Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Get Married by relevance:
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 1x0, 6, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, romanian, motechnet, com,
original filename: 8581-Married_With_Children.1x06.Sixteen_Years_And_What_Do_You_Get.DVDRip_XviD-FoV.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{118}{252}Subtitle by Rozikap|a.k.a. georgevesa@yahoo.com
{482}{554}* Love and marriage *
{554}{628}* Love and marriage *
{628}{682}* Go together like *
{682}{756}* A horse and carriage *
{756}{876}* This I tell ya, brother *
{876}{934}* You can't have one *
{934}{1021}* Without the other *
{1021}{1090}* Love and marriage *
{1090}{1168}* Love and marriage *
{1168}{1210}* It's an institute *
{1210}{1283}* You can't disparage *
{1283}{1396}* Ask the local gentry *
{1396}{1532}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1676}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1787}* It's an illusion *
{1787}{1942}* Try, try, try|And
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,957 --> 00:00:25,652
''¿Por que me case?''
2
00:01:41,401 --> 00:01:43,892
Si tienen preguntas solo haganlo,
¿si?
3
00:01:44,704 --> 00:01:49,403
Me preguntaba cuando seria la edad correcta
para tener hijos.
4
00:01:50,677 --> 00:01:54,169
Lo siento Dennise la dra. Adned esta aqui
para hablar de su nuevo libro.
5
00:01:54,414 --> 00:01:58,578
El poder de educar'' ¿alguien tiene preguntas sobre
eso?
6
00:02:01,521 --> 00:02:07,721
Bueno, este es mi ultimo libro
y ha sido nominado para este año
7
00:02:08,361 --> 00:02:11,159
como el mejor libro sobre psicologia
8
00:02:
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 1x0, 3, bg, 10, 1, 6, years, and, what, did, you, get, mq,
original filename: married.with.children.1x03(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1287}{1435}Ã, ãîñïîäè! Ãâåòúò Ã¥ ãðîçåà ñóòðèÃ!
{1435}{1519}Ã, Ãë! Ãîâà å Ãà øà òà ãîäèøÃèÃà |è äåöà òà òðÿáâà äà ñà Ãè Ãà ïðà âèëè|çà êóñêà .
{1519}{1606}à äà , òå ñà ñòðà õîòÃè äåöà . Ãåæäó äðóãîòî|Ãåñòèòà ÃîäèøÃèÃà !
{1623}{1713}Ãè èçìè ëè ñè çúáèòå òà çè ñóòðèÃ?
{1713}{1755}ÃÃ¥, òè?
{1755}{1799}ÃÃ¥...
{1799}{1926}Ãåñòèòà ãîäèøÃèÃà !
{1926}{2012}Ãõ, ìîãà äà èçÿì êîÃ!|à à ç ñúì ãëà äÃà ...
{2012}{2089}ÃÃ¥ Ãà äóøâà ì Ãèùî ñãîòâåÃî
{2089
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 01x0, 6, napisy, ns, sixteen, years, and, what, do, you, get,
original filename: Married_with_Children_01x06_(NAPiSY-50637).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:t?umaczenie Kermit de Zoo|4 czerwca 2004
00:00:20:b?d? wdzi?czny za pozostawienie tej informacji|bo to moje pierwsze t?umaczenie :)
00:00:30:MARRIED WITH CHILDREN|?wiat wed?ug Bundych
00:00:35:sezon 1|odcinek 6
00:00:40:SIXTEEN YEARS AND WHAT DO YOU GET
00:01:19:O Bo?e, ?wiat jest paskudny o poranku.
00:01:23:Daj spok?j Al, to nasza rocznica i dzieci chc? nam przygotowa? ?niadanie.
00:01:26:Tak to ?wietne dzieci.|A przy okazji, wszystkiego dobrego z okazji rocznicy.
00:01:30:My?a? z?by tego ranka?
00:01:33:Nie, a ty?
00:01:34:A ty?
