Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Gentlemen by relevance:
Subtitles for Gentlemen
keywords: and, now, ladies, gentlemen, 2002, 1, cd, english, lelouch, claude, divx, 5, 72, 28, @, 9, 7, f,
original filename: And Now... Ladies and Gentlemen... - 2002 - 1CD - English - en - 1796583723f6031ea1e890a92ad1b9b2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,797 --> 00:02:17,322
She says she can't cure you,
2
00:02:17,400 --> 00:02:19,300
only make you feel better.
3
00:02:29,913 --> 00:02:32,438
She says
you must go see Lalla Chafia.
4
00:02:32,515 --> 00:02:34,483
Maybe she can cure you.
5
00:02:42,825 --> 00:02:44,918
She says she's expecting you.
6
00:02:47,330 --> 00:02:48,763
Who is expecting me?
7
00:02:51,334 --> 00:02:53,666
The saint who heals,
up on the hill.
8
00:02:53,736 --> 00:02:55,397
You must go there.
9
00:02:57,006 --> 00:03:00,965
You climb the hill in the
noon sun, without stopping.
10
00:03:04,58
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, eng,
original filename: The League of Extraordinary Gentlemen (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,000 --> 00:01:09,297
Moorgate Passage.
2
00:01:18,310 --> 00:01:20,437
Moorgate Passage.
3
00:01:23,082 --> 00:01:24,310
I see it over there!
4
00:01:30,489 --> 00:01:33,652
Bleeding rat-wags!
What's gotten into them?
5
00:01:41,734 --> 00:01:44,703
What in God's name is that?
6
00:01:48,841 --> 00:01:49,899
Halt!
7
00:01:54,380 --> 00:01:55,472
Halt!
8
00:01:57,383 --> 00:02:00,409
- Blimey!
- Stop!
9
00:02:00,819 --> 00:02:02,013
- Come on!
- Halt!
10
00:02:02,321 --> 00:02:03,845
In the name of the law!
11
00:02:05,924 --> 00:02:09,361
- Halt!
- How the h
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, eng, 2, 5, fps, 2003,
original filename: The League Of Extraordinary Gentlemen - Eng - 25fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{922}1899 - The great nations of Europe|share an uneasy peace.
{922}{1018}For hundreds of years, wars have|been fought with the same weapons
{1018}{1089}Single-shot rifles, cavalry and|horse-drawn cannon.
{1113}{1185}But this old century is|soon to end.
{1257}{1329}A new age dawns...
{1617}{1665}Wallgate passage!
{1857}{1905}Wallgate passage!
{2145}{2216}Leyton Rapage,|What's gotten into them
{2432}{2480}What in God's name is that?
{2600}{2648}Hold!
{2720}{2768}Hold!
{2888}{2960}Come on.|HOLD! - In the name of the law.
{3032}{3104}How the hell do we stop|this thing?
{4231}{4303}Here, be careful mates.
{4446}{4494}There's men inside
Subtitles for Gentlemen
keywords: la, liga, extraor, 2, 3, 9, 7, fps, the, league, of, extraordinary, gentlemen, www, lord, tk,
original filename: la_liga_extraor_23.97fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
1899 -LAS GRANDES NACIONES DE
EUROPA ESTAN ASUSTADAS.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
DURANTE CENTENARES DE AÃOS LAS
GUERRAS SE HICIERON CON LAS...
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
MISMAS ARMAS. RIFLES DE UN
DISPARO, Y CAÃONES TIRADOS...
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,700
POR CABALLOS. PERO EL FINAL
DEL SIGLO SE ACERCA.
5
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
EL AMANECER DE UNA NUEVA
ERA...
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
¡Venga, vamos!
7
00:01:15,500 --> 00:01:17,600
¡Venga, vamos!
8
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Rápido...
9
00:01:23,700 --> 00:01:26,90
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, gentlemen, the, 01x0, 3, napisy, ns,
original filename: League_of_Gentlemen_The_01x03_(NAPiSY-51250).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Halo!
00:00:27:- Dzie? dobry.|- Tak?
00:00:30:Przepraszam ?e pani? niepokoj?. Zastanawia?em si?|rzuci? na to okiem.
00:00:34:Nie, nie mo?esz!
00:00:37:- Wiesz, ja mam m??a.|- Jestem nie co zagubiony.
00:00:41:Szukam Royston Vasey,|ale nie mog? znale??.
00:00:45:Linie i linie i linie i linie i linie!
00:00:48:Tak.
00:00:50:- Co one oznaczaj??|- To s? drogi.
00:00:54:- ??cz? r??ne miejsca.|- Miejscowe miejsca?
00:00:57:No... nie.
00:01:00:Aaahhh!
00:01:04:Aaahhh!
00:01:12:Wilam, witam, Tubbs. Co tutaj si? dzieje?
00:01:14:Co to za wrzaski?| Nie chcemy tutaj ?adnych k?opot?w.
00:01:19:Tubbs mia?a koszmar o nowej drodze.
