Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Girl Who by relevance:
Subtitles for Girl Who
keywords: toki, wo, kakeru, shojo, 2006, 1, cd, english, en, the, girl, who, leapt, through, time, dipper,
original filename: Toki wo kakeru shojo - 2006 - 1CD - English - en - 97e989cc424a89c91ff66c26f2a5f2f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wh
Subtitles for Girl Who
keywords: little, girl, who, lives, down, the, lane, 1976, 2, 5, fps, fragment, eng,
original filename: 39625-Little_Girl_Who_Lives_Down_the_Lane,_The_(1976)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Happy birthday.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Who is it?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- Mr. Jacobs?
- Yes?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Itâs me, Frank Hallet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- Trick or treat!
- What?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick or treat!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
Itâs Halloween, young lady.
Why arenât you out trick-or-treating?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Oh, somebodyâs birthday.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- Whose, yours?
- Yes.
11
00:02:55,
Subtitles for Girl Who
keywords: toki, wo, kakeru, shojo, 2006, 1, cd, english, en, the, girl, who, leapt, through, time, mess,
original filename: Toki wo kakeru shojo - 2006 - 1CD - English - en - b01d77d1f30e67ac3d283fc5fee7a647.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Here I go!
2
00:01:47,580 --> 00:01:49,580
Hm?
3
00:01:51,660 --> 00:01:53,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:01:54,030 --> 00:01:57,175
Say, did you hear something just now?
5
00:01:57,520 --> 00:01:58,790
Did you hear?
6
00:01:58,890 --> 00:02:00,890
Hear what?
7
00:02:01,160 --> 00:02:02,630
Huh?
8
00:02:02,730 --> 00:02:05,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:02:05,730 --> 00:02:07,730
Hey, Makoto!
10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Here goes!
11
00:02:12,540 --> 00:02:13,500
There!
12
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Wh
Subtitles for Girl Who
keywords: ragazza, che, sapeva, troppo, la, 1963, 1, cd, bulgarian, bg, the, girl, who, knew, too, much,
original filename: Ragazza che sapeva troppo, La - 1963 - 1CD - Bulgarian - bg - 9a9e3df3d3f72608b5f142e6f5adc89a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,647 --> 00:00:10,242
??????: dosh
1
00:00:18,647 --> 00:00:22,242
????????, ????? ?????? ?????? ?????.
2
00:01:45,007 --> 00:01:47,521
???? ???????? ? ???, ????-?????...
3
00:01:47,687 --> 00:01:49,803
?? ????? ?????????? ?? ??????? ?? 16 ?? 70 ??????.
4
00:01:50,087 --> 00:01:52,157
???? ?????? ???? ?? 20 ??????. ?????, ??????? ? ??????????...
5
00:01:52,687 --> 00:01:56,885
?? ???????????? ????????? ?? ?? ??????? ?? ??????????...
6
00:01:57,087 --> 00:02:01,160
? ?????? ?? ???????????. ?? ???? ???? ?? ? ?????????? ? ?????.
7
00:02:01,327 --> 00:02:03,204
?? ???? ??????? ?? ????? ??.
8
00:02:03,367 --> 00:02:05,927
? ?-?? ????, ????? ????
Subtitles for Girl Who
keywords: ragazza, che, sapeva, troppo, la, 1963, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, girl, who, knew, too, much,
original filename: Ragazza che sapeva troppo La (1963) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:21,955
THE GIRL WHO KNEW TOO MUCH
2
00:01:44,720 --> 00:01:47,234
A vacation in Rome,
the dream destination...
3
00:01:47,400 --> 00:01:49,516
of any American
between the age of 16 and 70.
4
00:01:49,800 --> 00:01:51,870
Nora Davis was 20 years old.
Young, full of life, romantic...
5
00:01:52,400 --> 00:01:56,598
she satisfied her desire
to escape reality...
6
00:01:56,800 --> 00:02:00,873
by reading murder mysteries.
But this would be the last one.
7
00:02:01,040 --> 00:02:02,917
She had sworn as much
to her mother.
8
00:02:03,080 --> 00:02:05,640
And Mrs.
Subtitles for Girl Who
keywords: friends, 5x1, 5, en, the, one, with, girl, who, hits, joey,
original filename: friends_5x15_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{156}Chandler! Chandler!
{205}{262}I saw what you were doing|in the window!
{268}{365}I saw what you're doing to my sister!|Get out here!
{371}{427}Listen, we had a good run.
{433}{485}What was it?|Four, five months?