00:01:36:Wszystkiego nalepszego skarbie.
00:01:40:Oh, m?g?bym zje?? konia
00:01:42:Tak, ja te?, jestem g?odna.
00:01:44:Nie czuj? aby si? c
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 01x0, 6, sixteen, years, and, what, do, you, get,
original filename: Id029657.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:t?umaczenie Kermit de Zoo|4 czerwca 2004
00:00:20:b?d? wdzi?czny za pozostawienie tej informacji|bo to moje pierwsze t?umaczenie :)
00:00:30:MARRIED WITH CHILDREN|?wiat wed?ug Bundych
00:00:35:sezon 1|odcinek 6
00:00:40:SIXTEEN YEARS AND WHAT DO YOU GET
00:01:19:O Bo?e, ?wiat jest paskudny o poranku.
00:01:23:Daj spok?j Al, to nasza rocznica i dzieci chc? nam przygotowa? ?niadanie.
00:01:26:Tak to ?wietne dzieci.|A przy okazji, wszystkiego dobrego z okazji rocznicy.
00:01:30:My?a? z?by tego ranka?
00:01:33:Nie, a ty?
00:01:34:A ty?
00:01:36:Wszystkiego nalepszego skarbie.
00:01:40:Oh, m?g?bym zje?? konia
00:01:42:Tak, ja te?, jestem g?odna.
00:01:44:Nie czuj? aby si? c
Subtitles for Get Married
keywords: pr, te, moi, ta, main, do, how, to, get, married, and, stay, single, 2006, en,
original filename: Pr_te_moi_Ta_Main_I_Do_How_To_Get_Married_And_Stay_Single__2006_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Translated By Guillaume Cot.
For Mary
1
00:00:26,680 --> 00:00:29,990
My name is Luis Costa,
43 years old, single,
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,838
...come from Paris, capricorn.
3
00:00:32,120 --> 00:00:35,271
I belong to the Costa
dynasty, including:
4
00:00:35,640 --> 00:00:37,790
my mother, Genevi?ve,
and my 5 sisters,
5
00:00:38,200 --> 00:00:39,189
...Carole,
6
00:00:39,560 --> 00:00:40,436
...Marie,
7
00:00:40,800 --> 00:00:41,789
...Catherine,
8
00:00:42,160 --> 00:00:43,149
...Axelle,
9
00:00:43,680 --> 00:00:46,148
...and Maxine, the cadet.
- Leave us alone !
10
00:00:46,520 --> 00:00:47,839
My
Subtitles for Get Married
keywords: 1026, married, with, children, 1x0, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, english, motechnet, com,
original filename: 10263-Married_With_Children.1x06.Sixteen_Years_And_What_Do_You_Get.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,934 --> 00:00:08,400
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
* Without the other *
9
00:00:34,033 --> 00:00:36,334
* Love and marriage *
10
00:00:36,334 --> 00:00:38,934
* Love and marriage *
11
00:00:38,934 -
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 10, 6, 1987, s01e0, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, s01e06,
original filename: Married.with.Children(106)(1987).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,287 --> 00:01:22,120
Dios, qué feo es el mundo
por la mañana.
2
00:01:22,287 --> 00:01:24,084
Quieren hacernos el desayuno.
3
00:01:24,287 --> 00:01:25,800
Es nuestro aniversario.
4
00:01:25,967 --> 00:01:27,320
SÃ, son buenos chicos.
5
00:01:27,487 --> 00:01:29,603
Por cierto, feliz aniversario.
6
00:01:29,767 --> 00:01:32,600
¿Te has lavado los dientes?
7
00:01:32,767 --> 00:01:33,961
No. ¿Y tú?
8
00:01:34,127 --> 00:01:36,004
No.
9
00:01:36,167 --> 00:01:38,078
Feliz aniversario, cariño.
10
00:01:39,527 --> 00:01:42,200
- Me comerÃa un caballo.
