Search Movie Subtitles results for girasoles by relevance:
- La.Noche.De.Los.Girasoles.Spanish.XviD. MP3.DVDRip.By.FreAk.TEAm.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,687 --> 00:01:38,116
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,887 --> 00:01:55,036
Beni!
3
00:01:56,287 --> 00:02:00,360
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,835
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:05,087 --> 00:02:06,679
When I get back, okay?
6
00:02:06,847 --> 00:02:08,121
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,767 --> 00:02:21,235
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,487 --> 00:02:24,763
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,607 --> 00:02:27,802
Thank you,
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,320 --> 00:01:37,749
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,520 --> 00:01:54,669
Beni!
3
00:01:55,920 --> 00:01:59,993
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,468
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:04,720 --> 00:02:06,312
When I get back, okay?
6
00:02:06,480 --> 00:02:07,754
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,868
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,120 --> 00:02:24,396
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,240 --> 00:02:27,435
Thank you,
- Los.Girasoles.Ciegos.2008.D VDRIP.SPANISH.AC3-5.1.XViD-TDX (eng).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3627}{3675}I cannot tell you anything, Lord,
{3727}{3780}Really, I cannot.
{3802}{3827}I do not know.
{4005}{4047}The Father is waiting for you.
{4267}{4515}Orense, spring 1940
{4792}{4840}Why did you send me to war, Father?
{4862}{4892}What a question!
{4930}{4957}Because you had to go.
{4962}{5032}Good God if you were not.
{5045}{5105}Wasn't it a Crusade? There, the very first ones...
{5107}{5175}... raising the flag high, son, with pride.
{5202}{5242}You say with pride?
{5282}{5322}But it is not easy, you know?
{5380}{5405}It is that...
{5502}{5547}It's that... some things are seen, Father,
{5577}{5617}some things are lived.
{5680
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
--- çeviri : ggecim - 8 Ekim 2007----
2
00:01:30,000 --> 00:00:00,000
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
AYÃÃÃEKLERÃNÃN GECESÃ
3
00:01:53,000 --> 00:00:00,000
Beni!
4
00:01:55,000 --> 00:00:00,000
Meydandaki ýþýða bakman gerek,geçen gece
patlamýþ.
5
00:02:01,000 --> 00:00:00,000
bugün cumartesi,
ben yürüyüþe çýkýyorum.
6
00:02:04,000 --> 00:00:00,000
Döndüðümde olur mu?
7
00:02:06,000 --> 00:00:00,000
Tamam,ama unutma!
8
00:02:18,000 --> 00:00:00,000
Tamam, Amadeo.
Ben yokken,sen sorumlusun.
9
00:02:21,000 --> 00:00:00,000
M
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
--- ?eviri : ggecim - 8 Ekim 2007----
2
00:01:30,000 --> 00:01:37,749
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
AY???EKLER?N?N GECES?
3
00:01:53,000 --> 00:01:54,669
Beni!
4
00:01:55,000 --> 00:01:59,993
Meydandaki ????a bakman gerek,ge?en gece
patlam??.
5
00:02:01,000 --> 00:02:03,468
bug?n cumartesi,
ben y?r?y??e ??k?yorum.
6
00:02:04,000 --> 00:02:06,312
D?nd???mde olur mu?
7
00:02:06,000 --> 00:02:20,868
Tamam,ama unutma!
8
00:02:18,000 --> 00:02:24,396
Tamam, Amadeo.
Ben yokken,sen sorumlusun.
9
00:02:21,000 --> 00:02:27,435
Meraklanma, Sergeant.
Tati
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,320 --> 00:01:37,749
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,520 --> 00:01:54,669
Beni!
3
00:01:55,920 --> 00:01:59,993
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,468
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:04,720 --> 00:02:06,312
When I get back, okay?
6
00:02:06,480 --> 00:02:07,754
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,868
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,120 --> 00:02:24,396
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,240 --> 00:02:27,435
Thank you,
- Los.Girasoles.Ciegos.2008.D VDRIP.SPANISH.AC3-5.1.XViD-TDX (portuguese).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3627}{3675}Não posso dizer-te nada, Senhor,
{3727}{3780}De verdade, não posso.
{3802}{3827}Não sei.
{4005}{4047}O padre reitor te espera.
{4792}{4840}Por que me mandou à guerra?
{4862}{4892}Que pergunta.
{4930}{4957}Porque tinha que ir.