{491}{602}That's more than most people|have in a lifetime. Goodbye.
{619}{688}- What are you doing?|- I am going on the lam.
{694}{769}Come on, Chandler.|I can handle Ross.
{775}{847}Hold on!
{884}{960}Hey, Ross.|What's up, bro?
{980}{1076}What the hell are you doing?
{1082}{1102}What's going on?
{1108}{1226}I think Ross knows|about me and Monica.
{1232}{1331}Dude, he's right there.
{1346}{1421}I thought you were my bes
Subtitles for Girl Who
keywords: monk, 3x0, 6, en, mr, and, the, girl, who, cried, wolf,
original filename: monk_3x06_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,652 --> 00:00:18,506
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:24,805 --> 00:00:27,795
Do you want to wait here or...
meet me inside?
3
00:00:27,795 --> 00:00:30,203
Uh.. um..
4
00:00:30,203 --> 00:00:33,123
I...I will say no.
5
00:00:33,123 --> 00:00:38,270
- Why don't you just come with me?
- No.. uh.. down there?
6
00:00:38,270 --> 00:00:44,215
I'm not, not good with garage.
It's so, garage like.
7
00:00:44,215 --> 00:00:47,935
Why do you have to go the bank?
Why can't you just use
one of those machines?
8
00:00:47,935 --> 00:00:51,279
-
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, fragment, fra,
original filename: 62242.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Joyeux anniversaire.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Qui est-ce?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- M. Jacobs?
- Oui?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
C'est moi. Frank Hallet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- Bonbon ou un sort!
- Quoi?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Bonbon ou un sort!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
C'est Halloween, jeune fille.
Tu ne célèbres pas Halloween?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
C'est l'anniversaire de quelqu'un.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- De qui? C'est le tien?
- O
Subtitles for Girl Who
keywords: mambety, djibril, diop, little, girl, who, sold, the, sun, multi, subs, 1999, divx, qix,
original filename: Id034894.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{134}{230}Tales of Little People
{514}{557}Come back! Come back!
{604}{651}What's in your bucket?
{656}{701}Why do you ask?
{706}{755}Put it down!
{760}{820}It's none of your business!
{825}{890}Thief! You're a thief!
{980}{1035}I'm taking you to the poIice!
{1200}{1276}Let go, brute!|You caII me a thief?
{1518}{1559}PoIice! PoIice!
{1733}{1760}She's a thief!
{2576}{2674}Me, a thief!|Everyone's gone crazy in this country!
{2693}{2781}I'm a princess!|They call me a thief?
{2860}{2954}The Little Girl who Sold the Sun
{7862}{7920}Hey, it's you! How are you?
{7930}{7986}Where have you been?
Subtitles for Girl Who
keywords: simpsons, 17x0, 2, the, girl, who, slept, too, little, pdtv, lol,
original filename: ce19d6bcfc60d8b01deb66b9c5b50992.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,707 --> 00:00:08,707
The Simpsons - S17E02:
The Girl Who Slept Too Little
2
00:00:48,980 --> 00:00:49,930
Homer!
3
00:00:49,980 --> 00:00:52,310
Faça alguma coisa com esse barulho!
4
00:01:04,570 --> 00:01:05,690
São 7 da manhã.
5
00:01:05,690 --> 00:01:07,340
O que eles estão âfazendozinhoâ?
6
00:01:07,470 --> 00:01:10,290
Flanders, não posso ouvir seus
disparates antes do meu café.
7
00:01:10,390 --> 00:01:12,170
Tudo âbenzinhoâ, aqui está um French Roast.
8
00:01:12,330 --> 00:01:13,310
Agora vou fazer torradas.
9
00:01:14,820 --> 00:01:16,540
Estúpid
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, fragment,
original filename: fa6f9f34ce5f8b167a99f3f373230e97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Happy birthday.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Who is it?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- Mr. Jacobs?
- Yes?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
It's me, Frank Hallet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- Trick or treat!
- What?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick or treat!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
It's Halloween, young lady.
Why aren't you out trick-or-treating?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Oh, somebody's birthday.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- Whose, yours?
- Yes.
11
00:02:55,842 -->
Subtitles for Girl Who
keywords: toki, wo, kakeru, shojo, 2006, czech, cs, the, girl, who, leapt, through, time, j, c, team,
original filename: Toki wo kakeru shojo - 2006 - - Czech - cs - 81fbde7a880fbf04024a5a491ce4bc08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,679 --> 00:00:05,679
P?eklad by STS
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Jdu na to!