00:01:23:Ile jeszcze razy, Tubbs?|To jest miejscow
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, 1953, internal, ils, english, motechnet, com,
original filename: 4204-Gentlemen.Prefer.Blondes.1953.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iLS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,213 --> 00:00:23,810
We're just two lîttle gîrls
From Lîttle Rock
2
00:00:24,013 --> 00:00:29,326
We lîved on the wrong sîde
Of the tracks
3
00:00:29,533 --> 00:00:31,888
But the gentlemen frîends
Who used to call
4
00:00:32,133 --> 00:00:34,408
They never dîd seem to mînd at all
5
00:00:34,653 --> 00:00:39,363
They came to the wrong sîde
Of the tracks
6
00:00:40,133 --> 00:00:45,161
Then someone broke my heart
In Lîttle Rock
7
00:00:45,413 --> 00:00:50,441
So I up and left the pîeces there
8
00:00:50,693 --> 00:00:53,366
Lîke a lîttle lost lamb I roamed abou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{338}{420}I don't understand it. Where is everybody?
{425}{473}Dunno.
{476}{555}Maybe some mystery virus|has killed everyone off.
{558}{605}Don't be so stupid, Mickey, love.
{610}{677}Will you stop eating my Restart course, please?
{682}{747}You've already had those housing benefit forms.
{752}{843}- I'm starving.|- So I see! You'll eat my pens next!
{944}{993}This is all your fault.
{996}{1093}We've been here for days|and no one's even noticed you've gone.
{1096}{1141}Some hostage you turned out to be.
{1146}{1184}Pathetic!
{1207}{1302}Pauline, please let me go. I won't|press charges. You can go to prison.
{1307}{1376}Oh, d
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, extraordinary, gentlemen, the, 2003,
original filename: 4c43ee09e615d1cd2cb10467c3ac7109.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{785}{860}Traducerea ºi adaptarea|Eugen Roºu
{885}{960}{C:{preview}FFFF}1899 - MARILE NAÃIUNI ALE EUROPEI|{C:{preview}FFFF}ÃMPART O PACE GREU DE SUPORTAT.
{960}{1035}{C:{preview}FFFF}SECOLE DE-A RÃNDUL, RÃZBOAIELE|{C:{preview}FFFF}S-AU PURTAT CU ACELEAªI ARME...
{1035}{1110}{C:{preview}FFFF}PUªTI CU UN SINGUR FOC|{C:{preview}FFFF}ªI TUNURI TRASE DE CAI...
{1110}{1186}{C:{preview}FFFF}DAR FOSTUL VEAC|{C:{preview}FFFF}SE APROPIE DE SOROC.
{1240}{1315}{C:{preview}FFFF}RÃSAR ZORII|{C:{preview}FFFF}UNEI NOI ERE...
{1617}{1655}Pe aici, repede!
{1860}{1910}Pe aici, repede!
{2017}{2042}Acolo...
{2061}{2137}{C:{preview}FFFF}LIGA GENTILOMILOR NEOBIªNUIÃI
{2148}{2176}...asiguraþi zona asta!
{2176}{2226
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: The League of Extraordinary Gentlemen - 2003 - 1CD - Czech - cz - bb70386d5846202ecf8253f2ceb5d0a3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,246 --> 00:00:20,246
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
S.C.U.D@seznam.cz
By Bahamut
2
00:00:21,247 --> 00:00:25,247
Synchronizace na 1CD by RiCo (CS Red Team rulez-www.redteam.cz)
3
00:00:26,248 --> 00:00:30,248
Synchro na
The.League.of.Extraordinary.Gentlemen.DVDSCR.XViD-DVL
badtom12@zoznam.sk
4
00:00:35,250 --> 00:00:37,250
1899 - NEJV?T?? N?RODY EVROPY
SD?L? NELEHK? M?R.
5
00:00:39,258 --> 00:00:42,264
STOVKY LET SE VEDLY V?LKY
S PO??D STEJN?MI ZBRAN?MI:
6
00:00:42,264 --> 00:00:46,272
JEDNOPALN?MI PU?KAMI, KAVALERI?
A D?LEM TA?EN?M KO?MI.
7
00:00:46,272 -->
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, eng, 2, 5, fps, 1953,
original filename: Gentlemen Prefer Blondes - Eng - 25fps - 1953.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,213 --> 00:00:23,810
We're just two little girls
From Little Rock
2
00:00:24,013 --> 00:00:29,326
We lived on the wrong side
Of the tracks
3
00:00:29,533 --> 00:00:31,888
But the gentlemen friends
Who used to call
4
00:00:32,133 --> 00:00:34,408
They never did seem to mind at all
5
00:00:34,653 --> 00:00:39,363
They came to the wrong side
Of the tracks
6
00:00:40,133 --> 00:00:45,161
Then someone broke my heart
In Little Rock
7
00:00:45,413 --> 00:00:50,441
So I up and left the pieces there
8
00:00:50,693 --> 00:00:53,366
Like a little lost lamb I roamed about
9
00:00
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, www, lord, tk,
original filename: 30051.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
1899 -LAS GRANDES NACIONES DE
EUROPA ESTAN ASUSTADAS.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
DURANTE CENTENARES DE AÃOS LAS
GUERRAS SE HICIERON CON LAS...