{4962}{5032}EstarÃamos bem-arranjados|se você não fosse.
{5045}{5105}Não era uma cruzada?|Foram os primeiros...
{5107}{5175}...com a bandeira bem alta,|filho, com orgulho.
{5202}{5242}Você disse com orgulho?
{5282}{5322}Mas não é fácil, sabe?
{5380}{5405}Ã que...
{5502}{5547}à que se vêem coisas, padre...
{5577}{5617}...vivem-se coisas.
{5680}{5725}Os ideais são os que são.
{5727}{579
- La.Noche.De.Los.Girasoles.2006.DVDRip.X viD-QiX.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,300 --> 00:01:37,700
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,500 --> 00:01:54,600
Beni!
3
00:01:55,900 --> 00:01:59,900
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,400
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:04,700 --> 00:02:06,300
When I get back, okay?
6
00:02:06,400 --> 00:02:07,700
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,800
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,100 --> 00:02:24,300
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,200 --> 00:02:27,400
Thank you,
- Los.Girasoles.Ciegos.2008.D VDRIP.AC3.srt
- los.girasoles.ciegos.(34339 22).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
Não posso dizer-te nada, Senhor,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
De verdade, não posso.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
Não sei.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
O padre reitor te espera.
5
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Por que me mandou à guerra?
6
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
Que pergunta.
7
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Porque tinha que ir.
8
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
EstarÃamos bem-arranjados
se você não fosse.
9
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Não era uma cruzada?
Foram os primeiros...
10
00:03:24,387 --> 00:03:27,060
...com a bandeira bem alta,
filho, com orgulho.
11
00:03:28,107 --> 00:03:2
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:30,320 --> 00:01:37,749
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,520 --> 00:01:54,669
Beni!
3
00:01:55,920 --> 00:01:59,993
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,468
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:04,720 --> 00:02:06,312
When I get back, okay?
6
00:02:06,480 --> 00:02:07,754
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,868
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,120 --> 00:02:24,396
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,240 --> 00:02:27,435
Thank you, Corporal.
10
00:02:30,240 --> 00:02:31,229
I see.
11
00:02:
- subtitles.nfo
- La.Noche.De.Los.Girasoles.Spanish.XviD. MP3.DVDRip.By.FreAk.TEAm.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,687 --> 00:01:38,116
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,887 --> 00:01:55,036
Beni!
3
00:01:56,287 --> 00:02:00,360
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,835
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:05,087 --> 00:02:06,679
When I get back, okay?
6
00:02:06,847 --> 00:02:08,121
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,767 --> 00:02:21,235
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,487 --> 00:02:24,763
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,607 --> 00:02:27,802
Thank you,
- los.girasoles.ciegos.(34339 22).nfo
- Los.Girasoles.Ciegos.2008.D VDRIP.AC3.srt
1 file(s), added on: 2010-07-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
Não posso dizer-te nada, Senhor,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
De verdade, não posso.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
Não sei.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
O padre reitor te espera.
5
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Por que me mandou à guerra?
6
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
Que pergunta.
7
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Porque tinha que ir.
8
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
EstarÃamos bem-arranjados
se você não fosse.
9
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Não era uma cruzada?
Foram os primeiros...
10
00:03:24,387 --> 00:03:27,060
...com a ba
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
I cannot tell you anything, Lord,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
Really, I cannot.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
I do not know.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
Father is waiting for you.
5
00:02:50,707 --> 00:03:00,618
Orense, spring 1940
6
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Why did you send me to war, Father?
7
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
What a question!
8
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Because you had to go.
9
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
Good God if you were not.
10
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Wasn't it a Crusade? There, the very first ones
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.txt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2258}{2444}THE NIGHT|OF THE SUNFLOWERS
{2838}{2867}Beni!
{2898}{3000}I need you to look at the lights in|the square. Last night they went out.
{3025}{3087}It's Saturday.|I'm going on a hike.
{3118}{3158}When I get back, okay?
{3162}{3194}Okay, but don't forget.
{3460}{3522}Right, Amadeo.|You're in charge while I'm gone.
{3528}{3610}Don't worry, Sergeant.|And enjoy your holiday.
{3631}{3686}Thank you, Corporal.
{3756}{3781}I see.
{3810}{3853}Fine. All right.
{3915}{3942}This just came in.
{3946}{4020}Body of a dead girl|on the outskirts of Cerredo,
{4025}{4067}Santa Cruz de Mira area.