3
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
4
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, ho? u? ten m??!
5
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Hej, nesly?eli jste te? n?co?
6
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Sly?el jsi?
7
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Sly?el co?
8
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Hmm...?
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Hej, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
H?z?m!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
Chytej!
12
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
Whoa!
13
00:01:03,320 --> 00:01:04,590
Subtitles for Girl Who
keywords: simpsons, the, 17x0, 2, napisy, 1702, gabf1, 6, girl, who, slept, too, little,
original filename: Simpsons_The_17x02_(NAPiSY-72634).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF16|Dziewczynka kt?ra spa?a za ma?o
00:00:49:Homer, zr?b co?|z tym ha?asem!
00:01:05:Jest si?dma rano!|Co oni, do-diddly, robi??
00:01:08:Flanders, nie mog? s?ucha? twojego|gadania przed wypiciem kawy.
00:01:11:Okily-dokily. Masz tu francusk?.|Zaraz zrobimy tosty.
00:01:15:G?upi Flanders -|najlepszy przyjaciel.
00:01:19:MIEJSCE BUDOWY|MUZEUM ZNACZK?W
00:01:20:Muzeum znaczk?w?
00:01:24:Znaczki?|To dla tradycyjnej poczty!
00:01:27:Znaczki rz?dz?!|To znaczy: do bani!
00:01:30:Przecie? nie mog? zacz?? budowy|obok nas, bez pytania nas o zgod?.
00:01:34:Co si? sta?o z "prosz?"|i "dzi?kuj?"?
00:01:36:Chyba si?|pozabija?y nawzajem.
00:01:38:Wiesz, jedno z tych|morder
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, 1, cd, portuguese, br, pb, pt, 2, 3, 97, fps,
original filename: The Little Girl Who Lives Down the Lane - 1976 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f15be4aa540b098841b9bdf8bd2905b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:19,300
"A MENINA DO FIM DA RUA"
2
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Feliz anivers?rio!
3
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Quem ??
4
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- Sr. Jacobs?
- Sim?
5
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Sou eu, Frank Hallet.
6
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
7
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- TRICK-OR-TREAT!
- O qu??
8
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick-or-treat!
9
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
? dia de Halloween, senhorita.
Por que voc? n?o est? fazendo
trick-or-treat?
10
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Ah, ? anivers?rio de algu?m!
11
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, fragment, fra,
original filename: 62241.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Joyeux anniversaire.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Qui est-ce?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- M. Jacobs?
- Oui?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
C'est moi. Frank Hallet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- Bonbon ou un sort!
- Quoi?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Bonbon ou un sort!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
C'est Halloween, jeune fille.
Tu ne célèbres pas Halloween?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
C'est l'anniversaire de quelqu'un.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- De qui? C'est le tien?
- O
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1974, palm,
original filename: 10008692.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,871 --> 00:00:19,750
LA NIÃA DE LAS TINIEBLAS
2
00:01:17,451 --> 00:01:20,251
- TRADUCION Y SUBTITULADO -
JOSE CORDOBA
3
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Feliz cumpleaños
4
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
¿Quién es?
5
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
¿- Sr, Jacobs?
¿- S�
6
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Soy yo, Frank Hallet
7
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
¿Hallet?
8
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
¡- Trick or treat!
¿- Qué?
9
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
¡Trick or treat!
10
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
Es HaIIoween, niña
¿Porqué no estas afuera haciendo
T
Subtitles for Girl Who
keywords: the, girl, i, used, to, see, who, stole, my, love, from, me, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Girl I Used to See Who Stole My Love From Me - 2003 - 1CD - Czech - cz - 2fa289ccba374b8dba3561edca2f47ec.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,397 --> 00:00:09,410
Bavte se
2
00:00:50,591 --> 00:00:52,228
No tak, chlap?e.
Vezmi si svoji pilulku.
3
00:00:57,516 --> 00:00:59,371
Mami, pes se nechce vz?t jeho l?k.
4
00:00:59,532 --> 00:01:02,091
Pom?h? kdy? ho zabal?? do
pl?tku s?ru.
5
00:01:06,249 --> 00:01:06,838
S?r!
6
00:01:07,391 --> 00:01:09,214
Homere, ten byl pro psa.
7
00:01:09,273 --> 00:01:10,678
Co se n?m stalo, Marge?
8
00:01:10,679 --> 00:01:14,375
M?li jsme ve zvyku krmit se
navz?jem a pak se sm?t celou noc.
