Search Movie Subtitles results for ghost town 2008 by relevance:
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,007
Hello?
Is anybody there?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Hey, honey, what's up?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Slow down.
Who are you talking about?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
No, I don't know! Sweetheart,
I don't have a clue what you're...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
An apartment?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
No, no! Of course I'm not
looking at an apartment!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
Why would I be
looking at an apartment?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
Wait a sec, wait.
I know what this is.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.fin.Su bfinland.org.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,344 --> 00:00:15,766
::::::::::.. Tekstityksen tuottanut..::::::::::
:::::::::::::... SubFinland. Org... :::::::::::::
2
00:00:18,268 --> 00:00:23,690
Suomennos: koodari, Flipside, NäppisJuoppo, Wagner
Veeti73, lintulan lemiöö, Noseless, Kenny968, -
3
00:00:23,941 --> 00:00:29,363
Zallaah, MechanicalGod, Risse ja Volvotar.
4
00:00:31,114 --> 00:00:36,537
Oikoluku: SensiMillah
5
00:00:58,725 --> 00:01:02,020
Huhuu?
Onko täällä ketään?
6
00:01:03,480 --> 00:01:06,024
Hei kulta, miten menee?
7
00:01:06,108 --> 00:01:09,236
Hidasta vähän.
Kenelle sinä puhut?
8
00:01:
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.txt
- ghost.town.(3407005).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{960}{1324}NAPISY BY:|cfaniack Korekta K-2 / Corwen
{1325}{1410}..:: MIASTO DUCHÃW ::..
{1414}{1482}Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}CzeÅæ, skarbie.|Co tam?
{1580}{1655}Zwolnij.|O kim mówisz?
{1657}{1739}Nie, nie wiem!|Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}Mieszkania?
{1844}{1916}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2051}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2051}{2123}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}Moj¹? Moj¹ wizytówkê?|Nie wiem.
{2421}{2493}Tego to nie wiem.|Nie wiem, skÂ
- 72523-Ghost.Town.2008.720p.BluRay.DTS.x2 64ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,007
Zdravo?
Ima li koga?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Hej, šeæeru, Šta ima?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Polako.
Kome se obraæaš?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Ne znam! Dušo,
Nemam pojma...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,553
Apartman?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,493
Ne! Naravno da ne
tražim apartman!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
Zašto bi mi trebao apartman?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,599
Ãekaj malo.
Znam o èemu se radi.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
Stara fora. Jel te zvao
agent nekretnina?
10
00:01:30,404 --> 00:01:33,907
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{960}{1324}NAPISY BY:|cfaniack Korekta K-2 / Corwen
{1325}{1410}..:: MIASTO DUCHÃW ::..
{1414}{1482}Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}CzeÅæ, skarbie.|Co tam?
{1580}{1655}Zwolnij.|O kim mówisz?
{1657}{1739}Nie, nie wiem!|Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}Mieszkania?
{1844}{1916}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2051}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2051}{2123}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}Moj¹? Moj¹ wizytówkê?|Nie wiem.
{
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.srt
- ghost.town.(3418767).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,918 --> 00:00:24,918
<i>ñåðëøï ìâøñä æå ò"é
<i>!Extreme îöååú BARCA</i>
2
00:00:29,918 --> 00:00:39,918
:úåøâà åñåðëøï òì éãé
ShmenTul, menov, GimLY
3
00:00:39,919 --> 00:00:50,119
Extreme îöååú
http://www.extremesubs.org/
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,920
Sub-Res úåãä îéåçãú ìöååú
5
00:00:54,919 --> 00:00:58,781
- òéø äøôà éà -
6
00:00:59,072 --> 00:01:01,905
<i>?äìå? éù ùà îéùäå</i>
7
00:01:03,644 --> 00:01:05,942
<i>?äéé, îåú÷, îä ðùîò</i>
8
00:01:06,013 --> 00:01:09,141
<i>?äà èé. òì îé à ú îãáøú</i>
9
00:01:09,216 --> 00:01:12,652
<
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1414}{1482}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}M
- Ghost Town (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.txt
- ghost.town.(3413725).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1414}{1482}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}Moj¹? Moj¹ wizytówkê?|Nie wiem.
{2421}{248
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.txt
- ghost.town.(3429979).nfo
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1414}{1482}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}Moj¹? Moj¹ wizytówkê?|Nie wiem.