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
MISMAS ARMAS. RIFLES DE UN
DISPARO, Y CAÃONES TIRADOS...
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,700
POR CABALLOS. PERO EL FINAL
DEL SIGLO SE ACERCA.
5
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
EL AMANECER DE UNA NUEVA
ERA...
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
¡Venga, vamos!
7
00:01:15,500 --> 00:01:17,600
¡Venga, vamos!
8
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Rápido...
9
00:01:23,700 --> 00:01:26,90
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, extreordinary, gentlemen, srp,
original filename: e8bb03b02333c54356db4d3d293aae03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,350 --> 00:00:38,510
1899-VELIKE ZEMLJE EVROPE
POKUŠAVAJU DA ODRŽE KRHKI MIR
2
00:00:38,868 --> 00:00:42,109
STOTINAMA GODINA, RATOVI SU SE
VODILI ISTOVETNIM ORUŽJIMA...
3
00:00:42,350 --> 00:00:44,789
PUÅ KAMA, KONJICOM
I LAKIM TOPOVIMA...
4
00:00:45,109 --> 00:00:52,868
ALI TOME JE DOÅ AO KRAJ...
OSVIT JE SASVIM NOVOG DOBA...
5
00:01:05,228 --> 00:01:06,748
U Prolazu!
6
00:01:15,468 --> 00:01:16,870
U Prolazu je!
7
00:01:21,109 --> 00:01:21,870
Ovamo...
8
00:01:22,629 --> 00:01:25,389
LIGA
NEOBIÃNIH
DŽENTLMENA
9
00:01:27,909 --> 00:01:29,670
...Brzo, ovamo.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,350 --> 00:00:38,510
1899-VELIKE ZEMLJE EVROPE
POKUŠAVAJU DA ODRŽE KRHKI MIR
2
00:00:38,868 --> 00:00:42,109
STOTINAMA GODINA, RATOVI SU SE
VODILI ISTOVETNIM ORUŽJIMA...
3
00:00:42,350 --> 00:00:44,789
PUÅ KAMA, KONJICOM
I LAKIM TOPOVIMA...
4
00:00:45,109 --> 00:00:52,868
ALI TOME JE DOÅ AO KRAJ...
OSVIT JE SASVIM NOVOG DOBA...
5
00:01:05,228 --> 00:01:06,748
U Prolazu!
6
00:01:15,468 --> 00:01:16,870
U Prolazu je!
7
00:01:21,109 --> 00:01:21,870
Ovamo...
8
00:01:22,629 --> 00:01:25,389
LIGA
NEOBIÃNIH
DŽENTLMENA
9
00:01:27,909 --> 00:01:29,670
...Brzo, ovamo.
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, www, lord, tk,
original filename: 4186.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
1899 -LAS GRANDES NACIONES DE
EUROPA ESTAN ASUSTADAS.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
DURANTE CENTENARES DE AÃOS LAS
GUERRAS SE HICIERON CON LAS...
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
MISMAS ARMAS. RIFLES DE UN
DISPARO, Y CAÃONES TIRADOS...
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,700
POR CABALLOS. PERO EL FINAL
DEL SIGLO SE ACERCA.
5
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
EL AMANECER DE UNA NUEVA
ERA...
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
¡Venga, vamos!
7
00:01:15,500 --> 00:01:17,600
¡Venga, vamos!
8
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Rápido...
9
00:01:23,700 --> 00:01:26,90
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, gentlemen, the, 01x0, 6, napisy, ns,
original filename: League_of_Gentlemen_The_01x06_(NAPiSY-51699).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:41:S?ucham?
00:00:44:- Cze??.|- Czy mog? ci pom?c wog?le?
00:00:48:- Nie wiesz kim jestem?|- To miejscowy sklep dla miejscowych.
00:00:52:Nie ma tu nic dla ciebie.
00:00:56:Chcia?bym kupi? ?nie?yc?. Wszystkie.
00:01:00:- Cenne rzeczy?|- Tak.
00:01:02:W istocie, to chcia?bym kupi? wszystko.|Wszystko ze sklepu.
00:01:07:Ile za to b?dzie?
00:01:09:Wi?c... to b?dzie...
00:01:13:Siedem i... dwana?cie funt?w.
00:01:19:Czy mog?aby?... da? wszystko na to?
00:01:31:Sp?jrz na nazwisko!
00:01:34:Kim jeste?? Jeste? miejscowy?
00:01:37:Tak. To ja, mamo.
00:01:42:David.
00:01:45:David...?
00:01:48:Jestem twoim synem.
00:01:57:M?j nast?pny zbi?r o 15.30| a m?j ostatni o 20.00.