9
00:01:14,406 --> 00:01:16,239
Pak p?i?el infarkt.
10
00:01:18,419 --> 00:01:19,958
Subtitles for Girl Who
keywords: the, simpsons, 17x0, 2, en, girl, who, slept, too, little,
original filename: the_simpsons_17x02_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,980 --> 00:00:49,930
Homer !
2
00:00:49,980 --> 00:00:52,310
Do something about the noise!
3
00:01:04,570 --> 00:01:05,690
It's 7:00 A.M.
4
00:01:05,690 --> 00:01:07,340
What are they cock-a-doodily doing?
5
00:01:07,470 --> 00:01:10,290
Flanders, I can't listen to
your crap before my coffee.
6
00:01:10,390 --> 00:01:12,170
Okily-dokily, here's some french roast.
7
00:01:12,330 --> 00:01:13,310
Now, I'll go make toast.
8
00:01:14,820 --> 00:01:16,540
Stupid best friend flanders.
9
00:01:19,560 --> 00:01:21,060
A stamp museum?
10
00:01:21,510 --> 00:01:24,160
oh! St
Subtitles for Girl Who
keywords: men, in, trees, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e0, 5, the, girl, who, cried, wolf, part, 2, tvrip, divx, s02e05,
original filename: Men in Trees - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f18ca21d62ecf7bc8415c3be203a1372.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,199 --> 00:00:22,599
- Meninas da Comu -
2
00:00:23,600 --> 00:00:26,600
Tradu??o : Camila
Sincroniza??o : William
3
00:00:27,600 --> 00:00:29,600
Capitulo 7 - Me sentindo sozinha.
4
00:00:30,601 --> 00:00:35,601
Existem ?pocas em nossa vida que nos sentimos total e completamente sozinhos.
5
00:00:35,602 --> 00:00:38,402
Sem perspectiva de resgate da solid?o.
6
00:00:42,073 --> 00:00:44,073
Hey, ? o Jack. Deixe um recado.
7
00:00:45,743 --> 00:00:46,743
Saiam daqui !!!
8
00:00:53,845 --> 00:00:54,845
Socorro !!!
9
00:00:59,770 --> 00:01:03,770
Saiam...V?o embora !!! Sai
Subtitles for Girl Who
keywords: the, simpsons, 17x0, 2, girl, who, slept, too, little,
original filename: 20004184.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,750 --> 00:00:12,960
Traducido por Boris Guardia R.
www.darkalien.tk
2
00:00:48,980 --> 00:00:49,930
¡Homero!
3
00:00:49,980 --> 00:00:52,310
¡Haz algo para
detener ese ruido!
4
00:01:04,570 --> 00:01:05,690
Son las 7:00 de la mañana
5
00:01:05,690 --> 00:01:07,340
¿Qué están haciendo
esos gallos locos?
6
00:01:07,470 --> 00:01:10,290
Flandes, no puedo escuchar tus
bazofias antes de tomar mi café.
7
00:01:10,390 --> 00:01:12,170
Okily-dokily, aquà esta
algo de tostado francés.
8
00:01:12,330 --> 00:01:13,310
Ahora, iré hacer mi tostada.
9
00:01:14,820 --> 00
Subtitles for Girl Who
keywords: toki, wo, kakeru, shojo, 2006, 1, cd, czech, cz, the, girl, who, leapt, through, time, j, c, team,
original filename: Toki wo kakeru shojo - 2006 - 1CD - Czech - cz - 81fbde7a880fbf04024a5a491ce4bc08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,679 --> 00:00:05,679
P?eklad by STS
2
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Jdu na to!
3
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
4
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, ho? u? ten m??!
5
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Hej, nesly?eli jste te? n?co?
6
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Sly?el jsi?
7
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Sly?el co?
8
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Hmm...?
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Hej, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
H?z?m!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
Chytej!
12
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
Whoa!
13
00:01:03,320 --> 00:01:04,590
Subtitles for Girl Who
keywords: simpsons, the, 17x0, 2, napisy, 1702, gabf1, 6, girl, who, slept, too, little,
original filename: Simpsons_The_17x02_(NAPiSY-72634).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode GABF16|Dziewczynka kt?ra spa?a za ma?o
00:00:49:Homer, zr?b co?|z tym ha?asem!
00:01:05:Jest si?dma rano!|Co oni, do-diddly, robi??
00:01:08:Flanders, nie mog? s?ucha? twojego|gadania przed wypiciem kawy.
00:01:11:Okily-dokily. Masz tu francusk?.|Zaraz zrobimy tosty.
