Search Movie Subtitles results for galactica miniseries part 1 by relevance:
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:32,987 --> 00:03:34,488
Are you alive?
2
00:03:41,095 --> 00:03:42,164
Yes.
3
00:03:46,968 --> 00:03:48,242
Prove it.
4
00:04:31,545 --> 00:04:33,024
It has begun.
5
00:05:47,121 --> 00:05:48,531
Make a hole!
6
00:05:51,192 --> 00:05:53,192
As I was saying,
form follows function.
7
00:05:53,260 --> 00:05:55,460
Nowhere is this axiom of
design more readily apparent
8
00:05:55,463 --> 00:05:57,663
than on board the world-famous
Battlestar Galactica.
9
00:05:57,665 --> 00:06:00,065
This ship, the last
of her kind still in service,
10
00:06:00,067 --> 00:06:03,867
was c
- 01x03 - Bastille Day.srt
- 01x02 -Water.srt
- 01x01 - 33.srt
- 01x06 - Litmus.srt
- 01x09 - Tigh Me Up, Tigh Me Down.srt
- 01x08 - Flesh and Bone.srt
- 01x10 - The Hand of God.srt
- 01x13 - Kobol's Last Gleaming, Part 2.srt
- 01x12 - Kobol's Last Gleaming, Part 1.srt
- 01x00 - Battlestar Galactica (2003 Miniseries).srt
- 01x11 - Colonial Day.srt
- 01x04 - Act of Contrition (1).srt
- 01x07 - Six Degrees of Separation.srt
- 01x05 - You Can't Go Home Again (2).srt
14 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,640
Wat voorafging:
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,473
de Cylons zijn gemaakt door de mens
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,034
ze kwamen in opstand
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,311
ze ontwikkelden zich
5
00:00:15,480 --> 00:00:21,077
ze zien eruit als mensen
en voelen ook zo aan
6
00:00:21,240 --> 00:00:25,518
sommige zijn zo geprogrammeerd
dat ze denken dat ze mens zijn
7
00:00:25,680 --> 00:00:30,356
er zijn vele kopie?n
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,353
en ze hebben een plan
9
00:00:35,120 --> 00:00:39,079
De Astral Queen
heeft 1500 gevangenen aan boord.
1
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.txt.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{100}Battlestar Galactica Miniseries 2003|Part 1 720p HDDVD x264-SiNNERS.mkv
{126}{224}Battlestar Galactica [1x00] Pilot
{639}{754}Cyloni zostali zbudowani|przez ludzi.
{892}{1037}Stworzono ich, aby u³atwiæ|¿ycie na Dwunastu Koloniach.
{1592}{1731}I nadszed³ dzieñ gdy Cyloni|postanowili zabiæ swoich panów.
{2117}{2242}Po d³ugich i krwawych zmaganiach,|zdecydowano siê na rozejm.
{2319}{2462}Cyloni odlecieli do innego Åwiata,|by uczyniæ go swoim.
{2606}{2694}SPECYFIKACJA CYLONÃW|Centurion - Model 0005
{2812}{2904}Zbudowano odleg³¹|stacjê kosmiczn¹ "Rozejm"
{2909}{2969}...gdzie Cyloni|i ludzie mogli siê spotykaæ
{2974}{30
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.2.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:26,648 --> 00:00:31,235
Os Cylons foram criados pelo Homem.
2
00:00:37,698 --> 00:00:42,076
Foram criados de modo a tornar a
vida mais fácil nas doze colónias.
3
00:01:06,593 --> 00:01:11,806
E chegou então o dia em que os Cylons
decidiram matar os seus mestres.
4
00:01:28,985 --> 00:01:34,405
Após um longo e sangrento conflito,
foi declarado um armistÃcio.
5
00:01:37,324 --> 00:01:41,577
Os Cylons partiram para outro mundo,
em que pudessem chamá-lo seu.
6
00:01:48,582 --> 00:01:52,460
<i>Especificaçõe
- Battlestar-Galactica-Miniseries-2003-Part-1-720p-HDDVD-x264- SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,800 --> 00:02:51,900
[ Footsteps Approaching ]
2
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
Are you alive?
3
00:03:40,700 --> 00:03:42,500
Yes.
4
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
Prove it.
5
00:04:27,100 --> 00:04:31,100
[ Gasps ]
[ Alarms Blaring ]
6
00:04:31,100 --> 00:04:34,000
It has begun.
7
00:05:27,900 --> 00:05:30,400
[ Chattering ]
8
00:05:46,900 --> 00:05:50,400
Make a hole!
