Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Garfield 2007 by relevance:
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, v, 1, vmt,
original filename: 7704-sub_Garfield-Gets-Real-2007-V_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,224 --> 00:00:07,779
<i>Traducerea ºi adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro</i>
2
00:00:08,224 --> 00:00:12,779
<i>Traducãtorii din subs.ro Team:
Blackrose, Starhawk & Nightmare 1</i>
3
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
'Neaþa.
4
00:01:31,062 --> 00:01:34,054
O, omule, asta este prea mult.
Trebuie sã mã întorc.
5
00:01:41,273 --> 00:01:43,104
Bãiete, bãiete.
6
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
Pot...
7
00:02:04,062 --> 00:02:05,029
Au!
8
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
O, omule, urãsc ziua de luni.
9
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Arde! Arde!
10
00:02:49,774 --> 00
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, serbian, sr, vmt,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Serbian - sr - 7835cd9060eb297eb30852a62402b4e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
Jutro...
2
00:01:31,062 --> 00:01:34,054
Ima previ?e svetla.
3
00:01:41,273 --> 00:01:43,104
Bo?e, bo?e...
4
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
Uh...
5
00:02:04,062 --> 00:02:05,029
STVARNI GARFILD
-Au!
6
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
?ove?e, mrzim ponedeljke.
7
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Vru?e! Vru?e!
8
00:02:49,774 --> 00:02:51,264
Dobro jutro, Odie.
9
00:02:52,477 --> 00:02:53,705
Jesi li gladan, mali?a?
10
00:02:54,879 --> 00:02:56,540
Tako je, de?ko!
11
00:02:57,082 --> 00:03:01,576
Doru?ak je skoro gotov. Kre?emo
?im probudim Mr. Mrgud
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, romanian, ro, vmt,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 2eed03a4f4255d70b26ecd6c3825e65d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,224 --> 00:00:07,779
<i>Traducerea ?i adaptarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro</i>
2
00:00:08,224 --> 00:00:12,779
<i>Traduc?torii din subs.ro Team:
Blackrose, Starhawk & Nightmare 1</i>
3
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
'Nea?a.
4
00:01:31,062 --> 00:01:34,054
O, omule, asta este prea mult.
Trebuie s? m? ?ntorc.
5
00:01:41,273 --> 00:01:43,104
B?iete, b?iete.
6
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
Pot...
7
00:02:04,062 --> 00:02:05,029
Au!
8
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
O, omule, ur?sc ziua de luni.
9
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Arde! Arde!
10
00:02:49,774 --> 00:02:51,26
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Serbian - sr - acb1455e6ef448e659214e6705946c1d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,050 --> 00:00:40,050
<b>PREVOD I OBRADA
*- A ? D A Y A-*</b>
2
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
' Jutro.
3
00:01:31,062 --> 00:01:34,054
Oh, ?ove?e, to je previ?e.
Moram nazad unutra.
4
00:01:41,273 --> 00:01:43,104
Oh, ?ove?e, oh, ?ove?e.
5
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
Ne mogu...
6
00:02:02,062 --> 00:02:09,029
<b><u>*****"TO JE PRAVI GARFILD"*****</u></b>
7
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
Oh, ?ove?e, mrzim ponedeljke.
8
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Vru?e, vru?e, vru?e!
9
00:02:49,774 --> 00:02:51,264
Dobro jutro, Odie.
10
00:02:52,477 --> 00:02:53,705
jesi li gladan
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, croatian, hr, vomit,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Croatian - hr - db3b313a4b16c0e95b17df8d6e481588.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
' Jutro.
2
00:01:31,062 --> 00:01:34,054
Oh, ?ovje?e, to je previ?e.
Moram natrag unutra.
3
00:01:41,273 --> 00:01:43,104
Oh, ?ovje?e, oh, ?ovje?e.
4
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
Ne mogu...
5
00:02:02,062 --> 00:02:09,029
<b><u>***TO JE PRAVI GARFILD***</u></b>
6
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
Oh, ?ovje?e, mrzim ponedjeljke.
7
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Vru?e, vru?e, vru?e!
8
00:02:49,774 --> 00:02:51,264
Dobro jutro, Odie.
9
00:02:52,477 --> 00:02:53,705
jesi li gladan, mom?e?
10
00:02:54,879 --> 00:02:56,540
Tako je!
11
00:02:57,082 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,080 --> 00:01:35,357
Dit is te erg.
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,695
Ik haat de maandagen.
3
00:02:22,583 --> 00:02:24,092
Heet!
4
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
Goedemorgen, Odie.
Heb jij honger, jongen.
5
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Goed zo, jongen.
Het ontbijt is bijna klaar.
6
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
We gaan zo eten, als ik
Hr. Grumpy heb wakker gemaakt.
7
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje heeft.
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,048
Nee, dit kan niet gebeuren.
