Search Movie Subtitles results for gargandi snilld by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:02,320 --> 00:07:06,600
Z v?t?? ??sti, islandsk? hudba...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
nestoj? za nic.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,160
Mo?n? ?e ne hudebn?ci,
ale v?echno okolo.
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,600
Ka?d? po??d tak sp?ch?,
nejsou pen?ze a tak.
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,880
A proto jsou ?patn? i v?sledky.
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,200
Lid? se m? po??d ptaj?
"??m to, ?e je islandsk? hudba tak zvl??tn??"
7
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Je to t?m, ?e ka?d? kapela,
kter? za n?co stoj?,
8
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
v?, ?e jejich hudba se v r?diu hr?t nebude,
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:07:02,320 --> 00:07:06,600
Z v?tšà ?ásti, islandská hudba...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
nestojà za nic.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,160
Možná že ne hudebnÃci,
ale všechno okolo.
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,600
Každý po?ád tak sp?chá,
nejsou penÃze a tak.
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,880
A proto jsou špatné i výsledky.
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,200
Lidé se m? po?ád ptajÃ
"?Ãm to, že je islandská hudba tak zvláštnÃ?"
7
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Je to tÃm, že každá kapela,
která za n?co stojÃ,
8
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
vÃ, že jejich hudba se v rádiu hrát nebude,
9
00:07:58,120 --> 00:08:03,32
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:07:02,320 --> 00:07:06,600
Z v?tšà ?ásti, islandská hudba...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
nestojà za nic.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,160
Možná že ne hudebnÃci,
ale všechno okolo.
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,600
Každý po?ád tak sp?chá,
nejsou penÃze a tak.
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,880
A proto jsou špatné i výsledky.
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,200
Lidé se m? po?ád ptajÃ
"?Ãm to, že je islandská hudba tak zvláštnÃ?"
7
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Je to tÃm, že každá kapela,
která za n?co stojÃ,
8
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
vÃ, že jejich hudba se v rádiu hrát nebude,
9
00:07:58,120 --> 00:08:03,32
- Gargandi.Snilld.2005.DVDRip.XviD -ICELANDIC.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:02,320 --> 00:07:06,600
Z vìtšà èásti, islandská hudba...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
nestojà za nic.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,160
Možná že ne hudebnÃci,
ale všechno okolo.
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,600
Každý poøád tak spìchá,
nejsou penÃze a tak.
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,880
A proto jsou špatné i výsledky.
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,200
Lidé se mì poøád ptajÃ
"ÃÃm to, že je islandská hudba tak zvláštnÃ?"
7
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Je to tÃm, že každá kapela,
která za nìco stojÃ,
8
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
vÃ, Å
1 file(s), added on: 2011-07-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:02,320 --> 00:07:06,600
Z vìtšà èásti, islandská hudba...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,600
nestojà za nic.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,160
Možná že ne hudebnÃci,
ale všechno okolo.
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,600
Každý poøád tak spìchá,
nejsou penÃze a tak.
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,880
A proto jsou špatné i výsledky.
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,200
Lidé se mì poøád ptajÃ
"ÃÃm to, že je islandská hudba tak zvláštnÃ?"
7
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
Je to tÃm, že každá kapela,
která za nìco stojÃ,
8
00:07:55,040 --> 00:07:58,080
vÃ, Å
- Screaming.Masterpiece.2005.DVDRip.XviD-M EDiAMANiACS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:02,320 --> 00:07:06,598
For the most part, Icelandic music...
2
00:07:07,600 --> 00:07:09,591
is crap.
3
00:07:13,760 --> 00:07:19,153
<i>Maybe not the musicians,</i>
<i>but everything about it.</i>
4
00:07:19,200 --> 00:07:24,593
<i>Everybody is always in such a hurry,</i>
<i>there's no budget, and so on.</i>
5
00:07:24,640 --> 00:07:27,871
<i>And therefore, the results are bad.</i>
6
00:07:44,040 --> 00:07:52,197
Yet people keep asking me,
"Why is Icelandic music so special?"
7
00:07:52,240 --> 00:07:54,993
The reason is that,
all the bands that are any good,
8
00:07:55,040