- Y yo. Q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{398}{493}Producer - Kim Yong-tae|/ Kim Yun-hong Kim Jin-hong
{571}{663}project|/Kim Yong-tae Kim Jin-hong
{751}{846}supervising producer|/Kim Jin-hong
{890}{1062}/this movie is based on a part|/of a history book on three ancient kingdoms.
{1066}{1230}/It's about princess Pyongang, daughter|/of king Pyongwon, and general Ondal.
{1294}{1377}/Believe it or not...
{1678}{1905}What? What are you talking about?|You can't marry the fool, ondal!
{1964}{2042}But you told me to marry him|whenever I cried.
{2044}{2116}Why don't you just say yes?
{212
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, s01e, 6, v, 1, 01x0, sixteen, years, and, what, do, you, get,
original filename: married.with.children.S01E6_v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{170}{222}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{228}{233}W
{234}{239}WW
{240}{245}WWW
{246}{251}WWW.
{252}{257}WWW.D
{258}{263}WWW.DI
{264}{269}WWW.DIV
{270}{275}WWW.DIVX
{276}{281}WWW.DIVXF
{282}{287}WWW.DIVXFI
{288}{293}WWW.DIVXFIN
{294}{299}WWW.DIVXFINL
{300}{305}WWW.DIVXFINLA
{306}{311}WWW.DIVXFINLAN
{312}{317}WWW.DIVXFINLAND
{318}{323}WWW.DIVXFINLAND.
{324}{329}WWW.DIVXFINLAND.O
{330}{335}WWW.DIVXFINLAND.OR
{342}{353}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{371}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{378}{440}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{441}{520}Suomennos: jasi7777|Oikoluku: juzzi79
{559}{620}Pulmuset
{2114}{2212}1x06 Omaa rahaa
{2389}{2484}Voi Luoja,
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, s01e0, 6, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, s01e06,
original filename: 200012375.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,287 --> 00:01:22,120
Dios, qué feo es el mundo
por la mañana.
2
00:01:22,287 --> 00:01:24,084
Quieren hacernos el desayuno.
3
00:01:24,287 --> 00:01:25,800
Es nuestro aniversario.
4
00:01:25,967 --> 00:01:27,320
SÃ, son buenos chicos.
5
00:01:27,487 --> 00:01:29,603
Por cierto, feliz aniversario.
6
00:01:29,767 --> 00:01:32,600
¿Te has lavado los dientes?
7
00:01:32,767 --> 00:01:33,961
No. ¿Y tú?
8
00:01:34,127 --> 00:01:36,004
No.
9
00:01:36,167 --> 00:01:38,078
Feliz aniversario, cariño.
10
00:01:39,527 --> 00:01:42,200
- Me comerÃa un caballo.
- Y yo. Q
Subtitles for Get Married
keywords: cristina, wants, to, get, married, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2003, quer, casar, 97, 6, 71, 98, 20, abez,
original filename: Cristina Wants To Get Married - Eng - 23 And 25 FPS - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,700
My name is Marlene.
l am 32 years old.
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,800
l work for
a construction company...
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,300
l am Pisces.
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,300
Well, l hope a nice guy
sees this yideo...
5
00:00:15,500 --> 00:00:20,000
and thinks l'm kind of nice
and we'll get along just fine.
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,600
-ls that okay?
-Almost.
7
00:00:23,800 --> 00:00:28,300
Try not to conyey that you hope
someone will see you and like you.
8
00:00:28,500 --> 00:00:30,000
Let me try and explain that.
