Search Movie Subtitles results for get rich Or die trying by relevance:
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Let's do this.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, shit!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Relax. Take it easy.
- Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y cd1.sub
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,452 --> 00:03:00,472
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Sã-i dãm drumu'.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Unde dracu ai stat copile ?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
La dracu'.
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura !
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Pune banii în geantã.
Stai jos.
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Pune banii în geantã !
Unde's sutele ? Unde's sutele ?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,5
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.sub
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,587
Da, nu l-am mai vãzut.
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,051
Ãn regulã, toatã lumea, aºezaþi-vã.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,386
Ascultaþi ºi luaþi aminte.
4
00:00:13,639 --> 00:00:16,058
Respectul mi-a fost batjocorit.
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
Cine a autorizat, lovitura columbianã ?
6
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Ãn regulã.
7
00:00:33,116 --> 00:00:37,746
Fãrã sã par prea biblic,
violenþa aduce doar violenþã.
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,958
Nu va aduce mai mulþi bani...
9
00:00:41,625 --> 00:00:46,088
motiv pentru care credeam
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.NEW.CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.NEW.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,498
Sim, nunca o vi antes.
2
00:00:06,810 --> 00:00:08,971
Ora acalmem-se todos.
3
00:00:09,179 --> 00:00:11,272
Escutem e prestem atenção.
4
00:00:13,550 --> 00:00:15,950
O meu respeito foi me retirado.
5
00:00:18,421 --> 00:00:20,787
Quem autorizou o
ataque aos colombianos?
6
00:00:30,567 --> 00:00:31,864
Tudo bem.
7
00:00:33,036 --> 00:00:37,666
Sem tentar ser muito bÃblico,
violência só gera mais violência.
8
00:00:38,374 --> 00:00:40,865
Não dá mais dinheiro
9
00:00:41,544 --> 00:00:46,004
que é a razão pela qual eu pensei
que todos nós
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.en.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.en.srt
4 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,452 --> 00:03:00,472
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Sã-i dãm drumu'.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Unde dracu ai stat copile ?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
La dracu'.
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura !
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Pune banii în geantã.
Stai jos.
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Pune banii în geantã !
Unde's sutele ? Unde's sutele ?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,5
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde é que estiveste, rapaz?
Estou a morrer á fome.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Tenham calma.
- Cala essa boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ninguém se mexer, ninguém se magoa.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Põe o dinheiro no saco.
Deita-te no chão!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Põe o dinheiro no saco.
Onde estão as de 100? Onde estão as de 100?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
Na merda do saco. Deita.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,3
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD2.sub
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1487}{1668}{C:{preview}00FF}{Y:i}Bu filmin senaryosu küfür ve argo{Y:i}|{Y:i}kelimeler içermektedir{Y:i}
{4637}{4668}Yapalým þu iþi.
{4732}{4776}Neredeydin evlat?|Açlýktan ölüyorum.
{4778}{4809}Lanet olsun!
{4826}{4907}-Rahatla. Yavaþ ol.|-Sen çeneni kapa!
{4924}{4958}Kimse kýpýrdamazsa,|kimse yaralanmaz.
{4960}{5030}Parayý torbaya koy.|Götünü yere ser!
{5092}{5176}Parayý torbaya koy.|100'lükler nerede? 100'lükler nerede?
{5178}{5217}Torbanýn içine.|Yat.
{5219}{5257}Orda ne var?
{5269}{5329}Birlikler.|Lanet beþlikler.
{5332}{5368}Arkayý kontrol et.
{5389}{5452}Kýpýrdarsan kafaný uçururum.
{5466}{5519}Kýpýrdanmay
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD1.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Vamos a isto.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Onde é que estiveste miúdo?
Estou a morrer de fome.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Merda!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calma. Vai com calma.
- Cala a merda da boca!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Se ninguém se mexer, ninguém é magoado.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Põe o dinheiro no saco.
