED.DVDSCR. XviD-DMT.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:43:Griet!
00:01:49:Deixa isso.
00:02:04:-Griet?|-Pai.
00:02:25:Lembras-te? Vias-me a pintar.
00:02:47:Nunca pensei que a nossa|familia se tornasse nisto
00:02:53:A comida pode ser diferente|da que estás habituada.
00:03:00:Afasta-te daquelas orações católicas.
00:03:03:E se tiveres que estar com eles quando rezarem,
00:03:06:tapa os ouvidos.
00:03:11:Delft, Holanda, 1665
00:03:52:A RAPARIGA COM|BRINCO DE PÃROLA
00:04:24:-Devolve-mo.|-Pára com isso.
00:04:31:Sabes onde é a casa do Mestre Vermeer?
00:04:34:Diz à Tanneke que a nova criada está aqui.
00:04:59:Levaste tempo.|Perdeste-te, não?
00:05:04:A jovem patroa saiu de manhã.
00:05:07:Vou-te mostrar o sitio.
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring [2003][ac3 5.1][cd1][en].sub
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring [2003][ac3 5.1][cd2].sub
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring [2003][ac3 5.1][cd2][en].sub
- Girl.A682E4;">With.A.Pearl.Earring [2003][ac3 5.1][cd1].sub
4 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{109}How much longer is the wet nurse|to be with us, mistress?
{137}{172}I don't know.
{174}{227}A month or so.
{228}{280}No, Cornelia,|not my pearls.
{281}{319}A month or more.
{392}{416}Why?
{417}{465}What's it to you?
{466}{533}Well, she's eating us out of house|and home for a start.
{534}{594}She must eat for the baby.
{596}{697}All I'm saying is, I can't cook|twice as much and have no sleep at all.
{698}{752}Tell her to be quiet, then.
{753}{809}If I could just go back to the cellar...
{810}{843}Well, you can't.
{910}{951}Griet has your place.
{1110}{1147}Why not move Tanneke back?
{1285}{1334}Put a mattress in the attic|for G
- Girl A682E4;">with a Pearl Earring [2003].srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,820 --> 00:01:43,922
"ÃÃÃÃ"
2
00:01:48,727 --> 00:01:50,562
ÃÃÃÃà åÃÃ
3
00:02:02,608 --> 00:02:05,244
ÃÃÃÃ"¿"-
ÃÃì-
4
00:02:23,795 --> 00:02:24,997
åá ÃÃÃÃÃÃä¿
5
00:02:25,097 --> 00:02:28,367
áÃà Ãäà ÃÃÃÃÃÃäà æÃäà ÃÃÃã Ã¥ÃÃ¥
6
00:02:46,818 --> 00:02:49,388
áã ÃÃä ÃÃÃæà ÃääÃ
ÃäÃá Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃá
7
00:02:52,624 --> 00:02:55,160
Ãà ÃÃæä ÃáÃÃÃã
ÃÃÃÃà ÃáÃÃ
8
00:02:59,565 --> 00:03:02,534
ÃÃÃÃÃà Ãä ÃáæÃÃåã ÃáÃÃÃæáÃÃÃÃ
9
00:03:02,701 --> 00:03:05,037
- Girl A682E4;">With A Pearl Earring.sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2459}{2504}Griet.
{2627}{2666}U? toho nech.
{2960}{3019}- Griet?|- Ot?e.
{3474}{3516}Pamatuje??
{3517}{3560}D?vala ses, jak to maluju.
{4008}{4071}Nikdy jsem si nemyslela, ?e na?e|rodina bude muset podstoupit tohle.
{4157}{4211}Tv?j ?aludek si mo?n? bude|na j?dlo zvykat.
{4320}{4376}Vyhni se katol?k?m.
{4377}{4460}A kdy? bude? muset b?t s nimi|p?i jejich modlitb?ch...
{4461}{4497}zacpi si u?i.
{4579}{4695}DELFT, HOLANDSKO, 1665
{5564}{5692}D ? V K A S P E R L O U
{6277}{6336}- Dej mi to.|- M?m taky od Cornelie.
{6337}{6390}- Dej mi to.|- Nech toho!
{6444}{6500}Nem?? to.|M?m.
{6501}{6559}Je to d?m pana Vermeera?
{6560}{6635}?ekni
There are more subtitles available for Girl With A Pearl Earring
Click here to view them