00:03
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, 1953, internal, ils, swedish, motechnet, com,
original filename: 4205-Gentlemen.Prefer.Blondes.1953.iNTERNAL.DVDRip.XViD-iLS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,093 --> 00:00:22,609
Vî är söta flîckor två
från Lîttle Rock
2
00:00:23,973 --> 00:00:28,444
Vî bodde î de fattîgas kvarter
3
00:00:29,413 --> 00:00:34,407
Men de herrar som besökte oss
de strunta ' blankt î det, förstås
4
00:00:34,573 --> 00:00:38,851
De kom tîll de fattîgas kvarter
5
00:00:40,053 --> 00:00:45,286
Sen krossa ' nån mîtt hjärta
î Lîttle Rock
6
00:00:45,453 --> 00:00:49,651
Så jag drog och lämna ' allt därhän
7
00:00:50,653 --> 00:00:55,886
Som ett vîlset lamm var jag, lîksom
for tîll New York och blev varse om
8
00:00:56,053 --> 0
Subtitles for Gentlemen
keywords: and, now, ladies, gentlemen, 2002, 1, cd, italian, it,
original filename: And Now... Ladies and Gentlemen... - 2002 - 1CD - Italian - it - 579f68b0d704ca17077edec46921afbb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,760 --> 00:00:23,958
?La vita ? un sonno
in cui l'amore ? il sogno?
2
00:01:30,719 --> 00:01:34,952
Dice che lei non ti pu? guarire
che pu? solo darti un po' di sollievo.
3
00:01:45,239 --> 00:01:49,950
Dice che devi andare a trovare Lalla
Chafia. Lei forse ti pu? guarire.
4
00:01:58,200 --> 00:02:00,111
Dice che ti aspetta.
5
00:02:01,840 --> 00:02:04,991
- Chi mi aspetta?
- Lalla Chafia.
6
00:02:05,599 --> 00:02:08,273
La santa guaritrice,
su in cima alla collina.
7
00:02:08,400 --> 00:02:12,439
D?ce che dev? andarc?
dev? sal?re ?n c?ma alla col??na...
8
00:02:12,520 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,213 --> 00:00:23,810
wij zijn twee kleine
meisjes uit Little Rock
2
00:00:24,013 --> 00:00:29,326
we woonden
aan de verkeerde kant van het spoor
3
00:00:29,533 --> 00:00:31,888
maar de heren die ons altijd belden
4
00:00:32,133 --> 00:00:34,408
die konden daar geen kwaad in zien
5
00:00:34,653 --> 00:00:39,363
zij kwamen naar
de verkeerde kant van het spoor
6
00:00:40,133 --> 00:00:45,161
toen brak iemand m'n hart
in Little Rock
7
00:00:45,413 --> 00:00:50,441
dus ik ging weg
en liet de scherven daar
8
00:00:50,693 --> 00:00:53,366
als een verdwaald lammetje
zwierf ik ro
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{154}{279}w rolach g??wnych
{304}{379}PlANO BAR
{404}{479}''?ycie jest snem,|a mi?o?? jego ?nieniem''.
{2154}{2254}M?wi, ?e ci? nie uzdrowi,|ale mo?e z?agodzi? cierpienie.
{2504}{2629}ld? do Lalli Chafii,|by? mo?e ona ci? uleczy.
{2829}{2879}Czeka na ciebie.
{2929}{2954}Kto?
{2979}{3079}Lalla Chafia,|?wi?ta uzdrowicielka.
{3104}{3179}W po?udnie, w pe?nym s?o?cu,
{3204}{3279}wejdziesz na jej wzg?rze|bez zatrzymywania.
{3354}{3429}- Co jest na wzg?rzu?|- Lalla Chafia.
{3454}{3604}Nie ?yje od 150 lat,|ale mo?e uzdrowi? ci? z grobu.
{3754}{3829}Twoim g??wnym problemem|jest czas.
{3854}{3929}Chcesz zbiera? nim posiejesz,|dlatego jeste? smutna
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,715 --> 00:00:41,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
POR CENTENAS DE ANOS...
2
00:00:41,384 --> 00:00:43,784 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
TRAVAM-SE GUERRAS
COM AS MESMAS ARMAS...
3
00:00:43,953 --> 00:00:46,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
MOSQUETES, CAVALARIA E
CANHÃES PUXADOS POR CAVALOS.
4
00:00:46,889 --> 00:00:50,791 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
MAS O SÃCULO
ESTÃ CHEGANDO AO FIM.
5
00:00:50,960 --> 00:00:55,795 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
UMA NOVA ERA NASCE...
6
00:01:07,476 --> 00:01:08,773 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:479
Para a passagem Moorgate.
7
00:01:17,787 --> 00:01:19,
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2003, 1, cd, czech, cz, liga, neobvykl,
original filename: The League of Extraordinary Gentlemen - 2003 - 1CD - Czech - cz - f206759273fbd6fb67e9d84954eaa18a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{300}Titulky pro v?s p?ipravil Pavel (Wizzard).
{830}{960}{c:ff33}{y:b}1899 - VELK? N?RODY EVROPY M?LI VLIV|{c:ff33}{y:b}NA NEKLIDN?M M?RU PO CEL? STALET?.
{960}{1050}{c:ff33}{y:b}V?LKY SE VEDLY ST?LE |{c:ff33}{y:b}STEJN?MI ZBRAN?MI.
{1050}{1160}{c:ff33}{y:b}JEDNORANN? PU?KY, JEZDECTVO|{c:ff33}{y:b}A D?LA TA?EN? KO?MI.
{1160}{1235}{c:ff33}{y:b}ALE TOTO STAR? STOLET? SE BL?? KE KONCI.