Deita-te no chão!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Põe o dinheiro no saco! Onde
estão as notas de 100? Onde estão?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
No saco. Fica aà no chão.
9
00:03:37,717 --> 00:03:
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD.DEiT Y.cd1.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD.DEiT Y.cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,534 --> 00:00:17,600
Prelo?il Kanalista
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Po?me na to.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Kde si bol mal??
Umieram tu od hladu!
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
Oh do riti!
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Upokojte sa!
- Dr? t? svoju skurven? hubu!
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Neh?bte sa,
nikomu sa ni? nestane.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Daj prachy do vaku.
A le? kurva!
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Vlo? prachy do toho vaku!
Kde s? stovky? Kde s? stovky?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,593
Do vaku!
Le?!
10
00:03:37,718 --> 00:03:
- Get rich or die trying[DVDRIP]XVID,MP3( KNIGHTY1973)2005.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,343 --> 00:03:06,636
Let's do this.
2
00:03:09,184 --> 00:03:11,020
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:11,064 --> 00:03:12,273
Oh, shit!
4
00:03:12,944 --> 00:03:16,364
-ReIax. Take it easy.
-Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:16,825 --> 00:03:18,243
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:18,305 --> 00:03:21,141
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:23,584 --> 00:03:27,047
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:27,025 --> 00:03:28,569
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:28,625 --> 00:03:30,293
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.en.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.en.srt
4 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,452 --> 00:03:00,472
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:13,443 --> 00:03:14,736
Sã-i dãm drumu'.
3
00:03:17,447 --> 00:03:19,283
Unde dracu ai stat copile ?
Mor de foame aici.
4
00:03:19,408 --> 00:03:20,617
La dracu'.
5
00:03:21,368 --> 00:03:24,788
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura !
6
00:03:25,414 --> 00:03:26,832
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
7
00:03:26,957 --> 00:03:29,793
Pune banii în geantã.
Stai jos.
8
00:03:32,462 --> 00:03:35,924
Pune banii în geantã !
Unde's sutele ? Unde's sutele ?
9
00:03:36,049 --> 00:03:37,5
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
1 file(s), added on: 2007-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,458 --> 00:03:00,458
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:03:02,458 --> 00:03:10,458
Atenþie !!!
Subtitrarea conþine limbaj obscen.
3
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Sã-i dãm drumu'
4
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Unde dracu ai stat copile.
Mor de foame aici.
5
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, cãcat.
6
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Calm. Uºurel.
- Ãine-þi gura!
7
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nu miºcã nimeni, nimeni nu e rãnit.
8
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Pune banii în geantã.
Stai în mata jos.
9
00:03:32,445 --> 00:03:35,93
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD2.sub
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{91}ÃÃ¥ ñúì ãî âèæäà ë ïðåäè.
{140}{212}Ãà ðêúñ, Ãà ìà ëè.
{214}{285}Ãëóøà éòå âÃèìà òåëÃî.
{306}{378}Ãâà æåÃèåòî ìè èç÷åçÃà .
{425}{498}Ãîé óäà ðè êîëóìáèéöèòå?
{714}{811}Ãîáðå.|Ãòà Ãà òâúðäå Ãà ïå÷åÃî.
{812}{885}Ãà ñèëèåòî ùå äîâåäå|äî ïîâå÷å Ãà ñèëèå.
{886}{956}Ãà êà ÃÃ¥ ïå÷åëèì ïîâå÷å ïà ðè,
{957}{1075}çà êîåòî ñè ìèñëåõ, ÷å âñè÷êè|ñìå ñå ñúáðà ëè.
{1101}{1172}Ãåãà ñå ìà õà ì çà |êðà òúê ïåðèîä îò âðåìå.
{1192}{1268}ÃÃ¥ èç
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y_cd2.txt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y_cd1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{84}Nigdy wczeÅniej go nie widzia³em.
{163}{215}Dobra, uspokójcie siê wszyscy.
{220}{270}S³uchajcie wszyscy i uwa¿ajcie.
