Search Movie Subtitles results for galaxy express 999 by relevance:
- Galaxy Express 999 [Anime ITA Epis].txt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1. La ballata della partenza si
2. Il vento rosso di Marte si
3. Un guerriero su Titano
4. Antalius, il rapinatore dello spazio
5. Il pianeta dell'esitazione si
6. La libreria della cometa
7. La tomba della gravita' (1. parte)
8. La tomba della gravita' (2. parte)
9. Il nodo ferroviario di Tradar (1. parte )
10. Il nodo ferroviario di Tradar (2. parte)
11. Nuruba, il pianeta senza forma
12. Il gas fossilizzante (1. parte)
13. Il gas fossilizzante (2. parte)
14. I pianeti gemelli
15. Beethoven nel paese del freddo
16. La citta' d
- Galaxy Express 999 Movie 2 [Toei Animation].srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,346 --> 00:01:23,440
Here, drink
2
00:01:50,643 --> 00:01:52,304
Damn it.
3
00:02:52,639 --> 00:02:54,732
Run! Hurry!
4
00:02:54,974 --> 00:02:56,305
For the sake of limited life!
5
00:02:56,376 --> 00:02:59,641
For the future of all that is life!
6
00:03:18,298 --> 00:03:23,395
The time of rebellion has come...
7
00:03:56,836 --> 00:04:08,941
SAYONARA
GALAXY EXPRESS 999
Final Station Andromeda
8
00:04:26,933 --> 00:04:30,835
Executive Producer
CHIAKI IMADA
9
00:04:40,413 --> 00:04:44,349
Planning/Original Work
LEIJI MATSUMOTO
10
00:05:04,904 --> 00:05:07,202
Pla
- readme.htm
- Galaxy Express 999 - Eternal FantasyRus.ssa
- ...und dann kam Polly.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=windows-1251">
<meta name="GENERATOR" content="Microsoft FrontPage Express 2.0">
<title>êîììåÃòà ðèè à âòîðîâ</title>
<style>
<!--
A:link {font-family:verdana,arial;font-size:10pt;color:#0000C1;text-decoration:none}
A:visited {font-family:verdana,arial;font-size:10pt;color:#000077;text-decoration:none}
A:active {font-family:verdana,arial;font-size:10pt;color:#FF0000;text-decoration:underline}
A:hover {font-family:verdana,arial;font-size:10pt;color:#FF0000;text-decoration:underline}
p,li,ul,td {font-family:verdana,arial;font-size:10pt}
//-->
</style>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF">
- Adieu, Galaxy Express 999 (1979).srt
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,620 --> 00:01:23,720
Toma, bebe esto.
2
00:01:50,920 --> 00:01:52,580
Maldición.
3
00:02:52,910 --> 00:02:55,010
¡Rápido! ¡Corran!
4
00:02:55,250 --> 00:02:56,580
¡Por la causa de esta vida limitada!
5
00:02:56,650 --> 00:02:59,920
¡Por el futuro de toda la humanidad!
6
00:03:18,570 --> 00:03:23,670
El tiempo de la rebelión ha llegado...
7
00:03:57,110 --> 00:04:09,210
SAYONARA GALAXY EXPRESS 999
"Andrómeda Ãltima Estación"
8
00:04:27,210 --> 00:04:31,110
Productor Ejecutivo
CHIAKI IMADA
9
00:04:40,690 --> 00:04:44,630
Idea Original
LEIJI MATSUMOTO
10
00:
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD3-WAF.srt
- aFLD_Galaxy_Express_999_ac3_2ch_cd1_eng.smi
- aFLD_Galaxy_Express_999_ac3_2ch_cd2_eng.smi
- aFLD_Galaxy_Express_999_ac3_2ch_cd2_eng.srt
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD1-WAF.srt
- aFLD_Galaxy_Express_999_ac3_2ch_cd1_eng.srt
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD2-WAF.srt
- Galaxy Express 999 (1979) Movie 1.srt
6 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,763 --> 00:00:02,797
Ryuzu, hurry, move time forward.
2
00:00:06,802 --> 00:00:07,826
Ryuzu, what's wrong?
3
00:00:07,903 --> 00:00:09,734
Hurry, move time forward.
4
00:00:20,897 --> 00:00:22,831
Ryuzu? What's wrong, Ryuzu?
5
00:00:23,233 --> 00:00:24,564
Ryuzu!
6
00:00:26,737 --> 00:00:30,240
It looks like your last friend
has betrayed you, Count Mecha...
7
00:00:30,275 --> 00:00:34,006
This is your punishment
for killing innocent humans.
8
00:00:37,381 --> 00:00:39,440
Tetsuro, it's Maetel...
9
00:00:39,549 --> 00:00:42,541
Don't trust Maetel.
10
00:01:09,212 -->
- Galaxy.Express.999.-.Eternal.Fantasy.[ www.calorifix.net].v01.2005.03.14.srt
1 file(s), added on: 2009-12-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Galaxy Express 999 (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : Marzhin
Correction : Ulairi
4
00:00:22,853 --> 00:00:25,868
Toute lumière
projette des ombres,
5
00:00:26,039 --> 00:00:28,837
et les ombres
ne peuvent exister sans lumière.
6
00:00:28,975 --> 00:00:30,169
En ce lieu...
7
00:00:30,311 --> 00:00:33,769
les humains sont nés
pour accomplir leurs rêves...
