Search Movie Subtitles results for ghosts of girlfriends past ((2009)) by relevance:
- Ghost Of Girlfriends Past (2009) CAM XViD-JAMBO.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
3 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,849
www. subpedia.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:01:02,293 --> 00
- wc-gogfp.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past (2009) CAM XViD-JAMBO.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghosts Of Girlfriends Past Dvd Screener.srt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:0
- Ghosts of Girlfriends Past.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51.784 --> 00:00:54.219
Dobro jutro, Konore od
od Saten.
2
00:00:57.623 --> 00:01:03.395
Ovo mi se dopada. Dame, ne
gledajte u mene ili u kameru,
3
00:01:03.829 --> 00:01:07.132
nastavite svojim poslom na tri.
Jedan, dva, tri...
4
00:01:08.167 --> 00:01:11.270
Dobro je, promenite set, vracam
se, povuci dole visinu,
5
00:01:11.670 --> 00:01:13.338
stani i martini u krug, dobar posao.
6
00:01:14.039 --> 00:01:18.410
Trebaju te na sceni dva i
naslovnica ceka na dvojici.
7
00:01:20.379 --> 00:01:24.016
Zdravo, gospodine Mid.
-Dobro jutro, dame.
8
00:01:24.383 --> 00:01:29.354
z
- Ghosts Of Girlfriends Past (2009) BRRip XviD AC3-SANTi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,761 --> 00:00:54,970
- Good morning, Connor.
- Versace is on 1.
2
00:00:55,138 --> 00:00:56,555
Okay.
3
00:00:56,723 --> 00:01:00,434
- Clear out.
- Good, good, good. Oh, I like this.
4
00:01:01,394 --> 00:01:03,687
Okay, ladies,
do not look at me or the camera.
5
00:01:03,855 --> 00:01:08,442
Just keep doing What you do.
On three. One, two, three.
6
00:01:08,610 --> 00:01:11,945
All right. Reset, I'll be right back.
Pull the backlight doWn, and stop.
7
00:01:12,113 --> 00:01:14,239
And more martinis around.
Nice work, gentlemen.
8
00:01:14,407 --> 00:01:16,992
- Connor
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.720p.BluRay.x264-C BGB.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.DVDRip.XviD-DASH.s rt
2 file(s), added on: 2009-10-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,828 --> 00:00:31,799
FANTOMELE FOSTELOR IUBITE
2
00:00:34,799 --> 00:00:40,263
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:51,816 --> 00:00:53,652
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:53,652 --> 00:00:55,278
Super.
5
00:00:55,278 --> 00:00:56,947
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,947 --> 00:00:58,365
Asta îmi place.
7
00:01:00,367 --> 00:01:02,827
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,827 --> 00:01:04,454
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01:04,454 --> 00:01:07,040
Unu, doi... trei.
10
00:01:07,040 --> 00
- Ghosts Of Girlfriends Past.(2009).WorkPrint.Xvid {1337x}-Noir Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,870 --> 00:00:49,870
Translated by Soon.
English is only my second language.
And there will be errors.
2
00:00:50,871 --> 00:00:53,252
Morning Connor,
Versace is ready .
3
00:00:53,570 --> 00:00:54,770
Ok.
4
00:00:54,800 --> 00:00:56,289
Get out!
- Good, good, good.
5
00:00:56,490 --> 00:00:58,090
I like this .
6
00:00:59,407 --> 00:01:01,883
Ladies, due not look at me,watch the camera.
7
00:01:01,884 --> 00:01:06,096
keep doing what you do and
three, one, two ... three.
8
00:01:06,097 --> 00:01:08,673
Good.
Just reset, I'm be back.
9
00:01:08,674 --> 00:01:12,318
S
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009)-DvDRiP.XviD-NoRa r[x].srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,668 --> 00:00:53,863
Good morning, Connor.
Versace is on 1.
2
00:00:54,037 --> 00:00:55,470
Okay.
3
00:00:55,638 --> 00:00:59,335
- Clear out.
- Good, good, good. Oh, I like this.
4
00:01:00,310 --> 00:01:02,608
Okay, ladies,
do not look at me or the camera.
5
00:01:02,779 --> 00:01:07,341
Just keep doing what you do.
On three. One, two, three.
6
00:01:07,517 --> 00:01:10,850
All right. Reset, I'll be right back.
Pull the backlight down, and stop.
7
00:01:11,020 --> 00:01:13,147
And more martinis around.
Nice work, gentlemen.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,917
Connor wants
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).DVDSCR.XviD-LAP. srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,028 --> 00:00:34,658
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:34,658 --> 00:00:40,121
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
00:00:41,001 --> 00:00:45,001
resincronizare by rkr
3
00:00:51,675 --> 00:00:53,510
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:53,510 --> 00:00:55,095
Super.
