Search Movie Subtitles results for geminis by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,608 --> 00:02:50,202
Ãeviren: JaguaR @2005
2
00:02:56,608 --> 00:03:01,277
Neden gece uçuþuna bilet aldýklarýný anlamýyorum.
Onlara söylediðim gibi yapmalarý lazýmdý.
3
00:03:02,682 --> 00:03:04,912
Umarým Meme hazýrdýr yoksa geç kalacaðýz.
4
00:03:06,953 --> 00:03:12,516
Unutma! Olguita'ya etli börek yapmasýný söyle.
5
00:03:13,326 --> 00:03:16,853
Deli dana meselesi yüzünden
aylardýr et yemediler.
6
00:03:18,932 --> 00:03:29,604
Dün Ana aradý.
Ona çocuklarýmýz geliyor dedim.
7
00:03:33,646 --> 00:03:35,978
- Günaydýn.
- Merhaba.
8
00:03:51
- Geminis.2005.DVDRIP.Xvi D.PaTaGoNia.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:55,608 --> 00:02:58,202
I don't understand why
they took a night flight.
2
00:02:58,945 --> 00:03:01,277
They should have taken
the one I told them.
3
00:03:02,682 --> 00:03:04,912
I hope Meme is ready
or we'll be late.
4
00:03:06,953 --> 00:03:12,516
Don't forget. Tell Olguita
to make meat pie.
5
00:03:13,326 --> 00:03:16,853
With the mad cow matter, they
haven't had meat in months.
6
00:03:18,932 --> 00:03:29,604
Ana called yesterday. I told her:
Our kids are arriving.
7
00:03:33,646 --> 00:03:35,978
- Good morning.
- Hello.
8
00:03:51,564 --> 00:03:56,968
Look at Silvina Chediek's house.
Lovely! This is so fun.
9
00:03:58,271 --> 00
- Geminis.2005.DVDRIP.Xvi D.PaTaGoNia.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,608 --> 00:02:58,202
I don't understand why
they took a night flight.
2
00:02:58,945 --> 00:03:01,277
They should have taken
the one I told them.
3
00:03:02,682 --> 00:03:04,912
I hope Meme is ready
or we'll be late.
4
00:03:06,953 --> 00:03:12,516
Don't forget. Tell Olguita
to make meat pie.
5
00:03:13,326 --> 00:03:16,853
With the mad cow matter, they
haven't had meat in months.
6
00:03:18,932 --> 00:03:29,604
Ana called yesterday. I told her:
Our kids are arriving.
7
00:03:33,646 --> 00:03:35,978
- Good morning.
- Hello.
8
00:03:51,564 --> 00:03:56,968
Look at Silvin
1 file(s), added on: 2010-11-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,608 --> 00:02:58,202
Nechápu, proè letìli
noènÃm letadlem.
2
00:02:58,945 --> 00:03:01,277
Mìli letìt tÃm,
co jsem jim poradila
3
00:03:02,682 --> 00:03:04,912
Meme už je?
A nepøijedeme pozdì.
4
00:03:06,953 --> 00:03:12,516
Nezapomeò øÃct Olguitì,
a udìlá ten masový koláè.
5
00:03:13,326 --> 00:03:16,853
Kvùli tìm Å¡Ãleným kravám nemìli koláè už mìsÃce.
6
00:03:18,932 --> 00:03:29,604
Vèera volala Ana. Ãekla jsem jÃ,
že dìti jsou na cestì.
7
00:03:33,646 --> 00:03:35,978
Dobré ráno
Ahoj
8
00:03:51,564 --> 00:03:56,968
PodÃve
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,806 --> 00:00:15,714
(Música)
2
00:01:30,857 --> 00:01:34,088
(Pájaros cantando)
3
00:02:55,575 --> 00:02:58,237
No se entiende
tomar un vuelo nocturno.
4
00:02:58,912 --> 00:03:01,210
Hubiesen tomado
el que yo les dije.
5
00:03:02,649 --> 00:03:05,379
Espero que Meme no dé
vueltas porque no llegamos.
6
00:03:07,086 --> 00:03:12,490
Acordate de pedirle a Olguita
que prepare el pastel de papa.
7
00:03:13,393 --> 00:03:16,760
Con esto de la vaca loca, hace
meses que no comen carne.
8
00:03:18,898 --> 00:03:21,298
Ayer llamó Ana.
QuerÃa que hoy nos viéramos.
9
00:
- Geminis.2005.DVDRIP.Xvi D.PaTaGoNia304536.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,608 --> 00:01:27,202
subtitle ro made by nvidia_floryn
Incest
2
00:02:55,608 --> 00:02:58,202
Nu înteleg de ce
au avut un zbor de noapte.
3
00:02:58,945 --> 00:03:01,277
Ei ar fi trebuit so ia
le-am spus.
4
00:03:02,682 --> 00:03:04,912
Sper ca Meme este gata
sau vom fi întârziat.
5
00:03:06,953 --> 00:03:12,516
Nu uitati. Spunei lui Olguita
sa faca placinta cu carne.
6
00:03:13,326 --> 00:03:16,853
Cu vacii nebune problema, ei
nu au avut de carne de luni de zile.
7
00:03:18,932 --> 00:03:29,604
Ana a sunat ieri. I-am spus:
Copiii nostri au sosit.
8
00:03:33,646 -->
- Brennendes Geminis (1933) SPAN.srt
1 file(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,560 --> 00:00:21,520
SECRETO QUE QUEMA
2
00:01:34,160 --> 00:01:36,800
Bien. Hasta luego, señora.
3
00:01:48,520 --> 00:01:50,000
¡Octubre!
4
00:01:51,040 --> 00:01:53,360
Ah, sÃ, el tiempo.
5
00:01:53,480 --> 00:01:55,320
No muy bueno...
6
00:01:55,440 --> 00:01:57,360
Pero implacable.
7
00:01:57,480 --> 00:01:59,920
- Ah, ahà viene el correo.
- ¡Buenos dÃas!
8
00:02:12,400 --> 00:02:13,640
¡Edgar!
9
00:02:17,760 --> 00:02:19,160
¿Quién es?
10
00:02:19,320 --> 00:02:20,360
¡Dáte prisa!
11
00:02:32,760 --> 00:02:36,160
Buenos dÃas, mamá.
¿Puedo b
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,806 --> 00:00:15,714
(Música)
2
00:01:30,857 --> 00:01:34,088
(Pájaros cantando)
3
00:02:55,575 --> 00:02:58,237
No se entiende
tomar un vuelo nocturno.
4
00:02:58,912 --> 00:03:01,210
Hubiesen tomado
el que yo les dije.
5
00:03:02,649 --> 00:03:05,379
Espero que Meme no dé
vueltas porque no llegamos.
6
00:03:07,086 --> 00:03:12,490
Acordate de pedirle a Olguita
que prepare el pastel de papa.
7
00:03:13,393 --> 00:03:16,760
Con esto de la vaca loca, hace
meses que no comen carne.
8
00:03:18,898 --> 00:03:21,298
Ayer llamó Ana.
QuerÃa que hoy nos viéramos.
9
00: