Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:50,517 --> 00:00:53,384
Let's give up! I want to go home.
1
00:00:54,320 --> 00:00:56,049
No, we've got to find it.
2
00:00:57,223 --> 00:01:01,319
No theme park in our neighborhood!
3
00:01:01,528 --> 00:01:03,325
No theme park!
4
00:01:03,696 --> 00:01:07,359
Chatani Construction Company,
leave immediately!
5
00:01:07,500 --> 00:01:09,297
Leave now!
6
00:01:09,502 --> 00:01:13,199
Stop destroying nature!
7
00:01:20,513 --> 00:01:22,947
Hey, watch out!
8
00:01:26,553 --> 00:01:27,815
Get out of the way!
9
00:01:28,288 --> 00:01:28,754
Oh, no!
10
00:01:35,395 --> 00:01:36,692
The rocks fell.
11
00:01:38,565 --> 00:01:40,863
Ge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,517 --> 00:00:53,384
Vamos desistir! Quero ir pra casa.
2
00:00:54,320 --> 00:00:56,049
N?o, n?s temos de ach?-lo.
3
00:00:57,223 --> 00:01:01,319
Nada de parque tem?tico
na vizinhan?a!
4
00:01:01,528 --> 00:01:03,325
Nada de parque tem?tico!
5
00:01:03,696 --> 00:01:07,359
Chatani Companhia de Constru??o,
Saiam imediatamente!
6
00:01:07,500 --> 00:01:09,297
Saiam agora!
7
00:01:09,502 --> 00:01:13,199
Parem de destruir a natureza!
8
00:01:20,513 --> 00:01:22,947
Ei, cuidado!
9
00:01:26,553 --> 00:01:27,815
Saiam do caminho!
10
00:01:28,288 --> 00:01:28,754
Oh, n?