8
00:00:33,915 --> 00:00:35,906
Si la lumière disparaissait
dans tout l'univers,
9
00:00:36,050 --> 00:00:38,779
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD3-WAF.srt
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD1-WAF.srt
- Galaxy.Express.999.1979.XviD.AC3.2AUDI O.CD2-WAF.srt
3 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,763 --> 00:00:02,797
Ryuzu, hurry, move time forward.
2
00:00:06,802 --> 00:00:07,826
Ryuzu, what's wrong?
3
00:00:07,903 --> 00:00:09,734
Hurry, move time forward.
4
00:00:20,897 --> 00:00:22,831
Ryuzu? What's wrong, Ryuzu?
5
00:00:23,233 --> 00:00:24,564
Ryuzu!
6
00:00:26,737 --> 00:00:30,240
It looks like your last friend
has betrayed you,
Count Mecha...
7
00:00:30,240 --> 00:00:34,006
This is your punishment
for killing innocent humans.
8
00:00:37,381 --> 00:00:39,440
Tetsuro, it's Maetel...
9
00:00:39,549 --> 00:00:42,541
Don't trust Maetel.
10
00:01:09,212 --
- Galaxy.Express.999.-.Eternal.Fantasy.v 01.2005.03.14.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Galaxy Express 999 (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : Marzhin
Correction : Ulairi
4
00:00:22,853 --> 00:00:25,868
Toute lumière
projette des ombres,
5
00:00:26,039 --> 00:00:28,837
et les ombres
ne peuvent exister sans lumière.
6
00:00:28,975 --> 00:00:30,169
En ce lieu...
7
00:00:30,311 --> 00:00:33,769
les humains sont nés
pour accomplir leurs rêves...
8
00:00:33,915 --> 00:00:35,906
Si la lumière disparaissait
dans tout l'univers,
9
00:00:36,050 --> 00:00:38,779
- Galaxy Express 999 - Eternal Fantasy.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,403 --> 00:00:25,201
Where there is light
there are shadows.
2
00:00:25,339 --> 00:00:28,137
Where there are shadows
there is light.
3
00:00:28,275 --> 00:00:29,469
In that place...
4
00:00:29,611 --> 00:00:33,069
human beings are born
to pursue their dreams.
5
00:00:33,215 --> 00:00:35,206
If there is no light
in the universe,
6
00:00:35,350 --> 00:00:38,079
and it's controlled by the dark,
7
00:00:38,219 --> 00:00:40,620
there will be no lives.
8
00:00:40,756 --> 00:00:42,222
Only in the darkness...
9
00:00:42,356 --> 00:00:44,551
will there be no
hopes and dreams
- Adieu Galaxy Express 999.srt
- Galaxy Express 999 Movie 2 [Toei Animation].srt
2 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,627 --> 00:01:23,721
Here, drink
2
00:01:50,924 --> 00:01:52,585
Damn it.
3
00:02:52,919 --> 00:02:55,012
Run! Hurry!
4
00:02:55,255 --> 00:02:56,586
For the sake of limited life!
5
00:02:56,656 --> 00:02:59,921
For the future of all that is life!
6
00:03:18,578 --> 00:03:23,675
The time of rebellion has come...
7
00:03:57,117 --> 00:04:09,222
SAYONARA
GALAXY EXPRESS 999
Final Station Andromeda
8
00:04:27,213 --> 00:04:31,115
Executive Producer
CHlAKl lMADA
9
00:04:40,694 --> 00:04:44,630
Planning/ Original Work
LElJl MATSUMOTO
10
00:05:05,185 --> 00:05:07,483
Pl
- Galaxy Express 999 Movie 2 [Toei Animation].srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,346 --> 00:01:23,440
Here, drink
2
00:01:50,643 --> 00:01:52,304
Damn it.
3
00:02:52,639 --> 00:02:54,732
Run! Hurry!
4
00:02:54,974 --> 00:02:56,305
For the sake of limited life!
5
00:02:56,376 --> 00:02:59,641
For the future of all that is life!
6
00:03:18,298 --> 00:03:23,395
The time of rebellion has come...
7
00:03:56,836 --> 00:04:08,941
SAYONARA
GALAXY EXPRESS 999
Final Station Andromeda
8
00:04:26,933 --> 00:04:30,835
Executive Producer
CHIAKI IMADA
9
00:04:40,413 --> 00:04:44,349
Planning/Original Work
LEIJI MATSUMOTO
10
00:05:04,904 --> 00:05:07,202
Pla
- Galaxy.Express.999.-.Eternal.Fantasy.v 01.2005.03.14.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23,976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Galaxy Express 999 (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : Marzhin
Correction : Ulairi
4
00:00:22,853 --> 00:00:25,868
Toute lumière
projette des ombres,
5
00:00:26,039 --> 00:00:28,837
et les ombres
ne peuvent exister sans lumière.
6
00:00:28,975 --> 00:00:30,169
En ce lieu...
7
00:00:30,311 --> 00:00:33,769
les humains sont nés
pour accomplir leurs rêves...
8
00:00:33,915 --> 00:00:35,906
Si la lumière disparaissait
dans tout l'univers,
9
00:00:36,050 --> 00:00:38,779
- Adieu Galaxy Express 999.ssa
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: reducida,Arial Narrow,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
Style: menos,Arial,17,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,1,1,2,30,30,1