[ Chattering Continues ]
9
00:05:50,400 --> 00:05:53,000
As I was saying,
form follows function.
10
00:05:53,000 --> 00:05:55,600
Nowhere is this axiom of design
more readily apparent...
11
00:
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.2.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:26,648 --> 00:00:31,235
Os Cylons foram criados pelo Homem.
2
00:00:37,698 --> 00:00:42,076
Foram criados de modo a tornar a
vida mais fácil nas doze colónias.
3
00:01:06,593 --> 00:01:11,806
E chegou então o dia em que os Cylons
decidiram matar os seus mestres.
4
00:01:28,985 --> 00:01:34,405
Após um longo e sangrento conflito,
foi declarado um armistÃcio.
5
00:01:37,324 --> 00:01:41,577
Os Cylons partiram para outro mundo,
em que pudessem chamá-lo seu.
6
00:01:48,582 --> 00:01:52,460
<i>Especificaçõe
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.1.720p.HDDVD.x26 4-SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,804 --> 00:00:30,718
"Os Cylons foram criados pelo Homem."
2
00:00:37,356 --> 00:00:41,651
"Foram criados para facilitar
a vida nas Doze Colónias."
3
00:01:06,428 --> 00:01:11,174
"E então chegou o dia em que os Cylons
decidiram matar os seus senhores."
4
00:01:28,534 --> 00:01:33,742
"Após um longo e sangrento conflito,
foi declarado um armistÃcio."
5
00:01:36,959 --> 00:01:41,041
"Os Cylons partiram para outro mundo
que pudessem chamar seu."
6
00:01:48,889 --> 00:01:50,217
ESPECIFICAÃÃES CYLON
7
00:01:56,855 --> 00:02:00,141
"Foi construÃda uma estação
espacial remo
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,579 --> 00:00:30,539
<i>Sajlonce je stvorio èovjek.</i>
2
00:00:37,139 --> 00:00:42,538
<i>Naèinjeni su kako bi
olakšali život u 12 kolonija.</i>
3
00:01:06,337 --> 00:01:11,657
<i>Jednoga dana Sajlonci su
odluèili pobiti svoje gospodare.</i>
4
00:01:28,416 --> 00:01:33,776
<i>Poslije dugotrajne i krvave
borbe proglašeno je primirje.</i>
5
00:01:36,736 --> 00:01:41,856
<i>Sajlonci su otišli na
planet koji su proglasili svojim.</i>
6
00:01:48,896 --> 00:01:51,936
<i>Tehnièke specifikacije Sajlonca</i>
7
00:01:56,455 --> 00:02:00,935
<i>Izgraðena je udaljena
svemirska p
- Battlestar Galactica 2003 - 1x00 - Miniseries, part 1 [DelhiRan 240mb].sub
- Battlestar Galactica 2003 - 1x00 - Miniseries, part 2 [DelhiRan 240mb].sub
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{616}{720}Los Cylones fueron creados por el Hombre.
{869}{988}Fueron creados para hacer la vida|m?s f?cil en las Doce Colonias.
{1564}{1687}Y entonces lleg? el d?a en que los Cylones|decidieron matar a sus amos.
{2099}{2230}Tras una larga y sangrienta contienda,|se declar? un armisticio.
{2300}{2409}Los Cylones partieron hacia otro mundo|al que llamar propio.
{2775}{2854}Una remota estaci?n espacial fue construida...
{2887}{2997}...donde Cylones y Humanos pudieran encontrarse|y entablar relaciones diplom?ticas.
{3059}{3128}Cada a?o, los Coloniales|mandaban un representante.
{3197}{3284}Los Cylones no enviaban ninguno.
{3315}{34
- BSG-Miniseries-2003.Part.1.720p.HDDVD.x264. AC3-5.1-PeN.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,696 --> 00:00:30,681
<b>Os Cylons foram criados pelo homem.</b>
2
00:00:37,351 --> 00:00:41,655
<b>Eles foram criados para facilitar
a vida nas doze colônias.</b>
3
00:01:07,022 --> 00:01:11,048
<b>Então chegou o dia em que os
Cylons decidiram matar seus mestres.</b>
4
00:01:28,439 --> 00:01:33,956
<b>Após um longo e sangrento conflito,
foi declarado um armistÃcio.</b>
5
00:01:36,928 --> 00:01:40,896
<b>Os Cylons partiram para outro
mundo, um que pudessem chamar de seu.</b>
6
00:01:49,010 --> 00:01:51,708
<b>Especificações Cylon
- Centurião Cylon -</b>
7
00:01:56,571 -->
- 01x00 - Battlestar Galactica (2003 Miniseries).srt
- 01x03 - Bastille Day.srt
- 01x07 - Six Degrees of Separation.srt
- 01x01 - 33.srt
- 01x12 - Kobol's Last Gleaming, Part 1.srt
- 01x02 -Water.srt
- 01x10 - The Hand of God.srt
- 01x09 - Tigh Me Up, Tigh Me Down.srt
- 01x08 - Flesh and Bone.srt
- 01x11 - Colonial Day.srt
- 01x13 - Kobol's Last Gleaming, Part 2.srt
- 01x05 - You Can't Go Home Again (2).srt
- 01x06 - Litmus.srt
- 01x04 - Act of Contrition (1).srt
14 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,760 --> 00:00:28,958
De Cylons zijn gemaakt door de mens.