00:01:15:G?upi Flanders -|najlepszy przyjaciel.
00:01:19:MIEJSCE BUDOWY|MUZEUM ZNACZK?W
00:01:20:Muzeum znaczk?w?
00:01:24:Znaczki?|To dla tradycyjnej poczty!
00:01:27:Znaczki rz?dz?!|To znaczy: do bani!
00:01:30:Przecie? nie mog? zacz?? budowy|obok nas, bez pytania nas o zgod?.
00:01:34:Co si? sta?o z "prosz?"|i "dzi?kuj?"?
00:01:36:Chyba si?|pozabija?y nawzajem.
00:01:38:Wiesz, jedno z tych|morder
Subtitles for Girl Who
keywords: little, girl, who, lives, down, the, lane, napisy, ns, 1976, fragment,
original filename: Little_Girl_Who_Lives_Down_the_Lane_The_(NAPiSY-72610).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2638}{2684}Happy birthday.
{3397}{3420}Who is it?
{3425}{3479}- Mr. Jacobs?|- Yes?
{3483}{3537}It's me, Frank Hallet.
{3547}{3583}Hallet?
{3857}{3902}- Trick or treat!|- What?
{3921}{3961}Trick or treat!
{3966}{4059}It's Halloween, young lady.|Why aren't you out trick-or-treating?
{4076}{4153}Oh, somebody's birthday.
{4158}{4212}- Whose, yours?|- Yes.
{4216}{4295}- Well, happy birthday.|- Thank you.
{4299}{4349}And besides your birthday,|it's also Halloween.
{4353}{4390}Can I tell my father what you want?
{4394}{4442}My name's Frank Hallet.|Your father knows me.
{4446}{4502}My two kids will be along.|They're trick-or-treating.
{4506}{
Subtitles for Girl Who
keywords: little, girl, who, lives, down, the, lane, napisy, ns, 1976, fragment,
original filename: Little_Girl_Who_Lives_Down_the_Lane_The_(NAPiSY-72610).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2638}{2684}Happy birthday.
{3397}{3420}Who is it?
{3425}{3479}- Mr. Jacobs?|- Yes?
{3483}{3537}It's me, Frank Hallet.
{3547}{3583}Hallet?
{3857}{3902}- Trick or treat!|- What?
{3921}{3961}Trick or treat!
{3966}{4059}It's Halloween, young lady.|Why aren't you out trick-or-treating?
{4076}{4153}Oh, somebody's birthday.
{4158}{4212}- Whose, yours?|- Yes.
{4216}{4295}- Well, happy birthday.|- Thank you.
{4299}{4349}And besides your birthday,|it's also Halloween.
{4353}{4390}Can I tell my father what you want?
{4394}{4442}My name's Frank Hallet.|Your father knows me.
{4446}{4502}My two kids will be along.|They're trick-or-treating.
{4506}{
Subtitles for Girl Who
keywords: friends, 51, 5, tow, the, girl, who, hits, joey,
original filename: f2a68eb50979fa58875dc446afd08063.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,473 --> 00:00:04,942
Chandler!!! Chandler!!!
2
00:00:08,055 --> 00:00:10,536
Chandler, eu vi pela janela o
que você estava fazendo!
3
00:00:10,978 --> 00:00:14,319
Chandler, eu vi o que você estava
fazendo com a minha irmã! Agora sai!!
4
00:00:15,237 --> 00:00:16,644
Olha, nós tivemos um ótimo relacionamento
5
00:00:17,076 --> 00:00:19,887
Quanto? Quatro? Cinco meses?
6
00:00:19,962 --> 00:00:24,264
Quer dizer, Isso é muito mais que as outras pessoas
tem na vida! Então, Tchau, Se cuida, tchau tchau então!
7
00:00:24,852 --> 00:00:29,852
O que você está fazendo?!
Oh,
Subtitles for Girl Who
keywords: the, girl, who, knew, too, much, eng, 2, 9, 97, fps, 1963,
original filename: The Girl Who Knew Too Much - Eng - 29,970fps - 1963.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,418 --> 00:00:23,685
THE GIRL WHO KNEW TOO MUCH
2
00:01:44,771 --> 00:01:47,365
This is the story of a vacation:
3
00:01:47,474 --> 00:01:49,738
A vacation in Rome,
the dream destination: : :
4
00:01:49,843 --> 00:01:52,073
of any American
between the age of 16 and 70:
5
00:01:52,178 --> 00:01:54,442
Nora Davis was 20 years old:
6
00:01:54,547 --> 00:01:56,640
Young, full of life, romantic: : :
7
00:01:56,749 --> 00:01:59,183
she satisfied her desire
to escape reality: : :
8
00:01:59,285 --> 00:02:01,082
by reading murder mysteries:
9
00:02:01,187 --> 00:02:03,018
But
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, srp,
original filename: the_little_girl_who_lives_down_the_lane__1976_-srp.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,323 --> 00:01:52,223
Sreæan roðendan.
