Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Generation Kill by relevance:
Subtitles for Generation Kill
keywords: generation, kill, s01e02, tv, swedish70, 9, mod,
original filename: generation-kill-s01e02-hdtv-xvid-0tv-generation-kill-s01e02-hdtv-xvid-0tv-swedish709mod.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,235 --> 00:00:04,984
Subtitle : www.sub-way.fr
Till svenska av 709
2
00:00:06,515 --> 00:00:08,743
<i>Alla Hitman Victor, lystring.
Vi rullar nu puckon,</i>
3
00:00:08,863 --> 00:00:11,823
riktning 1-1-9 klockan 1400 Zulu.
Kom.
4
00:00:12,593 --> 00:00:15,755
<i>2-2 Uppfattat.
Fr?ga. Jag beh?ver kryptonycklar.</i>
5
00:00:15,875 --> 00:00:19,132
<i>Vet du vem som fick C.Y.Z. ?
Jag tror jag blivit av med min. Kom.</i>
6
00:00:19,252 --> 00:00:21,190
<i>Svar nej. Jag vet inget.</i>
7
00:00:27,138 --> 00:00:28,428
<i>Alla Hitman 2 Victor,</i>
8
00:00:28,548 --> 00:00:30,945
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,378 --> 00:00:05,121
Anteriormente em:
GENERATION KILL
2
00:00:05,122 --> 00:00:06,985
Temos o melhor
Comandante de pelot?o
3
00:00:06,986 --> 00:00:09,985
e o batalh?o inteiro em cima
dele por ter feito o certo
4
00:00:09,986 --> 00:00:11,855
encarando o Encino.
5
00:00:11,856 --> 00:00:15,200
Os hajis n?o v?o matar a gente,
? esse maldito comando que vai.
6
00:00:15,301 --> 00:00:18,194
Doc, essa ? sua
chance de desabafar.
7
00:00:18,581 --> 00:00:20,268
Est? pedindo que
fale abertamente?
8
00:00:20,269 --> 00:00:21,541
Sim.
9
00:00:23,402 --> 00:00:26,358
? que v
Subtitles for Generation Kill
keywords: generation, kill, s01e02, tv,
original filename: generation-kill-s01e02-generation-kill-s01e02-hdtv-xvid-0tv.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,085 --> 00:00:05,134
<b>UNITED4EVER
Apresenta:</b>
2
00:00:06,365 --> 00:00:08,712
<i>Todos Hitman Victor,
aviso, preparar</i>
3
00:00:08,713 --> 00:00:11,973
<i>curso para 1-1-nove
?s 14h00 Zulu. Copia?</i>
4
00:00:12,443 --> 00:00:15,724
<i>Entendido. 2-2 Copiado.
situa??o: Preciso criptografia.</i>
5
00:00:15,725 --> 00:00:19,101
<i>Sabe quem est? com o C.Y.Z.?
Perdi o apetite. C?mbio.</i>
6
00:00:19,102 --> 00:00:21,340
<i>Negativo. N?o sei de nada.</i>
7
00:00:26,988 --> 00:00:28,397
<i>Todos Hitman 2 Victor,</i>
8
00:00:28,398 --> 00:00:31,114
<i>manter pouca dist?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,300
wWw. Asia-Team. Tv
P r e s e n t a:
2
00:00:06,301 --> 00:00:12,301
CloseCaption:
despis007
3
00:00:12,302 --> 00:00:18,302
Ajustes y Sincronizaci?n:
Marga y CarpeDiem
4
00:00:27,595 --> 00:00:30,163
<i>Bravo a Charlie, adelante.</i>
5
00:00:30,231 --> 00:00:32,632
<i>Hitman.</i>
6
00:00:32,733 --> 00:00:35,915
<i>Aqu? 2122, estamos en posici?n.</i>
7
00:00:36,004 --> 00:00:37,433
<i>Entendido. Hitman.</i>
8
00:00:37,505 --> 00:00:41,708
<i>Mantengan la velocidad los
pr?ximos kil?metros. Cambio y fuera.</i>
9
00:00:41,775 --> 00:00:45,428
<i>- Alf