5
00:00:55,095 --> 00:00:56,763
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,763 --> 00:00:58,223
Asta îmi place.
7
00:01:00,183 --> 00:01:02,686
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,686 --> 00:01:04,312
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01:04,312 --> 0
- Ghosts-Of-Girlfriends-Past.(2009).WorkPrint.Xvid-{ 1337x}-Noir63734.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,300 --> 00:00:33,900
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,400
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:52,900 --> 00:00:54,500
Super.
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,100 --> 00:00:57,600
Asta îmi place.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01
- Ghosts of Girlfriends Past[(2009)]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,097 --> 00:01:43,491
Good morning Tanya.
- Hello.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,854
I'm Connor Mead.
You look ravishing..
3
00:01:45,954 --> 00:01:47,134
Oh well, thank you.
4
00:01:47,234 --> 00:01:48,755
Stand here please.
5
00:01:48,855 --> 00:01:50,855
Oh wow.
6
00:01:51,091 --> 00:01:54,828
Let's get started. Get
rid of the green screen.
7
00:01:54,928 --> 00:01:59,514
Let's cosy up this key light.
- Excuse me. What are you doing?
8
00:01:59,614 --> 00:02:04,471
And also keep the set on cue just
in case. Can I have the um...
9
00:02:04,571 --> 00:02:06,473
Apples.
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).DVDRip.XviD-DASH 806772.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,300 --> 00:00:33,900
FANTOMELE FOSTEI IUBITE
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,400
...Traducerea Si Adaptarea...
.........::: B!JA :::........
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:52,900 --> 00:00:54,500
Super.
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,100 --> 00:00:57,600
Asta îmi place.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01:03,600 --> 00:01
- Ghosts of Girlfriends Past EN hi.Srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:51,668 --> 00:00:53,863
MELANIE: Good morning, Connor.
Versace is on 1.
2
00:00:54,037 --> 00:00:55,470
CoNNoR:
Okay.
3
00:00:55,638 --> 00:00:59,335
MELANIE: Clear out.
- Good, good, good. Oh, I like this.
4
00:01:00,310 --> 00:01:02,608
Okay, ladies,
do not look at me or the camera.
5
00:01:02,779 --> 00:01:07,341
Just keep doing what you do.
On three. One, two, three.
6
00:01:07,517 --> 00:01:10,850
All right. Reset, I'll be right back.
Pull the backlight down, and stop.
7
00:01:11,020 --> 00:01:13,147
And more martinis around.
Nice work, gentlemen.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,917
MELANIE: Connor wants a re-light on one.
We're moving to
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).Ned.DVD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,087 --> 00:00:53,284
Goedemorgen, Connor.
Versace zit op set één.
2
00:00:53,447 --> 00:00:54,436
Opzij!
3
00:00:55,367 --> 00:00:56,959
Dit vind ik mooi.
4
00:00:58,407 --> 00:01:04,482
Dames, niet naar mij of de camera's
kijken. Ga door met wat je doet.
5
00:01:05,407 --> 00:01:07,125
Terug in positie,
ik ben zo terug.
6
00:01:07,487 --> 00:01:10,718
Achtergrondlicht dimmen,
en meer martini's. Goed werk.
7
00:01:10,887 --> 00:01:13,685
Connor wil ander licht op set 1.
We gaan nu naar set 2...
8
00:01:13,847 --> 00:01:15,599
...voor de cover van Vanity Fair.
9
00:0
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.DVDRip.XviD-DASH.s rt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.720p.BluRay.x264-C BGB.srt
2 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,513 --> 00:00:31,889
FANTOMELE FOSTELOR IUBITE
2
00:00:52,036 --> 00:00:54,495
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace e pe linia 1.
3
00:00:54,663 --> 00:00:55,747
Bine.
4
00:00:55,914 --> 00:00:57,832
- Faceþi loc!
- Bine, bine...
5
00:00:58,000 --> 00:00:59,542
Asta îmi place.
6
00:01:00,669 --> 00:01:02,920
Doamnelor, nu vã uitaþi nici la mine,
nici la camerã.
7
00:01:03,088 --> 00:01:05,298
Faceþi ce fãceaþi înainte.
La trei.
8
00:01:05,549 --> 00:01:07,091
Unu, doi... trei.
9
00:01:07,926 --> 00:01:10,094
Super. Treceþi la urmãtoarea poziþie.
Revin imedia
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).DVDSCR.XviD-LAP6 31697.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,300 --> 00:00:33,900
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,400
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:52,900 --> 00:00:54,500
Super.