2
00:02:21,955 --> 00:02:22,944
Ko je to?
3
00:02:23,123 --> 00:02:25,387
- g Džejkobs?
- Da?
4
00:02:25,559 --> 00:02:27,823
Ja sam, Frenk Helit.
5
00:02:28,228 --> 00:02:29,718
Helit?
6
00:02:41,141 --> 00:02:43,041
- Trik ili slatkiš!
- Å ta?
7
00:02:43,810 --> 00:02:45,505
Trik ili slatkiš!
8
00:02:45,679 --> 00:02:49,581
Noæ je veštica, mlada damo.
Zašto ne skupljaš slatkiše?
9
00:02:50,283 --> 00:02:53,514
O, nekome je roðendan.
10
00:02:53,687 --> 00:02:55,951
- Kome, tebi?
- Da.
11
00:02:56,122 --> 00:0
Subtitles for Girl Who
keywords: monk, 03x0, 6, mr, and, the, girl, who, cried, wolf,
original filename: Monk - 03x06 - Mr. Monk and the girl who cried wolf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,805 --> 00:00:27,795
Do you want to wait here or...
meet me inside?
2
00:00:27,830 --> 00:00:30,203
Uh.. um..
3
00:00:30,238 --> 00:00:33,123
I...I will say no.
4
00:00:33,158 --> 00:00:38,270
- Why don't you just come with me?
- No.. uh.. down there?
5
00:00:38,305 --> 00:00:44,215
I'm not, not good with garage.
It's so, garage like.
6
00:00:44,250 --> 00:00:47,935
Why do you have to go the bank? Why
can't you just use one of those machines?
7
00:00:47,970 --> 00:00:51,279
- Because I lost ATM card.
- I thought you just lost your check book.
8
00:00:51,314 --> 00:00:54,68
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, dvdri, p, fragment,
original filename: 62243.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1284}{1350}Ããà ÃáÃÃÃãå ÃæÃÃÃÃ¥|-\ LeDon //-
{2638}{2684}ÃÃà ãÃáÃà ÃÃÃÃ
{3397}{3420}ãä ¿
{3425}{3479}ãÃÃà ÃÃÃæÃà ¿|äÃã
{3483}{3537}Ãäå Ãäà ÃÃÃäà åÃáÃ
{3547}{3583}Ã¥Ãáà ¿
{3857}{3902}ÃÃÃÃ¥ Ãã ãÃÃÃÃÃ¥|ãÃÃà ¿
{3921}{3961}ÃÃÃÃ¥ Ãã ãÃÃÃÃÃ¥
{3966}{4059}Ãäå ÃáåÃáææÃä .ÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃÃ¥|áãÃÃà ÃäÃì áÃÃì Ãì ÃáÃÃÃà ÃÃÃÃ¥ Ãæ ÃÃÃÃÃì ¿
{4076}{4153}ÃÃà ãÃáÃà ÃÃà ãÃ
{4158}{4212}ãä ÃäÃì ¿|äÃã
{4216}{4295}ÃÃäà ..ÃÃà ãÃáÃà ÃÃÃÃ|ÃÃÃà áÃ
{4299}{4349}æÃÃáÃÃÃÃ
Subtitles for Girl Who
keywords: the, simpsons, s17e0, 2, girl, who, slept, too, little, v, 1, pdtv, lol, s17e02,
original filename: The.Simpsons.S17E02.The.Girl.Who.Slept.Too.Little.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{58}{138}SIMPSONIT - S17E02|The Girl Who Slept Too Little
{145}{225}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 6.02.2006
{236}{316}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomentajat: VVVIP ja Hotdog87
{490}{600}Oikoluku: Finnplayer
{1174}{1197}Homer!
{1198}{1254}Tee jotain tälle melulle!
{1548}{1615}Mitä he tekevät heti|aamuseitsemältä?
{1618}{1685}Flanders, en jaksa kuunnella|sinua ennen aamukahviani.
{1688}{1730}Ota minun kahvini.