{325}{382}Mój szacunek zosta³ mi odebrany.
{442}{498}Kto zatwierdzi³ uderzenie na Kolumbijczyków?
{733}{764}Dobra.
{792}{903}Bez biblijnego pierdolenia|przemoc prowadzi do dalszej przemocy.
{920}{980}nie prowadzi do wiêkszych pieniêdzy ...
{996}{1103}a myÅla³em ¿e po to kurwa tutaj jesteÅmy.
{1133}{1207}Teraz, muszê odejÅæ na krótki czas...
{1210}{1300}¿eby sp³aciæ swój d³ug wobec policji.
{1329}{1413}a kiedy mnie nie bêdzie| nie chcê ¿adnych akcji...
{1433}{1462}na naszych ulicach...
{1
- 50 Cent - Get Rich Or Die Trying (The Movie) (DVD).txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:06:T³umaczenie:(ze s³uchu)Daniel Koprucki(KOPER).|danielkoprucki@o2.pl
00:02:08:NA SAMYM POCZÂ¥TKU WIEEEELKKIIII BUZIAKKKK DLA MOJEGO SKARBA =***** xDDD KOCHAM CIÃ DOWNIE MÃJ :PP
00:02:13:Nale¿y do czo³ówki.
00:02:27:Wzbudza kontrowersje.
00:02:31:-50 Cent , mówiê wam...|-To gwiazda du¿ego formatu.
00:02:37:Ma mocne pierdolniêcie.
00:02:41:Mówi co Ålina na jêzyk przyniesie.
00:02:51:Nadesz³a jego pora.
00:02:52:Gor¹ce gówno prosto z ulicy.
00:03:00:-Pieprzony alfonsie !|-To nowa era. SprawdŸcie , 50 Centa.
00:03:08:JeÅli nie jesteÅ z ulicy...|to nie mo¿esz siê z nim uto¿samiaæ.
00:03
- Get Rich Or Die Trying - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (DEiTY).txt
- Get Rich Or Die Trying - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (DEiTY).txt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,100
Jah, ma pole
teda näinud.
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
Rahunege maha.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
Kuulake ja
pange tähele.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
Minu austus on
minult võetud.
5
00:00:18,900 --> 00:00:21,200
Kes nendele kolumbialastele
annab õigust?
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,300
Hea küll.
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,100
Ilma piibli jamata, muutub
vägivald rohkem vägivaldsemaks.
8
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
See ei tekita
rohkem raha juurde.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,500
See on ka põhjus, miks ma arvasin,
et meie ol
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD.2.srt
- Get.Rich.Or.Die.Trying.DVDRiP.XViD-DEiT Y.CD.1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Let's do this.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Where the fuck you been, kid?
l'm starving here.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, shit!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
-Relax. Take it easy.
-Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:
- Get.Rich.Or.Die.Trying.(2005).CD1.sub
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1463}{1524}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{4643}{4703}Ãà ãî Ãà ïðà âèì.
{4797}{4873}Ãà ìêà ìó.|- Ãà çåìÿòà . ÃïîêîéÃî.
{4928}{4966}Ãêî ÃÃ¥ ìúðäà òå, Ãÿìà äà èìà |ïîñòðà äà ëè.
{4967}{5039}Ãòà âà é äà ïúëÃèø òîðáà òà .
{5108}{5181}Ãúäå ñà ïà ðèòå?|Ãëà ãà é ãè â òîðáà òà !
{5183}{5253}Ãà êâî Ã¥ òîâà ?|- Ãà êâî èìà ìå òà ì?
{5278}{5328}20-êè è 50-êè.
{5329}{5396}Ãúðâè îòçà ä.
{5397}{5449}Ãêî ìðúäÃåø, ùå òè ïðúñÃà ãëà âà òà .
{5470}{5521}Ãè ñïðè äà ìúðäà ø, ÿñÃ
There are more subtitles available for Get Rich Or Die Trying
Click here to view them