2
00:00:34,840 --> 00:00:39,391
Om het leven in de Twaalf Koloniën
te veraangenamen.
3
00:01:02,800 --> 00:01:07,635
Op een dag besloten de Cylons
hun meesters te vermoorden.
4
00:01:23,880 --> 00:01:29,477
Na een bloedige strijd werd er
een wapenstilstand afgekondigd.
5
00:01:31,880 --> 00:01:36,317
De Cylons vertrokken
naar een andere wereld.
6
00:01:43,640 --> 00:01:44,993
CYLON SPECIFICATIES
7
00:01:50,960 --> 00:01:54,635
Ergens ver weg
werd een ruimtestation gebouwd...
8
00:01:55,600 --> 00:02:00,230
waar di
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.2.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
2 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:46,587 --> 00:00:50,049
Resumir... a prepara??o para salto.
2
00:00:54,218 --> 00:00:56,594
Resumir prepara??o para salto!
3
00:00:59,513 --> 00:01:02,557
<i>Aten??o a todos.
Prepara??o para salto em decurso.</i>
4
00:01:02,557 --> 00:01:05,559
<i>Coloquem a nave em 'condi??o dois'.</i>
5
00:01:05,684 --> 00:01:12,353
<i>Coloquem a nave em 'condi??o dois'.
-Tenente, o que fez ao meu Viper?</i>
6
00:01:18,274 --> 00:01:20,484
J? come?ava a pensar porque raz?o
o motor tinha deixado de funcionar.
7
00:01:21,52
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.hr.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,568 --> 00:00:30,530
Sajlonce je stvorio èovjek.
2
00:00:37,120 --> 00:00:42,501
Naèinjeni su kako bi
olakšali život u 12 kolonija.
3
00:01:06,316 --> 00:01:11,655
Jednoga dana Sajlonci su
odluèili pobiti svoje gospodare.
4
00:01:28,380 --> 00:01:33,760
Poslije dugotrajne i krvave
borbe proglašeno je primirje.
5
00:01:36,722 --> 00:01:41,852
Sajlonci su otišli na planet
koji su proglasili svojim.
6
00:01:48,859 --> 00:01:51,903
TEHNIÃKE SPECIFIKACIJE SAJLONACA
7
00:01:56,450 --> 00:02:00,912
Izgraðena je udaljena
svemirska postaja...
8
00:02:01,204 --> 00:02:06,96
- BSG-Miniseries-2003.Part.2.720p.HDDVD.x264. AC3-5.1-PeN.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,373 --> 00:00:49,843
Continue com a
preparação do salto
2
00:00:54,718 --> 00:00:56,040
Continue com a
preparação do salto!
3
00:01:08,803 --> 00:01:13,013
Tenente, o quê
você fez ao meu Viper?
4
00:01:18,426 --> 00:01:21,100
Estava imaginando
por quê o motor parou.
5
00:01:21,518 --> 00:01:25,227
Vamos ter que desmontar
tudo. Tragam o guincho.
6
00:01:26,054 --> 00:01:28,917
Não sei como conseguiu voar nesta
coisa, muito menos como pousou.
7
00:01:29,029 --> 00:01:31,571
Não gostaria de pensar nisso
agora. Onde está o Prosna?
8
00:01:31,655 --> 00:01:34,907
E
- Battlestar Galactica - Part 1 (2003 Miniseries).srt
- Battlestar Galactica - Part 2 (2003 Miniseries).srt
2 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,400 --> 00:00:30,200
ÃèëîÃèòå áÿõà ñúçäà äåÃè îò ÷îâåêà .