{4074}{4117}Looks like|she was raped.
- Los Girasoles Ciegos [DVDRIP-AC3 5.1][Spanish][2008].srt
- los.girasoles.ciegos.(34510 70).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
I cannot tell you anything, Lord,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
Really, I cannot.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
I do not know.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
Father is waiting for you.
5
00:02:50,707 --> 00:03:00,618
Orense, spring 1940
6
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Why did you send me to war, Father?
7
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
What a question!
8
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Because you had to go.
9
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
Good God if you were not.
10
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Wasn't it a Crusade? There, the very first ones...
11
00:03:24,387 --> 00:03:27,060
... raising the flag high,
- La.Noche.De.Los.Girasoles.SPAIN.DVDRip- XviD.XanZ.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,687 --> 00:01:38,116
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,887 --> 00:01:55,036
Beni!
3
00:01:56,287 --> 00:02:00,360
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,367 --> 00:02:03,835
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:05,087 --> 00:02:06,679
When I get back, okay?
6
00:02:06,847 --> 00:02:08,121
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,767 --> 00:02:21,235
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,487 --> 00:02:24,763
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,607 --> 00:02:27,802
Thank you,
- los.girasoles.ciegos.(34510 70).nfo
- Los Girasoles Ciegos [DVDRIP-AC3 5.1][Spanish][2008].srt
1 file(s), added on: 2011-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
I cannot tell you anything, Lord,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
Really, I cannot.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
I do not know.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
Father is waiting for you.
5
00:02:50,707 --> 00:03:00,618
Orense, spring 1940
6
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Why did you send me to war, Father?
7
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
What a question!
8
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Because you had to go.
9
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
Good God if you were not.
10
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Wasn't it a Crusade? There, the very first ones
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD1.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
- La.Noche.de.los.Girasoles.CD2.DVDRip.Xv iD-QiX.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,320 --> 00:01:37,749
THE NIGHT
OF THE SUNFLOWERS
2
00:01:53,520 --> 00:01:54,669
Beni!
3
00:01:55,920 --> 00:01:59,993
I need you to look at the lights in
the square. Last night they went out.
4
00:02:01,000 --> 00:02:03,468
It's Saturday.
I'm going on a hike.
5
00:02:04,720 --> 00:02:06,312
When I get back, okay?
6
00:02:06,480 --> 00:02:07,754
Okay, but don't forget.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,868
Right, Amadeo.
You're in charge while I'm gone.
8
00:02:21,120 --> 00:02:24,396
Don't worry, Sergeant.
And enjoy your holiday.
9
00:02:25,240 --> 00:02:27,435
Thank you,
- Los.Girasoles.Ciegos.2008.D VDRip.SPANISH.AC3-5.1.XViD-TDX.srt
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,147 --> 00:02:27,058
I cannot tell you anything, Lord,
2
00:02:29,107 --> 00:02:31,223
Really, I cannot.
3
00:02:32,107 --> 00:02:33,142
I do not know.
4
00:02:40,227 --> 00:02:41,979
Father is waiting for you.
5
00:02:50,707 --> 00:03:00,618
Orense, spring 1940
6
00:03:11,707 --> 00:03:13,618
Why did you send me to war, Father?
7
00:03:14,587 --> 00:03:15,702
What a question!
8
00:03:17,267 --> 00:03:18,382
Because you had to go.
9
00:03:18,547 --> 00:03:21,300
Good God if you were not.
10
00:03:21,827 --> 00:03:24,295
Wasn't it a Crusade? There, the very first ones
1 file(s), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:03,287
No puedo decirte nada, señor,
2
00:02:25,327 --> 00:02:28,327
No puedo decirte nada, señor,
3
00:02:29,287 --> 00:02:32,286
De verdad, no puedo.
4
00:02:32,287 --> 00:02:35,287
No sé.
5
00:02:40,407 --> 00:02:43,407
El padre rectorte espera.
6
00:03:11,887 --> 00:03:14,766
Por qué me mandó a la guerra?
7
00:03:14,767 --> 00:03:17,446
Qué pregunta.
8
00:03:17,447 --> 00:03:18,726
Porque tenÃÂas que ir.
9
00:03:18,727 --> 00:03:21,727
Apañados estábamos
si no ibais vosotros.
10
00:03:22,007 --> 00:03:24,566
No era una cruzada?
Fuisteis los primeros
There are more subtitles available for Girasoles
Click here to view them