9
00:03:41,886 --> 00:03:46,989
Goedemo
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, greek, gr, vmt,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Greek - gr - 4049c8d05f8e645deb2d4cc7ee00d519.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,799 --> 00:01:34,678
?????????? ????? ????????.
2
00:01:41,268 --> 00:01:43,604
????!
3
00:01:57,492 --> 00:01:59,578
???????...
4
00:02:13,217 --> 00:02:15,677
??? ???? ??? ????????.
5
00:02:22,809 --> 00:02:23,894
?????, ?????.
6
00:02:49,878 --> 00:02:51,046
????????, ????.
7
00:02:52,714 --> 00:02:54,174
??????, ????? ???;
8
00:02:55,592 --> 00:02:56,885
?????? ?' ????? ???.
9
00:02:57,052 --> 00:02:58,846
?? ?????? ????? ?????? ??????.
10
00:02:59,012 --> 00:03:01,348
????? ????? ???????
??? ?. ?????????.
11
00:03:01,515 --> 00:03:04,059
?????????. ??????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,547 --> 00:01:21,844
Buenos dÃas.
2
00:01:30,857 --> 00:01:33,917
Ay, Dios, eso es demasiado.
Tengo que volver a dormirme.
3
00:01:41,067 --> 00:01:42,898
¡Vaya, vaya!
4
00:01:57,417 --> 00:01:58,714
No puedo...
5
00:02:03,857 --> 00:02:04,824
¡Ay!
6
00:02:11,331 --> 00:02:14,323
Ay, Dios, odio los lunes.
7
00:02:22,342 --> 00:02:23,934
¡Caliente, caliente!
8
00:02:49,569 --> 00:02:51,059
Buenos dÃas, Odie.
9
00:02:52,272 --> 00:02:54,035
¿Tienes hambre, chico?
10
00:02:55,208 --> 00:02:56,470
¡Muy bien!
11
00:02:56,876 --> 00:03:01,370
El desayuno está
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, vomit, heb,
original filename: garfield.gets.real.2007.dvdrip.xvid-vomit.heb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,135 --> 00:02:09,355
"??????? ????? ??????"
Www.Torec.Net ???? ????
2
00:02:12,985 --> 00:02:15,476
.???? ?? ??? ???
3
00:02:22,620 --> 00:02:23,699
.??, ??, ??
4
00:02:49,647 --> 00:02:50,845
.???? ???, ????
5
00:02:52,483 --> 00:02:53,977
???? ???, ????
6
00:02:55,403 --> 00:02:56,683
!???
7
00:02:56,862 --> 00:02:58,570
.????? ????? ???? ?????
8
00:02:58,739 --> 00:03:01,147
.???? ?? ?? ???? ???? ?????
9
00:03:01,325 --> 00:03:03,863
.???????! ????? ????
10
00:03:04,036 --> 00:03:09,541
??? ??? ???? ???
.????? ???? ??? ?? ??? ???
11
00:03:15,339 --> 00:03:16
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 83ac3b954c5eb425703ab6a95498bd11.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,582 --> 00:01:25,582
?EV?R? ve SENKRON:
EMRINHO
2
00:01:31,583 --> 00:01:33,583
Yapma ama. Daha ?ok erken.
3
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
GARFIELD GER?EK D?NYADA
4
00:02:22,583 --> 00:02:24,092
Of. S?cak, s?cak!!
5
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
G?nayd?n, Odie.
A? m?s?n evlat?
6
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Aferim o?lum.
Kahvalt? nerdeyse haz?r.
7
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
Uykucu uyan?r uyanmaz yiyece?iz.
8
00:03:01,572 --> 00:03:03,572
Garfield! Kahvalt? haz??r.
9
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, dutch, nl, vomit,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 005b5d83d359e6867e34d986591145a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,080 --> 00:01:35,357
Dit is te erg.
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,695
Ik haat de maandagen.
3
00:02:22,583 --> 00:02:24,092
Heet!
4
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
Goedemorgen, Odie.
Heb jij honger, jongen.
5
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Goed zo, jongen.
Het ontbijt is bijna klaar.
6
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
We gaan zo eten, als ik
Hr. Grumpy heb wakker gemaakt.
7
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje heeft.
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,048
Nee, dit kan niet gebeuren.
9
00:03:41,886 --> 00:03:46,989
Goedemo
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, vomit,
original filename: Garfield.Gets.Real.2007.DVDRip.XviD-VoMiT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
Bom dia.
2
00:01:31,062 --> 00:01:34,122
Isso ? demais.
Tenho que voltar a dormir.
3
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
N?o posso...
4
00:02:04,062 --> 00:02:05,029
Ahhhh!
5
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
Odeio as segundas!
6
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Quente, quente!
7
00:02:49,774 --> 00:02:51,264
Bom dia, Odie.