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,100 --> 00:00:57,600
Asta îmi place.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01
- Ghosts-Of-Girlfriends-Past.(2009).WorkPrint.Xvid-N oir87014.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,300 --> 00:00:33,900
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,400
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
4
00:00:52,900 --> 00:00:54,500
Super.
5
00:00:54,500 --> 00:00:56,100
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
6
00:00:56,100 --> 00:00:57,600
Asta îmi place.
7
00:00:59,500 --> 00:01:02,000
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,600
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
9
00:01
- Ghosts Of Girlfriends Past[(2009)]DVDrip-VG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:31,400
SVE MOJE BIVÅ E
2
00:00:50,200 --> 00:00:53,600
<i>'Jutro. Versace u studiju 1.
- Dobro.</i>
3
00:00:53,800 --> 00:00:57,600
Nestanite!
- Dobro. Ovo mi se sviða.
4
00:00:58,500 --> 00:01:00,700
U redu, dame.
Ne gledajte u mene, ili u fotiæ.
5
00:01:00,900 --> 00:01:05,300
Nastavite raditi sve kao do sada.
Na tri. Jedan, dva, tri.
6
00:01:05,400 --> 00:01:08,600
Sjajno. Namjestite se.
Odmah se vraæam. Smanji svjetlo.
7
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
I neka ima više martinija.
Sjajno odraðeno, gospodo.
8
00:01:11,000 --> 00:01:13,500
Connor želi p
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past (2009) CAM XViD-JAMBO.srt
- wc-gogfp.srt
4 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,015 --> 00:00:32,655
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:32,656 --> 00:00:38,109
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
4
00:00:49,671 --> 00:00:51,512
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
5
00:00:51,513 --> 00:00:53,110
Super.
6
00:00:53,111 --> 00:00:54,781
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
7
00:00:54,782 --> 00:00:56,207
Asta îmi place.
8
00:00:58,194 --> 00:01:00,666
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
9
00:01:00,667 --> 00:01:02,292
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
10
00:0
- Ghosts Of Girlfriends Past[(2009)]DVDrip-VG.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,577 --> 00:00:24,166
<b>Ãà òþ Ãà êîÃà õè</b>
2
00:00:24,359 --> 00:00:26,949
<b>ÃæåÃèôúð Ãà ðÃúð</b>
3
00:00:28,003 --> 00:00:31,456
<b>ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ</b>
4
00:00:32,416 --> 00:00:34,431
<b>Ãðåêèà Ãåúð</b>
5
00:00:34,527 --> 00:00:36,542
<b>Ãåéñè Ãà áúðò</b>
6
00:00:37,309 --> 00:00:39,323
<b>Ãîáúðò Ãîðñòúð</b>
7
00:00:40,475 --> 00:00:42,680
<b>Ãà Ãð÷úð</b>
8
00:00:43,544 --> 00:00:45,655
<b>Ãìà ÃòîóÃ</b>
9
00:00:46,902 --> 00:00:49,491
<b>Ãà éêúë Ãúãëà ñ</b>
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.720p.BluRay.x264-C BGB.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).DVDSCR.XviD.LAP. srt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.1080p.BluRay.x264- CBGB.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.BRRip.XviD.AC3-DEV iSE.srt
- Ghosts of Girlfriends Past XviD Cam - Lynks.srt
- Ghosts of Girlfriends Past[(2009)]DvDrip-aXXo.srt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.TS.XVID-WhoCares.s rt
- Ghosts.Of.Girlfriends.Past.(2009).WorkPrint.Xvid.N oir.srt
- Ghosts.of.Girlfriends.Past.(2009).DVDRip.XviD-DASH .srt
- Ghosts of Girlfriends Past Cam V2- Lynks.srt
- Ghost Of Girlfriends Past (2009) CAM XViD-JAMBO.srt
11 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,815 --> 00:00:30,802
GHOSTS OF GIRLFRIENDS PAST
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,136
Bunã dimineaþa, Connor.
Versace este pe platoul unu.
3
00:00:55,137 --> 00:00:56,633
Super.
4
00:00:56,634 --> 00:00:58,198
- Faceþi loc!
- Bine, bine, bine.
5
00:00:58,199 --> 00:00:59,533
Asta îmi place.
6
00:01:01,393 --> 00:01:04,257
Doamnelor, nu vã lãsaþi perturbate
de camerã,
7
00:01:04,259 --> 00:01:06,141
faceþi ce fãceaþi pânã acum
când ajung la trei.
8
00:01:06,142 --> 00:01:09,130
Unu, doi... trei.
9
00:01:09,132 --> 00:01:12,111
Super.
Refaceþi decorurile. Revi
There are more subtitles available for Ghosts Of Girlfriends Past (2009)
Click here to view them