9
00:00:30,200 --
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, seazon, 1, ep, 4x, 6, 1x0, 5, have, you, driven, a, ford, lately, eng, sixteen, years, and, what, do, get, 4, whose, room, is, it, anyway,
original filename: Married With Children - seazon 1[ep 4x6].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,567 --> 00:00:20,868
* Love and marriage *
2
00:00:20,903 --> 00:00:22,767
* Go together like *
3
00:00:22,802 --> 00:00:25,067
* A horse and carriage *
4
00:00:25,102 --> 00:00:28,767
* This I tell ya, brother *
5
00:00:28,802 --> 00:00:30,868
* You can't have one *
6
00:00:30,903 --> 00:00:33,534
* Without the other *
7
00:00:33,569 --> 00:00:38,567
* Love and marriage *
8
00:00:38,602 --> 00:00:40,267
* It's an institute *
9
00:00:40,302 --> 00:00:42,534
* You can't disparage *
10
00:00:42,569 --> 00:00:46,200
* Ask the local gentry *
11
00:00:46,235 --> 00:00
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, season, 7, s07e1, 3, the, wedding, show, saints, s07e13, s07e2, til, death, do, us, part, s07e22, old, college, try, s07e11, s07e0, r, a, something, spells, tramp, s07e02, every, bundy, has, birthday, s07e03, 5, what, i, did, for, love, s07e05, of, shoe, salesman, s07e10, repercussions, s07e25, chicago, wine, party, s07e07, 4, it, doesnt, get, any, better, than, this, s07e14,
original filename: Married.With.Children.Season.7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:23,031
Al.
2
00:01:32,240 --> 00:01:37,473
Ik wist wel dat je terug zou komen.
Ze komen allemaal terug.
3
00:01:38,040 --> 00:01:44,149
Je bent vergif, Al.
Maar wel het vergif waar ik van hou.
4
00:01:44,400 --> 00:01:46,550
Ik ben hip.
5
00:01:46,760 --> 00:01:48,432
Bevredig me, schatje.
6
00:02:08,040 --> 00:02:10,713
Hoe durf je me zo wakker te maken?
7
00:02:11,840 --> 00:02:13,671
Wie dacht je dat je kuste?
8
00:02:17,120 --> 00:02:18,712
Jou.
9
00:02:19,600 --> 00:02:21,352
Ik wil dat je eerlijk bent.
10
00:02:21,840 --> 00:02:26,356
Goed dan.
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, 1987, season, 1, fov, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 3, johnny, b, gone, 1x0, 6, sixteen, years, and, what, you, get, 2, thinergy, 5, have, driven, a, ford, lately, 9, peggy, sue, got, work, but, i, didn't, shoot, the, deputy, 4, whose, room, is, it, anyway, al, loses, his, cherry, where, boss, nightmare, al's, street, 8, poker, game, without,
original filename: Married With Children (1987) - Season 1 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,934 --> 00:00:08,400
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
* Without the other *
9
00:00:34,033 --> 00:00:36,334
* Love and marriage *
10
00:00:36,334 --> 00:00:38,934
* Love and marriage *
11
00:00:38,934 -
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, season, 7, s07e0, 5, what, i, did, for, love, saints, s07e05, s07e1, 4, it, doesnt, get, any, better, than, this, s07e14, s07e2, movie, show, s07e21, al, the, rocks, s07e04, 8, peggy, and, pirates, s07e18, death, of, a, shoe, salesman, s07e10, heels, wheels, s07e15, 9, go, old, s07e19, 6, frat, chance, s07e06, 3, every, bundy, has, birthday, s07e03, magnificent, seven, s07e01, something, spells, tramp, s07e02, insurance, dodge, s07e24, tis, time, to, smell, roses, s07e23, wedding, s07e13, proposition, s07e26, rock, ages, s07e09, chicago, wine, party, s07e07, til, do, us, part, s07e22, un, alful, entry, s07e20, christmas, s07e12, mr, empty, pants, s07e16, college, s07e11, kelly, live, here, anymore, s07e08, repercussions, s07e25, you, cant, miss, s07e17,
original filename: Married_With_Children_-_Season_7_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,111
Peg, you're down here.
2
00:01:20,840 --> 00:01:24,389
I must've been dreaming you ran off
with that dwarf down at the bookstore...