8
00:02:52,477 --> 00:02:54,240
Tens fome?
9
00:02:55,413 --> 00:02:56,675
Muito bem
10
00:02:57,082 --> 00:03:01,576
O pequeno-almo?o est? quase pronto.
Comemos enquanto o Sr. Grunhon acorda
11
00:03:01,686 --> 00:03:02,880
Garfiel
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, portuguese, pt, vmt,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 4ea5003d87e43abbc66d85dcaa9c9ab3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,752 --> 00:01:22,049
Bom dia.
2
00:01:31,062 --> 00:01:34,122
Isso ? demais.
Tenho que voltar a dormir.
3
00:01:57,622 --> 00:01:58,919
N?o posso...
4
00:02:04,062 --> 00:02:05,029
Ahhhh!
5
00:02:11,536 --> 00:02:14,528
Odeio as segundas!
6
00:02:22,547 --> 00:02:24,139
Quente, quente!
7
00:02:49,774 --> 00:02:51,264
Bom dia, Odie.
8
00:02:52,477 --> 00:02:54,240
Tens fome?
9
00:02:55,413 --> 00:02:56,675
Muito bem
10
00:02:57,082 --> 00:03:01,576
O pequeno almo?o est? quase pronto.
Comemos enquanto o Sr. Grunhon acorda
11
00:03:01,686 --> 00:03:02,880
Garfiel
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, vomit,
original filename: Garfield.Gets.Real.2007.DVDrip.XviD-VOMIT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,080 --> 00:01:35,357
Dit is te erg.
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,695
Ik haat de maandagen.
3
00:02:22,583 --> 00:02:24,583
Heet!
4
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
Goedemorgen, Odie.
Heb jij honger, jongen.
5
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Goed zo, jongen.
Het ontbijt is bijna klaar.
6
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
We gaan zo eten, als ik
Hr. Grumpy heb wakker gemaakt.
7
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje heeft.
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,048
Nee, dit kan niet gebeuren.
9
00:03:41,886 --> 00:03:46,989
Goedemo
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, vomit,
original filename: Garfield.Gets.Real.2007.DVDrip.XviD-VOMIT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,080 --> 00:01:35,357
Dit is te erg.
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,695
Ik haat de maandagen.
3
00:02:22,583 --> 00:02:24,583
Heet!
4
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
Goedemorgen, Odie.
Heb jij honger, jongen.
5
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Goed zo, jongen.
Het ontbijt is bijna klaar.
6
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
We gaan zo eten, als ik
Hr. Grumpy heb wakker gemaakt.
7
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje heeft.
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,048
Nee, dit kan niet gebeuren.
9
00:03:41,886 --> 00:03:46,989
Goedemo
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, vomit,
original filename: Garfield.Gets.Real.2007.DVDrip.XviD-VOMIT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,080 --> 00:01:35,357
Dit is te erg.
2
00:02:12,774 --> 00:02:15,695
Ik haat de maandagen.
3
00:02:22,583 --> 00:02:24,583
Heet!
4
00:02:49,225 --> 00:02:53,691
Goedemorgen, Odie.
Heb jij honger, jongen.
5
00:02:54,909 --> 00:02:58,430
Goed zo, jongen.
Het ontbijt is bijna klaar.
6
00:02:58,663 --> 00:03:01,571
We gaan zo eten, als ik
Hr. Grumpy heb wakker gemaakt.
7
00:03:04,671 --> 00:03:08,750
Wat zeg je mij daarvan, ik denk dat elke
wolk echt een zilver randje heeft.
8
00:03:15,971 --> 00:03:19,048
Nee, dit kan niet gebeuren.
9
00:03:41,886 --> 00:03:46,989
Goedemo
Subtitles for Garfield 2007
keywords: garfield, gets, real, 2007, 1, cd, greek, gr, vomit,
original filename: Garfield Gets Real - 2007 - 1CD - Greek - gr - 9fde21ab92e781700c02abbdf305d26e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,547 --> 00:01:21,844
Buenos d?as.
2
00:01:30,857 --> 00:01:33,917
Ay, Dios, eso es demasiado.
Tengo que volver a dormirme.
3
00:01:41,067 --> 00:01:42,898
?Vaya, vaya!
4
00:01:57,417 --> 00:01:58,714
No puedo...
5
00:02:03,857 --> 00:02:04,824
?Ay!
6
00:02:11,331 --> 00:02:14,323
Ay, Dios, odio los lunes.
7
00:02:22,342 --> 00:02:23,934
?Caliente, caliente!
8
00:02:49,569 --> 00:02:51,059
Buenos d?as, Odie.
9
00:02:52,272 --> 00:02:54,035
?Tienes hambre, chico?
10
00:02:55,208 --> 00:02:56,470
?Muy bien!
11
00:02:56,876 --> 00:03:01,370
El desayuno est? casi li