{1240}{1330}{c:ff33}{y:b}NAST?V? ?SVIT NOV?HO V?KU...
{1617}{1655}Rychle za mnou !
{1860}{1910}Rychle za mnou !
{2000}{2035}Koukn?te t?mhle !
{2040}{2136}LIGA V?JIME?N?CH GENTLEMAN?
{2148}{2176}Poj?te za mnou.
{2176}{2251}Tady odsu
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, 1953, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Gentlemen Prefer Blondes (1953) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:19,853 --> 00:04:22,242
Dorothy, bekle bir dakika.
2
00:04:25,493 --> 00:04:29,281
Louie, Bay Esmond'dan soyunma
odamýza gelmesini rica et.
3
00:04:29,493 --> 00:04:33,008
-Peki Bayan Blake.
-Acelen ne? Adam kaçmýyor.
4
00:04:33,253 --> 00:04:36,006
-Evet, ama bekleyemem.
-Neyi?
5
00:04:36,253 --> 00:04:38,813
Fark etmedin mi? Ãebi kabarýktý.
6
00:04:39,053 --> 00:04:40,805
Ãiklet kutusudur.
7
00:04:41,053 --> 00:04:46,047
Kareydi, yüzük kutusu gibi.
Bence bana bir hediye aldý.
8
00:04:46,293 --> 00:04:49,842
Sahnede gözüne spot ýþýðý
tutulmuþken, bir erkeÃ
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, 1953,
original filename: Gentlemen.Prefer.Blondes.(1953).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,213 --> 00:00:24,048
wij zijn twee kleine meisjes uit Little Rock...
2
00:00:24,259 --> 00:00:29,799
we woonden
aan de verkeerde kant van het spoor...
3
00:00:30,015 --> 00:00:32,625
maar de heren die ons altijd belden...
4
00:00:32,725 --> 00:00:35,253
die konden daar geen kwaad in zien...
5
00:00:35,353 --> 00:00:40,263
zij kwamen naar
de verkeerde kant van het spoor...
6
00:00:41,066 --> 00:00:46,308
toen brak iemand m'n hart in Little Rock...
7
00:00:46,571 --> 00:00:51,813
dus ik ging weg en liet de scherven daar...
8
00:00:52,075 --> 00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Halo!
00:00:27:- Dzie? dobry.|- Tak?
00:00:30:Przepraszam ?e pani? niepokoj?. Zastanawia?em si?|rzuci? na to okiem.
00:00:34:Nie, nie mo?esz!
00:00:37:- Wiesz, ja mam m??a.|- Jestem nie co zagubiony.
00:00:41:Szukam Royston Vasey,|ale nie mog? znale??.
00:00:45:Linie i linie i linie i linie i linie!
00:00:48:Tak.
00:00:50:- Co one oznaczaj??|- To s? drogi.
00:00:54:- ??cz? r??ne miejsca.|- Miejscowe miejsca?
00:00:57:No... nie.
00:01:00:Aaahhh!
00:01:04:Aaahhh!
00:01:12:Wilam, witam, Tubbs. Co tutaj si? dzieje?
00:01:14:Co to za wrzaski?| Nie chcemy tutaj ?adnych k?opot?w.
00:01:19:Tubbs mia?a koszmar o nowej drodze.
00:01:23:Ile jeszcze razy, Tubbs?|To jest miejscow
Subtitles for Gentlemen
keywords: gentlemen, prefer, blondes, 1953,
original filename: Gentlemen.Prefer.Blondes.(1953).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,213 --> 00:00:24,048
wij zijn twee kleine meisjes uit Little Rock...
2
00:00:24,259 --> 00:00:29,799
we woonden
aan de verkeerde kant van het spoor...
3
00:00:30,015 --> 00:00:32,625
maar de heren die ons altijd belden...
4
00:00:32,725 --> 00:00:35,253
die konden daar geen kwaad in zien...
5
00:00:35,353 --> 00:00:40,263
zij kwamen naar
de verkeerde kant van het spoor...
6
00:00:41,066 --> 00:00:46,308
toen brak iemand m'n hart in Little Rock...
7
00:00:46,571 --> 00:00:51,813
dus ik ging weg en liet de scherven daar...
8
00:00:52,075 --> 00:00
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2, cd, 1,
original filename: The League Of Extraordinary Gentlemen (2cd).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{536}{569}?????? ?? ???????!
{569}{639}? ?????????? ???? ??? ???????,|??? ?? ????????!
{814}{910}- ??? ?? ??????????!|- ???????????? ??? ?????????.
{1239}{1282}?????????!
{1562}{1614}?????? ?????.
{2181}{2282}?? ?????????.
{2780}{2881}? ??????? ????? ????? ?????..
{2993}{3068}????????.
{3185}{3332}??????? ???, ????? ???????...
{3332}{3425}..??? ????? ????????..
{3425}{3530}??????? ???? ?? ??? ???.
{3530}{3648}?????? ?? ??? ????? ??????????|???? ????????.
{3696}{3794}??? ?????? ?? ??????? ??? ????..
{3794}{3874}...??? ???????? ??? ????????|? ?????.