3
00:01:25,760 --> 00:01:28,797
...and that I'm living in sin
with a Playmate centerfold...
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,275
...and her eight roommates...
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,552
...who can speak, but choose not to.
6
00:01:35,880 --> 00:01:38,314
Al, that is so insulting.
7
00:01:38,560 --> 00:01:42,030
You know, you sound as if you think
women have nothing interesting to say.
8
00:01:42,240 --> 00:01:45,073
That is
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, s, 7, vo, s07e0, 5, what, i, did, for, love, saints, s07e05, s07e1, 4, it, doesnt, get, any, better, than, this, s07e14, s07e2, movie, show, s07e21, al, on, the, rocks, s07e04, 8, peggy, and, pirates, s07e18, death, of, a, shoe, salesman, s07e10, heels, wheels, s07e15, 9, go, old, s07e19, 6, frat, chance, s07e06, 3, every, bundy, has, birthday, s07e03, magnificent, seven, s07e01, something, spells, tramp, s07e02, insurance, dodge, s07e24, tis, time, to, smell, roses, s07e23, wedding, s07e13, proposition, s07e26, rock, ages, s07e09, chicago, wine, party, s07e07, til, do, us, part, s07e22, un, alful, entry, s07e20, christmas, s07e12, mr, empty, pants, s07e16, college, s07e11, kelly, live, here, anymore, s07e08, repercussions, s07e25, you, cant, miss, s07e17,
original filename: Married.With.Children.S7.DVDRip.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,111
Peg, you're down here.
2
00:01:20,840 --> 00:01:24,389
I must've been dreaming you ran off
with that dwarf down at the bookstore...
3
00:01:25,760 --> 00:01:28,797
...and that I'm living in sin
with a Playmate centerfold...
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,275
...and her eight roommates...
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,552
...who can speak, but choose not to.
6
00:01:35,880 --> 00:01:38,314
Al, that is so insulting.
7
00:01:38,560 --> 00:01:42,030
You know, you sound as if you think
women have nothing interesting to say.
8
00:01:42,240 --> 00:01:45,073
That is
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, season, 9, ned, scc, s09e0, 7, dial, ''b'', for, virgin, s09e07, s09e2, user, friendly, s09e22, something, larry, this, way, comes, s09e20, 6, business, still, sucks, s09e06, 3, pump, fiction, s09e23, 5, shoeless, s09e25, s09e1, kelly, takes, a, shot, s09e15, shoeway, to, heaven, s09e01, 4, naughty, but, niece, s09e04, ship, happens, s09e19, s09e05, driving, mr, boondy, s09e02, no, pot, pease, s09e09, 8, sleepless, chicago, s09e08, and, bingo, was, her, game, s09e21, i, want, my, psycho, dad, s09e13, dud, bowl, s09e10, radio, free, trumaine, s09e24, years, what, do, you, get, s09e17, s09e12, breaks, out, s09e03, man, seasons, s09e11, the, naked, dead, mostly, s09e14, dodge, outta, hell, s09e16, undergraduate, s09e26, s09e18,
original filename: Married.with.Children.Season.09.Ned.DVDRip.XviD-SCC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,040 --> 00:01:19,316
En dan nu een meer dan geweldig
programma:
2
00:01:19,520 --> 00:01:21,590
Wings.
3
00:01:21,800 --> 00:01:24,314
We gaan verder met Wings.
4
00:01:24,520 --> 00:01:26,875
Onze Wings-marathon.
5
00:01:35,120 --> 00:01:40,194
Ik zou m'n kabel opzeggen
als ik die niet aftapte van de buren.
6
00:01:44,480 --> 00:01:46,630
Ik zit met een probleem.
7
00:01:47,760 --> 00:01:53,710
Ik heb iets ontzettend stoms gedaan.
- Je bent toch niet getrouwd, h??
8
00:01:57,280 --> 00:02:01,990
Ik moet vrijwilligerswerk doen
voor extra studiepunten.