{2421}{2488}Tego to nie wiem.|Nie wiem, sk¹d ma moj¹ wizytówkê.
{2489}{2522}Mo¿e on...
{2553}{2602}Zatem mo¿e on a
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
Haló? Ki az?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Szia, kicsim, mi a helyzet?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Lassabban. Kirõl beszélsz?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Nem, nem tudom! Ãdesem,
gõzöm sincs hogy mirõl...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
Hogy egy lakást?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
Nem, dehogy! Persze
hogy nem keresek lakást!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
Miért keresnék?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
Várj csak. Tudom mi ez.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
A legrégebbi trükk.
Egy ingatlanügynök hÃvott? Igen.
10
0
- Ghost Town [2008]- keltz.srt
- ghost.town.(3451992).nfo
1 file(s), added on: 2011-07-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,172 --> 00:01:01,007
Hello?
Is anybody there?
2
00:01:02,744 --> 00:01:05,042
Hey, honey, what's up?
3
00:01:05,113 --> 00:01:08,241
Slow down.
Who are you talking about?
4
00:01:08,316 --> 00:01:11,752
No, I don't know! Sweetheart,
I don't have a clue what you're...
5
00:01:12,053 --> 00:01:13,543
An apartment?
6
00:01:16,124 --> 00:01:18,422
No, no! Of course I'm not
looking at an apartment!
7
00:01:18,493 --> 00:01:21,121
Why would I be
looking at an apartment?
8
00:01:22,764 --> 00:01:24,527
Wait a sec, wait.
I know what this is.
9
00:01:24,599 --> 00:01:29,332
Oldest trick in the book. Yeah.
Did a realtor call you? Yeah.
10
- Ghost Town 2008 .srt
- ghost.town.(3420542).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
Alo? E cineva acolo?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Bunã, dragã, ce s-a întâmplat?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Calmeazã-te.
Despre cine vorbeºti?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Nu, nu ºtiu! Draga mea,
habar n-am despre ce...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
Un apartament?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
Nu!
Normal cã nu caut un apartament!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
De ce-aº cãuta un apartament?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
Stai puþin...
ªtiu despre ce e vorba.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
E cel mai vechi truc. Da.
Te-
- ghost.town.(3421492).nfo
- Ghost Town[2008]DVDRip.XviD[www.wi elkiekino.eu].txt
1 file(s), added on: 2009-09-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{960}{1324}{y:b}{F:Book Antiqua}{c:$ABF66}NAPISY BY:|cfaniack
{1325}{1410}{c:$#007FFF}..:: GHOST TOWN ::..|{c:$ABF66}..:: MIASTO DUCHÃW ::..
{1414}{1482}{F:Arial}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
- Ghost.Town.2008.1080p.BluRay.x264- CtrlHD.Czech.srt
- ghost.town.(3460769).nfo
1 file(s), added on: 2012-01-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,797 --> 00:01:01,632
Haló? Je tam nìkdo?
2
00:01:03,343 --> 00:01:05,668
Co se dìje, zlato?
3
00:01:05,762 --> 00:01:08,846
Zpomal. O kom to mluvÃÅ¡?
4
00:01:08,932 --> 00:01:12,348
Ne, nevÃm!
Miláèku, nemám ponìtÃ, o èem to...
5
00:01:12,685 --> 00:01:14,180
Byt?
6
00:01:16,731 --> 00:01:19,020
Ne! Ovšemže žádný byt nehledám!
7
00:01:19,109 --> 00:01:21,730
Proè bych mìl?
8
00:01:23,363 --> 00:01:25,154
Poèkej. Už vÃm, jak to je.
9
00:01:25,240 --> 00:01:29,949
To je starý trik. Volal ti realitnà agent?
10
00:01:30,036 --> 00:01:33,452
Jasnì. Zavolá a øekne,
že už mluvil s manželem.
11
00:01:33,540
- Ghost Town[2008]DVDRip.XviD[www.wi elkiekino.eu].txt
- ghost.town.(3421492).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{200}>>> FILM POBRANY Z WWW.WIELKIEKINO.EU - FILMY CA£KOWICIE ZA DARMO BEZ ¯ADNYCH LIMITÃW <<<
{960}{1324}{y:b}{F:Book Antiqua}{c:$ABF66}NAPISY BY:|cfaniack
{1325}{1410}{c:$#007FFF}..:: GHOST TOWN ::..|{c:$ABF66}..:: MIASTO DUCHÃW ::..