{3880}{3973}???, ???? ?? ????? ??? ????.
{3997}{4084}???? ??? ??? ?????????
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, cd, 2, dvdscr, dvl, 1,
original filename: ee2142c15ba6d916ff8c0ab967a85673.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{520}{606}ÃÃ¥ áúäåì ïðåìà çà Ãè!|- Ãåìî êà çâà , ֌ îñòà âà ìå - çÃà ÷è îñòà âà ìå!
{794}{870}Ãå÷å èçïðåâà ðè ñðóòâà Ãåòî -|ãîòâè ñå çà èçñòðåëâà ÃÃ¥!
{1216}{1259}Ãçñòðåëâà é!
{1542}{1586}Ãðà âî, ìîì÷å!
{2171}{2210}Ãñïÿ.
{2776}{2862}ÃÃ¥Ãåöèÿ îöåëÿ..
{2987}{3045}Ãè ñå ïðîâà ëè.
{3189}{3294}Ãèæäà ø ñå êà òî ñìåëèÿò Ãæîà Ãóë.
{3333}{3381}Ãî ñè ñëà á.
{3419}{3486}Ãîðà äè ñïîìåÃèòå îò ñìúðòòà Ãà ñèÃà òè.
{3530}{3611}Ãðÿáâà øå äà ãî òðåÃèðà ø ïî-ä
Subtitles for Gentlemen
keywords: and, now, ladies, gentlemen, napisy, ns, 2003, dual, audio, dreamteamshare, cd, 1, 2,
original filename: And_Now_Ladies_and_Gentlemen_(NAPiSY-72322).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x480 23.976fps 701.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:58:PlANO BAR
00:01:02:"?ycie jest snem,|a mi?o?? jego ?nieniem".
00:02:15:M?wi, ?e ci? nie uzdrowi,|ale mo?e z?agodzi? cierpienie.
00:02:29:ld? do Lalli Chafii,|by? mo?e ona ci? uleczy.
00:02:43:Czeka na ciebie.
00:02:47:Kto?
00:02:49:Lalla Chafia,|?wi?ta uzdrowicielka.
00:02:54:W po?udnie, w pe?nym s?o?cu,
00:02:59:wejdziesz na jej wzg?rze|bez zatrzymywania.
00:03:05:- Co jest na wzg?rzu?|- Lalla Chafia.
00:03:09:Nie ?yje od 150 lat,|ale mo?e uzdrowi? ci? z grobu.
00:03:22:Twoim g??wnym problemem|jest czas.
00:03:26:Chcesz zbiera? nim posiejesz,|dlatego jeste? smutna.
00:03:30:
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, cd, 2, 2003, dvd, diamond, www, realworld, de, 1,
original filename: 5871.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,952 --> 00:00:03,982
Usted es el primero,
y espero que no sea el último.
2
00:00:04,472 --> 00:00:05,708
Ese maldito Skinner.
3
00:00:06,409 --> 00:00:07,611
Tiene mucho que explicar.
4
00:00:08,191 --> 00:00:10,428
Skinner?
No!
5
00:00:11,851 --> 00:00:13,012
Yo.
6
00:00:33,096 --> 00:00:34,651
Usted?
7
00:00:35,962 --> 00:00:37,228
Usted no sabe nada de mi.
8
00:00:52,224 --> 00:00:54,082
El Fantasma es "M"...
9
00:00:56,228 --> 00:00:57,349
...y la cacerÃa continúa.
10
00:00:58,926 --> 00:00:59,762
De qué está hablando?
11
00:00:59,763 --> 00:01:02,339
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, hr, extreordinary, cd, 1, 2,
original filename: The League Of Extraordinary Gentlemen_hr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{860}{959}1899-VELIKE ZEMLJE EUROPE|POKUŠAVAJU ODRŽATI KRHKI MIR
{968}{1046}STOTINAMA GODINA, RATOVI SU SE|VODILI ISTOVJETNIM ORUŽJIMA...
{1051}{1110}PUÅ KAMA, KONJICOM|I LAKIM TOPOVIMA...
{1119}{1305}ALI TOME JE DOÅ AO KRAJ...|OSVIT JE SASVIM NOVOG DOBA...
{1602}{1638}U Prolazu!
{1847}{1881}U Prolazu je!
{1983}{2001}Ovamo...
{2019}{2085}LIGA|NEOBIÃNIH|DŽENTLMENA
{2146}{2188}...Brzo, ovamo.
{2411}{2425}Ãuje se odavdje...
{2431}{2476}Bože moj Gospode! Što je ovo?!
{2582}{2605}Stoj!
{2709}{2731}Stoj!
{2791}{2808}Gospode!
{2868}{2931}Stani u ime Zakona!
{3022}{3080}Kako da zaustavimo ovo èudo?!
{3416}{3448}Sklanjajte se!
{4204}
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2003, dvdscr, cd, 1, dvl, sharereactor, www, lord, tk, 2,
original filename: 30050.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
1899 -LAS GRANDES NACIONES DE
EUROPA ESTAN ASUSTADAS.
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
DURANTE CENTENARES DE AÃOS LAS
GUERRAS SE HICIERON CON LAS...