9
00:02:02,200 --
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, season, 9, ned, scc, s09e0, 7, dial, ''b'', for, virgin, s09e07, s09e2, user, friendly, s09e22, something, larry, this, way, comes, s09e20, 6, business, still, sucks, s09e06, 3, pump, fiction, s09e23, 5, shoeless, s09e25, s09e1, kelly, takes, a, shot, s09e15, shoeway, to, heaven, s09e01, 4, naughty, but, niece, s09e04, ship, happens, s09e19, s09e05, driving, mr, boondy, s09e02, no, pot, pease, s09e09, 8, sleepless, chicago, s09e08, and, bingo, was, her, game, s09e21, i, want, my, psycho, dad, s09e13, dud, bowl, s09e10, radio, free, trumaine, s09e24, years, what, do, you, get, s09e17, s09e12, breaks, out, s09e03, man, seasons, s09e11, the, naked, dead, mostly, s09e14, dodge, outta, hell, s09e16, undergraduate, s09e26, s09e18,
original filename: Married.with.Children.Season.09.Ned.DVDRip.XviD-SCC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,040 --> 00:01:19,316
En dan nu een meer dan geweldig
programma:
2
00:01:19,520 --> 00:01:21,590
Wings.
3
00:01:21,800 --> 00:01:24,314
We gaan verder met Wings.
4
00:01:24,520 --> 00:01:26,875
Onze Wings-marathon.
5
00:01:35,120 --> 00:01:40,194
Ik zou m'n kabel opzeggen
als ik die niet aftapte van de buren.
6
00:01:44,480 --> 00:01:46,630
Ik zit met een probleem.
7
00:01:47,760 --> 00:01:53,710
Ik heb iets ontzettend stoms gedaan.
- Je bent toch niet getrouwd, h??
8
00:01:57,280 --> 00:02:01,990
Ik moet vrijwilligerswerk doen
voor extra studiepunten.
9
00:02:02,200 --
Subtitles for Get Married
keywords: married, with, children, season, 7, s07e1, 3, the, wedding, show, saints, s07e13, s07e2, til, death, do, us, part, s07e22, old, college, try, s07e11, s07e0, r, a, something, spells, tramp, s07e02, every, bundy, has, birthday, s07e03, 5, what, i, did, for, love, s07e05, of, shoe, salesman, s07e10, repercussions, s07e25, chicago, wine, party, s07e07, 4, it, doesnt, get, any, better, than, this, s07e14, christmas, s07e12, al, rocks, s07e04, 9, s07e19, magnificent, seven, s07e01, you, cant, miss, s07e17, un, alful, entry, s07e20, heels, wheels, s07e15, tis, time, to, smell, roses, s07e23, movie, s07e21, 6, proposition, s07e26, rock, ages, s07e09, insurance, dodge, s07e24, 8, kelly, live, here, anymore, s07e08, mr, empty, pants, s07e16, frat, chance, s07e06, peggy, and, pirates, s07e18,
original filename: Married.With.Children.Season.7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,040 --> 00:01:23,031
Al.
2
00:01:32,240 --> 00:01:37,473
Ik wist wel dat je terug zou komen.
Ze komen allemaal terug.
3
00:01:38,040 --> 00:01:44,149
Je bent vergif, Al.
Maar wel het vergif waar ik van hou.
4
00:01:44,400 --> 00:01:46,550
Ik ben hip.
5
00:01:46,760 --> 00:01:48,432
Bevredig me, schatje.
6
00:02:08,040 --> 00:02:10,713
Hoe durf je me zo wakker te maken?
7
00:02:11,840 --> 00:02:13,671
Wie dacht je dat je kuste?
8
00:02:17,120 --> 00:02:18,712
Jou.
9
00:02:19,600 --> 00:02:21,352
Ik wil dat je eerlijk bent.
10
00:02:21,840 --> 00:02:26,356
Goed dan.