{1414}{1482}{F:Arial}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i m
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.srt
- ghost.town.(3412330).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
Haló? Ki az?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Szia, kicsim, mi a helyzet?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Lassabban. Kirõl beszélsz?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Nem, nem tudom! Ãdesem,
gõzöm sincs hogy mirõl...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
Hogy egy lakást?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
Nem, dehogy! Persze
hogy nem keresek lakást!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
Miért keresnék?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
Várj csak. Tudom mi ez.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
A legrégebbi trükk.
Egy ingatlanügynök hÃvott? Igen.
10
00:01:30,404 --> 00:01:33,840
Az ingatlanügynök felhÃvja a felesé
- Ghost Town 2008 .srt
- ghost.town.(3420542).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
Alo? E cineva acolo?
2
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Bunã, dragã, ce s-a întâmplat?
3
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Calmeazã-te.
Despre cine vorbeºti?
4
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Nu, nu ºtiu! Draga mea,
habar n-am despre ce...
5
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
Un apartament?
6
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
Nu!
Normal cã nu caut un apartament!
7
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
De ce-aº cãuta un apartament?
8
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
Stai puþin...
ªtiu despre ce e vorba.
9
00:01:25,599 --> 00:01:30,332
E cel mai vechi truc. Da.
Te-a sunat vreun agent imobiliar? Da.
10
00:01:30,404 --> 00:01:33,8
- Ghost Town (2008) [DvdRip] [Xvid] {1337x}-Noir.txt
1 file(s), added on: 2009-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1414}{1482}/Halo? Jest tam kto?
{1523}{1578}/CzeÅæ, skarbie.|/Co tam?
{1580}{1655}/Zwolnij.|/O kim mówisz?
{1657}{1739}/Nie, nie wiem!|/Kochanie, nie mam pojêcia...
{1747}{1782}/Mieszkania?
{1844}{1974}Nie! OczywiÅcie, ¿e nie ogl¹dam mieszkania!|Dlaczego mia³bym to robiæ?
{2003}{2046}Chwileczkê.|Wiem, co to jest.
{2047}{2161}To stare jak Åwiat.|Dzwoni³ do ciebie poÅrednik? Tak.
{2163}{2245}PoÅrednik dzwoni do ¿ony i mówi:|"Tak, tak, rozmawia³em z mê¿em.
{2247}{2298}W³aÅnie patrzê na..."
{2299}{2374}Moj¹
- Ghost.Town[2008]DvDrip-aXXo.srt
- ghost.town.(3418767).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,918 --> 00:00:24,918
<i>ñåðëøï ìâøñä æå ò"é
<i>!Extreme îöååú BARCA</i>
2
00:00:29,918 --> 00:00:39,918
:úåøâà åñåðëøï òì éãé
ShmenTul, menov, GimLY
3
00:00:39,919 --> 00:00:50,119
Extreme îöååú
http://www.extremesubs.org/
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,920
Sub-Res úåãä îéåçãú ìöååú
5
00:00:54,919 --> 00:00:58,781
- òéø äøôà éà -
6
00:00:59,072 --> 00:01:01,905
<i>?äìå? éù ùà îéùäå</i>
7
00:01:03,644 --> 00:01:05,942
<i>?äéé, îåú÷, îä ðùîò</i>
8
00:01:06,013 --> 00:01:09,141
<i>?äà èé.
- Ghost.Town.RERiP.DVDRip.XviD- Larceny.srt
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,850 --> 00:00:58,695
Tradução masesaco
S. Coutinho
2
00:00:59,172 --> 00:01:02,005
Olá? Alguém por cá?
3
00:01:03,744 --> 00:01:06,042
Então amor, que se passa?
4
00:01:06,113 --> 00:01:09,241
Calma. De quem estás a falar?
5
00:01:09,316 --> 00:01:12,752
Não, não sei! Amor,
não faço a mÃnima ideia de que...
6
00:01:13,053 --> 00:01:14,543
Um apartamento?
7
00:01:17,124 --> 00:01:19,422
Não, não! claro que não estou
à procura dum apartamento!
8
00:01:19,493 --> 00:01:22,121
Porque estaria eu à procura
dum apartamento?
9
00:01:23,764 --> 00:01:25,527
A
There are more subtitles available for Ghost Town 2008
Click here to view them