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
MISMAS ARMAS. RIFLES DE UN
DISPARO, Y CAÃONES TIRADOS...
4
00:00:45,600 --> 00:00:48,700
POR CABALLOS. PERO EL FINAL
DEL SIGLO SE ACERCA.
5
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
EL AMANECER DE UNA NUEVA
ERA...
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
¡Venga, vamos!
7
00:01:15,500 --> 00:01:17,600
¡Venga, vamos!
8
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Rápido...
9
00:01:23,700 --> 00:01:26,90
Subtitles for Gentlemen
keywords: la, liga, extraor, 2, cd, 5, fps, league, of, extraordinary, gentlemen, 1,
original filename: la_liga_extraor_2cd_25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{148}{236}Libéreme.
{273}{426}Si no te conociera tan bien,|juro que ya te habrÃa soltado.
{426}{505}Falta un frasquito...
{508}{547}...Oh! Dios mÃo.
{548}{691}Es evidente que con los pilares de|Da-Vinci y explosivos suficientes.
{689}{813}El podrÃa poner una bomba|que derrumbara los cimientos.
{813}{853}Va a inundar la cuidad entera.
{851}{893}Si...
{893}{928}...y eso va a provocar|una guerra mundial.
{926}{1099}Creo que ese no es el más|serio de nuestro problemas.
{1099}{1131}Skinner...
{1131}{1217}...se ha llevado un frasquito|de mi formula.
{1218}{1261}Esta seguro?
{1259}{1294}Quien más podrÃa ser?
{1294}{1427}Ya vio su manera
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, cd, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2003, dvl, diamond,
original filename: The League Of Extraordinary Gentlemen - CD2 - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{524}{558}Murskaannumme täällä!
{562}{629}Jos Nemo sanoo, että|jäämme, me jäämme!
{796}{862}Hän on ohittanut romahduslinjan.|Ole valmis laukaisuun!
{1219}{1248}Laukaise!
{1541}{1594}Hyvä pojat.
{2168}{2200}Hän teki sen.
{2764}{2840}Venetsia on vielä pystyssä.
{2989}{3034}Epäonnistuit.
{3189}{3280}Näet itsesi urheana, -
{3333}{3385}mutta olet heikko.
{3425}{3520}Muistot poikasi kuolemasta|painavat mieltäsi.
{3529}{3615}Sinun olisi pitänyt kouluttaa|hänet vähän paremmin.
{3688}{3745}Sama kuin olisit|osoittanut häntä aseella -
{3748}{3810}ja painanut liipaisinta itse.
{3902}{3955}Tiedän sinusta kaiken.
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, part, 1, 2,
original filename: 72028.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,240
1899 De grote landen van Europa bereiken een
onstabiele vrede.
2
00:00:40,330 --> 00:00:43,660
Honderden jaren zijn oorlogen met dezelfde
wapens gevoerd.
3
00:00:43,750 --> 00:00:47,290
Enkelschotswapens, de cavalerie en door paarden
getrokken kanonnen.
4
00:00:47,420 --> 00:00:52,050
Maar deze oude tijd zullen we snel achter ons laten.
5
00:00:52,130 --> 00:00:56,220
Een nieuwe tijd ontwaakt...
6
00:01:07,690 --> 00:01:09,400
Verdachte passeert!
7
00:01:18,240 --> 00:01:19,490
Verdachte passeert!
8
00:01:30,130 --> 00:01:32,800
Blade! Ratpack!
Wat heb
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, extraordinary, gentlemen, cd, 2, 1,
original filename: League of Extraordinary Gentlemen.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,231 --> 00:00:25,275
- Brod se raspada! - Kad Nemo
kaže da ostajemo, onda ostajemo!
2
00:00:33,283 --> 00:00:35,786
Ne obraæajte pažnju na kolaps,
budite spremni za lansiranje!
3
00:00:50,968 --> 00:00:52,219
Lansiraj!
4
00:01:04,481 --> 00:01:06,775
Bravo, momèe!
5
00:01:30,716 --> 00:01:32,384
Uspeli smo!
6
00:01:55,908 --> 00:01:58,452
Venecija je opstala.
7
00:02:04,917 --> 00:02:06,543
Nisi uspeo.
8
00:02:13,008 --> 00:02:16,762
Vidiš sebe kao narodnog heroja.
9
00:02:18,972 --> 00:02:21,058
Ali ti si oslabljen
10
00:02:23,018 --> 00:02:26,605
seæanjem n
Subtitles for Gentlemen
keywords: 1878, and, now, ladies, gentlemen, 2002, 1, cd,
original filename: 1878-sub_And-Now-Ladies-and-Gentlemen-2002_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{129}{204}Bunã dimineaþa, d-lor, eu sunt Farah Masour.
{204}{238}Poliþistul local.
{368}{462}Vorbiþi franceza, ce bine.|Vorbiþi ºi italiana?
{462}{491}Da, câteodatã.
{512}{594}Unul din oaspeþi a fost furat azi-noapte...
{594}{676}ºi ar dori sã vã punem câteva întrebãri.
{676}{777}Unde aþi fost azi-noapte|între orele 2 ºi 3 AM.
