Search Movie Subtitles results for gfw a4tob by relevance:
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x320 23.976fps 696.7 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{906}{1009}/Ostatnie serum przeros³o oczekiwania.
{1123}{1190}/Rozmiar testowanego obiektu|/zwiêkszy³ siê piêciokrotnie ponad normê
{1194}{1315}/w ci¹gu zaledwie paru dni|/od wstrzykniêcia serum.
{1469}{1538}/Jedynym znanym|/skutkiem ubocznym jest agresywnoÅæ,
{1542}{1648}/wymagaj¹ca nieustannego karmienia|/w celu zaspokojenia wiêkszego metabolizmu.
{1652}{1728}/Póki co, obiektowi musz¹ byæ|/nieustannie aplikowane Årodki uspokajaj¹ce,
{1732}{1827}/ale wyniki s¹ bardzo obiecuj¹ce.
{2211}{2254}/Regeneracja zachodzi tylko wtedy,
{2258
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedare
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Poslednje korišæeni serum,
prevazilazi sva oèekivanja.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Predmet ispitivanja poveæao
se 5 puta više od normalne velièine,<i></i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>u roku od nekoliko dana
kako mu je serum ubrizgan u sistem.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Jedina poznata nuspojava je,
agresivno ponašanje, </i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>što zahteva stalno hranjenje,
i održavanje visokog metabolizma.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Za sada, subjektu je potrebno,
konstantno mirovanje,
</i>
1 file(s), added on: 2010-05-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedare
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,446 --> 00:00:27,709
hristo8484 Ãè ïîæåëà âà ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥.
2
00:00:37,488 --> 00:00:41,325
ÃîñëåäÃèÿò ñåðóì
Ãà äìèÃà î÷à êâà ÃèÿòÃ
3
00:00:46,622 --> 00:00:49,416
Ãáåêòúò ïîðà ñòÃÃ
ïåò ïúòè Ãà ä Ãîðìà òÃ
4
00:00:49,542 --> 00:00:53,712
çà Ãÿêîëêî äÃè îò âúâåæäà Ãåòî
Ãà ñåðóìà â ñèñòåìà òà ìó.
5
00:01:01,011 --> 00:01:03,806
Ãî åäèÃñòâåÃèÿò èçâåñòåÃ
ñòðà Ãè÷åà åôåêò Ã¥ à ãðåñèâÃîñò,
6
00:01:04,014 --> 00:01:08,435
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedare
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,446 --> 00:00:27,709
hristo8484 Ãè ïîæåëà âà ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥.
2
00:00:37,488 --> 00:00:41,325
ÃîñëåäÃèÿò ñåðóì
Ãà äìèÃà î÷à êâà ÃèÿòÃ
3
00:00:46,622 --> 00:00:49,416
Ãáåêòúò ïîðà ñòÃÃ
ïåò ïúòè Ãà ä Ãîðìà òÃ
4
00:00:49,542 --> 00:00:53,712
çà Ãÿêîëêî äÃè îò âúâåæäà Ãåòî
Ãà ñåðóìà â ñèñòåìà òà ìó.
5
00:01:01,011 --> 00:01:03,806
Ãî åäèÃñòâåÃèÿò èçâåñòåÃ
ñòðà Ãè÷åà åôåêò Ã¥ à ãðåñèâÃîñò,
6
00:01:04,014 --> 00:01:08,435
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,446 --> 00:00:27,709
hristo8484 Ãè ïîæåëà âà ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥.
2
00:00:37,488 --> 00:00:41,325
ÃîñëåäÃèÿò ñåðóì
Ãà äìèÃà î÷à êâà ÃèÿòÃ
3
00:00:46,622 --> 00:00:49,416
Ãáåêòúò ïîðà ñòÃÃ
ïåò ïúòè Ãà ä Ãîðìà òÃ
4
00:00:49,542 --> 00:00:53,712
çà Ãÿêîëêî äÃè îò âúâåæäà Ãåòî
Ãà ñåðóìà â ñèñòåìà òà ìó.
5
00:01:01,011 --> 00:01:03,806
Ãî åäèÃñòâåÃèÿò èçâåñòåÃ
ñòðà Ãè÷åà åôåêò Ã¥ à ãðåñèâÃîñò,
6
00:01:04,014 --> 00:01:08,435
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,657 --> 00:00:40,145
O último soro ultrapassado , nossas expectativas
2
00:00:46,456 --> 00:00:50,128
O assunto tem crescido 5
vezes o seu tamanho normal
3
00:00:50,163 --> 00:00:52,520
... a poucos dias de
exposição ao soro.
4
00:01:01,071 --> 00:01:03,549
Mas o único efeito colateral
é um comportamento agressivo,
5
00:01:03,584 --> 00:01:05,853
...que requer uma alimentação constante
6
00:01:05,888 --> 00:01:08,388
Para mantener o nivel
alto do metabolismo.
7
00:01:08,423 --> 00:01:10,907
No momento, se necesitar
sedar constantemente o sujeto.
8
00:01:11,924 --> 0
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,496 --> 00:00:41,333
<i>Ultimul ser administrat</i>
<i>a depãºit aºteptãrile.</i>
2
00:00:46,547 --> 00:00:49,341
<i>Subiectul testat a crescut</i>
<i>de 5 ori mai mult decât normal,</i>
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,721
<i>în timp de doar câteva zile</i>
<i>de la injectarea serului.</i>
4
00:01:00,978 --> 00:01:03,856
<i>Singurul efect secundar cunoscut</i>
<i>e comportamentul agresiv,</i>
5
00:01:04,023 --> 00:01:08,444
<i>ceea ce impune hrãnirea constantã,</i>
<i>pentru menþinerea metabolismului.</i>
6
00:01:08,611 --> 00:01:11,780
<i>Pentru moment, este necesarã sedarea</i>
<i>permanentã a subiectului,</i>
7
00:01:11,947 --> 00:01