Search Movie Subtitles results for gigant by relevance:
- Stalowy Gigant - angielski.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Mayday! Mayday!
{62}{150}This is the Annabelle.|I'm Iost and I'm taking on water.
{162}{250}My Iast good reading is|44 degrees north, 68 degrees. . . .
{362}{425}Portland Station to AnnabeIIe.|What is your position?
{437}{525}I don't know exactIy. Off the coast|somewhere near RockweII! Wait.
{562}{600}The Iighthouse! I see it!
{2537}{2575}Over here, honey!
{2637}{2725}Hey, Mom! You won't beIieve|our good Iuck. Guess what I found?
{2737}{2825}Hogarth, we've been|through this before. No pets.
{2837}{2875}But he's not a pet, Mom.|He's a friend.
{2912}{2950}We've got to rent a room|if we're gonna make ends meet. . .
{2987}{3025}. . .and
- mega.shark.vs.gigant.octupus.2009.720 p.bluray.x264-thugline.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,688 --> 00:00:26,394
<i><b>ÃáÃÃà ÃáÃãáÃà Ãà ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃã
subtitle by garaa</b></i>
2
00:02:05,956 --> 00:02:10,997
<i><b>ÃÃà ÃÃÃì ÃÃà ÃáÃÃÃÃ
ÃÃÃÃá ãÃäì ÃáÃÃÃÃ</b></i>
3
00:02:13,011 --> 00:02:15,319
ÃÃÃà ÃáãáÃÃà ¡ ÃÃÃÃÃà ÃáÃæäÃÃ
falcon2000@yahoo.com
4
00:02:15,503 --> 00:02:22,514
ÃáÃÃÃÃÃ¥ 3-0-4-3 ÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ 0-1
5
00:02:22,766 --> 00:02:26,719
ÃÃà Ãà ãÃÃá ÃáÃÃÃà -
Ãã Ãáà -
6
00:02:26,720 --> 00:02:30,674
ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃã 9
7
- Stalowy Gigant - angielski.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Mayday! Mayday!
{62}{150}This is the Annabelle.|I'm Iost and I'm taking on water.
{162}{250}My Iast good reading is|44 degrees north, 68 degrees. . . .
{362}{425}Portland Station to AnnabeIIe.|What is your position?
{437}{525}I don't know exactIy. Off the coast|somewhere near RockweII! Wait.
{562}{600}The Iighthouse! I see it!
{2537}{2575}Over here, honey!
{2637}{2725}Hey, Mom! You won't beIieve|our good Iuck. Guess what I found?
{2737}{2825}Hogarth, we've been|through this before. No pets.
{2837}{2875}But he's not a pet, Mom.|He's a friend.
{2912}{2950}We've got to rent a room|if we're gonna make ends meet. . .
{2987}{3025}. . .and
- Stalowy Gigant - angielski.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Mayday! Mayday!
{62}{150}This is the Annabelle.|I'm Iost and I'm taking on water.
{162}{250}My Iast good reading is|44 degrees north, 68 degrees. . . .
{362}{425}Portland Station to AnnabeIIe.|What is your position?
{437}{525}I don't know exactIy. Off the coast|somewhere near RockweII! Wait.
{562}{600}The Iighthouse! I see it!
{2537}{2575}Over here, honey!
{2637}{2725}Hey, Mom! You won't beIieve|our good Iuck. Guess what I found?
{2737}{2825}Hogarth, we've been|through this before. No pets.
{2837}{2875}But he's not a pet, Mom.|He's a friend.
{2912}{2950}We've got to rent a room|if we're gonna make ends meet. . .
{2987}{3025}. . .and
- mega.shark.vs.gigant.octupus.2009.720 p.bluray.x264-thugline.srt
1 file(s), added on: 2010-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,688 --> 00:00:26,394
<i><b>ÃáÃÃà ÃáÃãáÃà Ãà ÃáÃÃÃÃæà ÃáÃÃã
subtitle by garaa</b></i>
2
00:02:05,956 --> 00:02:10,997
<i><b>ÃÃà ÃÃÃì ÃÃà ÃáÃÃÃÃ
ÃÃÃÃá ãÃäì ÃáÃÃÃÃ</b></i>
3
00:02:13,011 --> 00:02:15,319
ÃÃÃà ÃáãáÃÃà ¡ ÃÃÃÃÃà ÃáÃæäÃÃ
falcon2000@yahoo.com
4
00:02:15,503 --> 00:02:22,514
ÃáÃÃÃÃÃ¥ 3-0-4-3 ÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ 0-1
5
00:02:22,766 --> 00:02:26,719
ÃÃà Ãà ãÃÃá ÃáÃÃÃà -
Ãã Ãáà -
6
00:02:26,720 --> 00:02:30,674
ÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃã 9
7
- w?dr?wki z bestiami 3.ziemia gigant?w.txt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:W?DR?WKI Z BESTIAMI
00:00:45:MONGOLIA|25 milion?w lat temu.