{799}{848}Probabil ca în dormitor.
{876}{908}De ce probabil?
{933}{1041}Cu blocajul de memorie nu sunt|sigur nici cum mã numesc.
{1041}{1175}Nu va fie teama, inspectore, acest|om a petrecut noaptea cu mine.
{1217}{1283}Nu puteþi spune ca aþi uitat aºa ceva.
{1283}{1344}Cum aº putea sã uit sÃ
Subtitles for Gentlemen
keywords: 1793, the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2, cd, 1,
original filename: 1793-The League Of Extraordinary Gentlemen (2cd).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{536}{569}?????? ?? ???????!
{569}{639}? ?????????? ???? ??? ???????,|??? ?? ????????!
{814}{910}- ??? ?? ??????????!|- ???????????? ??? ?????????.
{1239}{1282}?????????!
{1562}{1614}?????? ?????.
{2181}{2282}?? ?????????.
{2780}{2881}? ??????? ????? ????? ?????..
{2993}{3068}????????.
{3185}{3332}??????? ???, ????? ???????...
{3332}{3425}..??? ????? ????????..
{3425}{3530}??????? ???? ?? ??? ???.
{3530}{3648}?????? ?? ??? ????? ??????????|???? ????????.
{3696}{3794}??? ?????? ?? ??????? ??? ????..
{3794}{3874}...??? ???????? ??? ????????|? ?????.
{3880}{3973}???, ???? ?? ????? ??? ????.
{3997}{4084}???? ??? ??? ?????????
Subtitles for Gentlemen
keywords: and, now, ladies, gentlemen, 2002, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 2003, dual, audio, 1,
original filename: And Now Ladies and Gentlemen (2002) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{31}{76}Bu kadýnýn çaresizliði inanýlmazdý.
{220}{309}Günaydýn efendim. Vaid Massaou,|Fas polis memuruyum.
{353}{421}Memnun oldum.|Ama Fransýzca konuþabilirsiniz.
{435}{519}Demek Fransýzca konuþuyorsunuz. Güzel.|Ãtalyanca da konuþuyor musunuz?
{537}{679}- Bazen. - Dinleyin, dün gece otelde|çok ciddi bir hýrsýzlýk gerçekleþti.
{694}{741}Dolayýsýyla size aptalca|bir soru sormak istiyorum.
{746}{837}Sabahýn üçüyle dördü|arasýnda neredeydiniz?
{871}{949}Muhtemelen, odamdaydým.
{975}{1011}Muhtemelen mi?
{1024}{1096}Bir süredir hafýza kayýplarý yaþýyorum ve|artýk hiçbir þeyden emin deðilim.
Subtitles for Gentlemen
keywords: league, of, extraordinary, gentlemen, the, 2003, 2, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 5322-League_of_Extraordinary_Gentlemen,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{118}Sunteþi primul venit,|nici ceilalþi nu întârzie mult.
{118}{165}Nenorocitul de Skinner...
{166}{213}E numai vina lui!
{213}{288}Skinner? Nu...
{288}{352}A mea.
{804}{872}Tu?
{873}{973}Nu ºtii nici jumãtate.
{1269}{1362}Fantoma este âMâ...
{1363}{1422}Vânãtoarea continuã.
{1422}{1443}Ce tot spui?
{1443}{1513}Fantoma este M, aceeaºi|persoanã care ne-a recrutat.
{1513}{1550}Dle. Q!
{1550}{1623}- Cum aºa?|- Nu cunosc detaliile.
{1623}{1655}Unde sunt ceilalþi?
{1655}{1703}Dorian a dispãrut în misiune.
{1703}{1882}Skinner s-a fãcut nevãzut|când a aflat cã-l urmãreºti.
{1882}{1925}ªi Sawyer?
{1925}{2030}A
Subtitles for Gentlemen
keywords: 1576, league, of, extraordinary, gentlemen, the, 2003, 7, cd, 2, 1,
original filename: 1576-sub_League-of-Extraordinary-Gentlemen-The-2003_7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{18}Ceilalþi nu s-au întors?
{24}{97}Sunteþi primul venit,|sper cã nu ºi ultimul.
{97}{144}Nenorocitul de Skinner...
{146}{178}Va da socotealã!
{186}{214}Skinner? Nu...
{272}{296}Eu.
{786}{810}Tu?
{853}{884}Nu ºtii restul.
{1248}{1282}Fantoma este M...
{1343}{1381}Vânãtoarea continuã.
{1401}{1422}Ce tot spui?
{1422}{1494}Fantoma este M. Aceeaºi|persoanã care ne-a recrutat.
{1494}{1541}Dã-mi sã vãd.|Vono...!
{1542}{1573}Dar, cum aflãm?
{1602}{1639}Unde sunt ceilalþi?
{1641}{1698}Dorian a dispãrut în misiune.
{1699}{1816}Skinner s-a fãcut nevãzut|când a aflat cã l-am descoperit.
{1862}{1886}ªi S
Subtitles for Gentlemen
keywords: the, league, of, extraordinary, gentlemen, 2003, dvdscr, cd, 1, dvl, sharereactor, 2,
original filename: 31693.zip