{1734}{1758}Menen tekemään paahtoleipää.
{1794}{1835}Ãäliö paras kaveri Flanders.
{1908}{1943}Postimerkkimuseo?
{1954}{2069}Postimerkkejä?|Ne ovat tavalliseen
Subtitles for Girl Who
keywords: the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, fragment, eng,
original filename: 62239.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Happy birthday.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Who is it?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
- Mr. Jacobs?
- Yes?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
Itâs me, Frank Hallet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
Hallet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
- Trick or treat!
- What?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick or treat!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
Itâs Halloween, young lady.
Why arenât you out trick-or-treating?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Oh, somebodyâs birthday.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
- Whose, yours?
- Yes.
11
00:02:55,
Subtitles for Girl Who
keywords: the, simpsons, 17x0, 2, girl, who, slept, too, little,
original filename: 27151.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,750 --> 00:00:12,960
Traducido por Boris Guardia R.
www.darkalien.tk
2
00:00:48,980 --> 00:00:49,930
¡Homero!
3
00:00:49,980 --> 00:00:52,310
¡Haz algo para
detener ese ruido!
4
00:01:04,570 --> 00:01:05,690
Son las 7:00 de la mañana
5
00:01:05,690 --> 00:01:07,340
¿Qué están haciendo
esos gallos locos?
6
00:01:07,470 --> 00:01:10,290
Flandes, no puedo escuchar tus
bazofias antes de tomar mi café.
7
00:01:10,390 --> 00:01:12,170
Okily-dokily, aquà esta
algo de tostado francés.
8
00:01:12,330 --> 00:01:13,310
Ahora, iré hacer mi tostada.
9
00:01:14,820 --> 00
Subtitles for Girl Who
keywords: english, the, little, girl, who, lives, down, lane, 1976, fragment, my, super, ex, girlfriend,
original filename: LittleGirlWhoLivesDowntheLaneThe1976-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,043 --> 00:01:51,943
Happy birthday.
2
00:02:21,674 --> 00:02:22,663
Who is it?
3
00:02:22,842 --> 00:02:25,106
-Mr. Jacobs?
-Yes?
4
00:02:25,278 --> 00:02:27,542
It's me, Frank HaIIet.
5
00:02:27,947 --> 00:02:29,437
HaIIet?
6
00:02:40,860 --> 00:02:42,760
-Trick or treat!
-What?
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,225
Trick or treat!
8
00:02:45,398 --> 00:02:49,300
It's HaIIoween, young Iady.
Why aren't you out trick-or-treating?
9
00:02:50,003 --> 00:02:53,234
Oh, somebody's birthday.
10
00:02:53,406 --> 00:02:55,670
-Whose, yours?
-Yes.
11
00:02:55,842 --> 00:02:
Subtitles for Girl Who
keywords: nikita, la, femme, 1997, season, 5, saints, english, djj, home, sapo, pt, s05e03, in, through, the, out, door, s05e07, let, no, man, put, asunder, s05e05, behind, curtain, s05e02, girl, who, wasn't, there, s05e04, all, world's, stage, s05e06, evil, that, men, do, s05e08, time, for, every, purpose,
original filename: Nikita - La Femme Nikita (1997) - Season 5 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,211 --> 00:00:02,669
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,087
Abort!
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,590
If I can prove to Mr. Jones
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,008
that Nikita lied
about Michael,
5
00:00:08,008 --> 00:00:10,135
it'll cast doubt
on her entire report.
6
00:00:10,135 --> 00:00:13,680
I'll get on it right away.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,682
Why I was brought
into Section
in the first place.
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,309
This meeting is over.