00:00:49:Z mroku wy?ania si? 12 tonowy olbrzym.
00:00:53:To samica Indricotherium,
00:00:55:wkr?tce b?dzie rodzi?.
00:00:58:Wyszukuje w kanionie zaciszne|miejsce maj?c nadziej?,
00:01:02:?e noworodek b?dzie tam bezpieczny.
00:01:07:Tu? przed ?witem,
00:01:09:jej dwuletnia ci??a|w ko?cu dobieg?a ko?ca.
00:01:23:To samiec,|niestety ju? jest w niebezpiecze?stwie.
00:01:31:Ha?as i zapach porodu
00:01:34:przyci?gn?? drapie?niki, Hyaenodony.
00:01:37:Wbrew nazwie nie|s? spokrewnione z hienami.
00:01:41:S? bardziej niebezpieczne.
00:01:44:Na tle Indricotherium,|mog? wydawa? si? drobni,
00:01:47:rozmiarem dor?wnuj? j
- Der Gigant aus dem All EN.srt
1 file(s), added on: 2007-12-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,195 --> 00:01:27,947
Mayday! Mayday!
2
00:01:28,155 --> 00:01:31,704
This is the Annabelle.
I'm lost and I'm taking on water.
3
00:01:31,915 --> 00:01:36,431
My last good reading is
44 degrees north, 68 degrees. . . .
4
00:01:40,155 --> 00:01:42,908
Portland Station to Annabelle.
What is your position?
5
00:01:43,155 --> 00:01:47,273
I don't know exactly. Off the coast
somewhere near Rockwell! Wait.
6
00:01:47,875 --> 00:01:49,672
The lighthouse! I see it!
7
00:03:07,275 --> 00:03:08,754
Over here, honey!
8
00:03:11,355 --> 00:03:15,109
Hey, Mom! You won't believe
our goo
- mega.shark.vs.gigant.octupus.2009.720 p.bluray.x264-thugline.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,368 --> 00:02:11,408
Mar de Chukchi, Costa do Alaska.
2
00:02:13,422 --> 00:02:15,730
Comando de Aviação e MÃsseis.
Teste de sonar.
3
00:02:15,914 --> 00:02:22,925
OK. AltÃmetro 3-4-0-3
Está a 1-0 na nossa estação.
4
00:02:23,177 --> 00:02:27,130
- Mantenha campo visual.
- Copiado. Speaber a virar à esquerda,
5
00:02:27,131 --> 00:02:31,084
próximo ao solo no ponto 9.
6
00:02:31,296 --> 00:02:33,140
Certo, Speaber.
7
00:02:40,331 --> 00:02:42,628
Espere! Caiu outro iceberg!
8
00:02:59,433 --> 00:03:01,240
- Metade da crosta continental...
- Vince, está tudo bem.
- Der Gigant aus dem All DE.srt
1 file(s), added on: 2007-12-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,755 --> 00:00:42,351
DER GIGANT AUS DEM ALL
2
00:00:57,755 --> 00:01:00,588
DIE ERDE 1 957
3
00:01:23,355 --> 00:01:25,949
IRGENDWO VOR DER KÃSTE VON MAINE
4
00:01:26,195 --> 00:01:27,947
Mayday! Mayday!
5
00:01:28,155 --> 00:01:31,704
Fischerboot Annabelle hier. Ich habe
mich verirrt, das Boot nimmt Wasser auf!
6
00:01:31,915 --> 00:01:36,431
Meine letzte Position
war 44 Grad Nord, 68 Grad--
7
00:01:40,155 --> 00:01:42,908
Portland Sta tion an Annabelle.
Wie lautet Ihre Position?
8
00:01:43,155 --> 00:01:47,273
Ich weià nicht genau! Vor der Küste,
in der Nähe von Rock