9
00:00:24,733 --> 00:00:28,070
A coalition of the remains
of organizations
we've defe
Subtitles for Girl Who
keywords: coupling, s, 3, vo, 3x0, 4, remember, this, dvd, english, daveel, 7, perhaps, 5, the, freckle, key, and, couple, who, werent, unconditional, sex, 6, girl, with, one, heart, 1, split, 2, faithless,
original filename: Coupling.S3.DVDRip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,100 --> 00:00:12,400
* you won't admit
you love me *
2
00:00:12,467 --> 00:00:13,934
* and so *
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,834
* how am I ever *
4
00:00:16,901 --> 00:00:18,467
* to know? *
5
00:00:18,534 --> 00:00:21,267
* you always tell me *
6
00:00:21,334 --> 00:00:22,334
* perhaps *
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,467
* perhaps *
8
00:00:23,534 --> 00:00:25,667
* perhaps *
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,834
* perhaps *
10
00:00:27,901 --> 00:00:30,200
* perhaps *
11
00:00:30,267 --> 00:00:31,767
* perhaps *
12
00:00:36,200 --> 00:00:38,501
Patrick: for god'
Subtitles for Girl Who
keywords: coupling, 2000, uk, season, 3, krapy, pt, djj, home, sapo, s03e0, 2, faithless, s03e02, 1, split, s03e01, 5, the, freckle, key, and, couple, who, werent, s03e05, unconditional, sex, s03e03, 7, perhaps, s03e07, 4, remember, this, s03e04, 6, girl, with, one, heart, s03e06,
original filename: Coupling (2000) UK - Season 3 - DVDRip - KRAPY (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,940 --> 00:00:30,090
LIGAC?ES
2
00:00:32,020 --> 00:00:34,375
INFIDELIDADE
3
00:00:36,620 --> 00:00:37,814
Ol?.
4
00:00:39,140 --> 00:00:41,370
- O que vou dizer ? Julia?
- Sobre o qu??
5
00:00:41,500 --> 00:00:44,492
- Sobre esta hist?ria do "ol?".
- Ela s? te disse "ol?".
6
00:00:44,620 --> 00:00:46,656
Mas n?o sabes
qual foi a minha resposta, Steve.
7
00:00:47,940 --> 00:00:49,259
Ol?.
8
00:00:50,420 --> 00:00:52,934
Percebes que isso n?o quer dizer
que est?s noivo, nem nada disso?
9
00:00:53,060 --> 00:00:55,016
As pessoas costumam dizer "ol?",
Jeff.
10
00:00
Subtitles for Girl Who
keywords: coupling, s, 3, vf, 3x0, 4, remember, this, unconditional, sex, 03x0, 1, split, 7, perhaps, 5, the, freckle, key, and, couple, who, werent, 6, girl, with, one, heart, 2, faithless,
original filename: Coupling.S3.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,366 --> 00:00:37,666
-Bon Dieu!
3h00 du matin
2
00:00:39,042 --> 00:00:41,419
-Prends un verre
3
00:00:46,146 --> 00:00:50,115
un verre, un bout de papier, c'est tout...
4
00:00:54,353 --> 00:00:57,400
SOUVIENS-TOI DE çA
5
00:01:00,388 --> 00:01:03,551
-Tu prends un verre, un bout de papier
6
00:01:03,952 --> 00:01:04,952
-Patrick
7
00:01:05,053 --> 00:01:07,704
-Tu mets le verre par-dessus l'araignée
8
00:01:07,805 --> 00:01:08,705
-Je sais
9
00:01:10,605 --> 00:01:14,605
-Tu glisses le papier sous le verre:
l'araignée est piégée
10
00:01:16,124 --> 00:01:19,1
Subtitles for Girl Who
keywords: sixsexys, 3, cd, coupling, 3x0, 4, remember, this, unconditional, sex, 03x0, 1, split, 7, perhaps, 5, the, freckle, key, and, couple, who, werent, 6, girl, with, one, heart, 2, faithless,
original filename: sixsexyS3-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,366 --> 00:00:37,666
-Bon Dieu!
3h00 du matin
2
00:00:39,042 --> 00:00:41,419
-Prends un verre
3
00:00:46,146 --> 00:00:50,115
un verre, un bout de papier, c'est tout...
4
00:00:54,353 --> 00:00:57,400
SOUVIENS-TOI DE çA
5
00:01:00,388 --> 00:01:03,551
-Tu prends un verre, un bout de papier
6
00:01:03,952 --> 00:01:04,952
-Patrick
7
00:01:05,053 --> 00:01:07,704
-Tu mets le verre par-dessus l'araignée
8
00:01:07,805 --> 00:01:08,705
-Je sais
9
00:01:10,605 --> 00:01:14,605
-Tu glisses le papier sous le verre:
l'araignée est piégée
10
00:01:16,124 --> 00:01:19,1
Subtitles for Girl Who
keywords: la, femme, nikita, 1997, 8, cd, polish, pl, s05e06, the, evil, that, men, do, saints, s05e01, deja, vu, all, over, again, s05e07, let, no, man, put, asunder, s05e04, world's, stage, s05e03, through, out, door, s05e08, time, for, every, purpose, s05e05, behind, curtain, s05e02, girl, who, wasn't, there,
original filename: La Femme Nikita - 1997 - 8CD - Polish - pl - 4c56ca148f5dcef9a715f5346d9bc38d.zip