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,920
ÃÃ¥ áÿõà ñúçäà äåÃè çà äà Ãà ïðà âÿò
ïî - ëåñåà æèâîòà Ãà Ãâà Ãà äåñåòòå êîëîÃèè.
3
00:01:01,680 --> 00:01:06,480
Ãî äîéäå äåÃÿò êîãà òî
ÃèëîÃèòå ðåøèõà äà èçòðåáÿò ãîñïîäà ðèòå ñè.
4
00:01:22,280 --> 00:01:27,080
Ãëåä äúëãà è êúðâà âà áîðáÃ
áåøå îáÿâåÃî ïðèìèðèå.
5
00:01:30,400 --> 00:01:35,200
ÃèëîÃèòå çà ìèÃà õÃ
- Battlestar.Galactica.S01E06.Litmus .720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.2.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.srt
- halcyon-bsg.s01e07.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e12.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e13.720p-x264.srt
- Battlestar.Galactica.S01E01.33.720 p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E02.Water. 720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.srt
- halcyon-bsg.s01e04.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e09.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e11.720p-x264.srt
- Battlestar.Galactica.S01E03.Bastil le.Day.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E08.Flesh. And.Bone.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E05.You.Ca nt.Go.Home.Again.720p.HDDVD.x264-SiNNERS .srt
- halcyon-bsg.s01e10.720p-x264.srt
15 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,527 --> 00:00:05,113
Din episoadele anterioare:
2
00:00:06,364 --> 00:00:08,741
CYLONII AU FOST CREA?I DE OM.
3
00:00:10,118 --> 00:00:12,411
S-AU R?ZVR?TIT.
4
00:00:13,746 --> 00:00:15,915
AU EVOLUAT.
5
00:00:17,667 --> 00:00:19,627
EI ARAT?
6
00:00:20,044 --> 00:00:21,796
?I SUNT CA ?I
7
00:00:21,921 --> 00:00:23,172
OAMENII.
8
00:00:24,173 --> 00:00:27,343
C??IVA SUNT PROGRAMA?I
S? CREAD? C? SUNT OAMENI.
9
00:00:27,885 --> 00:00:31,389
AU MULTE CLONE
10
00:00:33,224 --> 00:00:35,560
?I AU UN PLAN.
11
00:00:37,937 --> 00:00:40,022
Sharon, pleac? de-aici!
12
00:00:43,943 --> 00:00:45,987
Unde e?ti? Sharon!
13
00:00:47,
- Battlestar.Galactica.Miniseries.Part.1.2003.720p.BluRay .DTS.x264-REPTiLE.Fr.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.Part.2.2003.720p.BluRay .DTS.x264-REPTiLE.Fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,568 --> 00:00:31,030
LES CYLONS ONT ÃTÃ CRÃÃS
PAR L'HOMME.
2
00:00:36,995 --> 00:00:41,749
ILS DEVAIENT FACILITER LA VIE
DES HABITANTS DES DOUZE COLONIES.
3
00:01:05,983 --> 00:01:08,901
MAIS UN JOUR, LES CYLONS ONT DÃCIDÃ
4
00:01:08,986 --> 00:01:11,112
DE TUER LEURS MAÃTRES.
5
00:01:28,172 --> 00:01:34,010
APRÃS UNE LONGUE LUTTE SANGLANTE,
L'ARMISTICE A ÃTÃ SIGNÃ.
6
00:01:36,513 --> 00:01:41,184
LES CYLONS SONT PARTIS
POUR CRÃER LEUR PROPRE MONDE.
7
00:01:56,533 --> 00:02:00,203
LES HOMMES ONT BÃTI UNE LOINTAINE
STATION SPATIALE...
8
00:02:01,288 --> 00:02:0
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.1.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E06.Litmus .720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E05.You.Ca nt.Go.Home.Again.720p.HDDVD.x264-SiNNERS .srt
- halcyon-bsg.s01e09.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e12.720p-x264.srt
- Battlestar.Galactica.S01E03.Bastil le.Day.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.2003.Part.2.720p.HDDVD.x264- SiNNERS.srt
- Battlestar.Galactica.S01E02.Water. 720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- halcyon-bsg.s01e07.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e11.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e10.720p-x264.srt
- halcyon-bsg.s01e13.720p-x264.srt
- Battlestar.Galactica.S01E01.33.720 p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
- halcyon-bsg.s01e04.720p-x264.srt
- Battlestar.Galactica.S01E08.Flesh. And.Bone.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.srt
15 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,534 --> 00:00:30,621
CYLONII AU FOST CREAÃI DE OM.
2
00:00:36,961 --> 00:00:41,048
EI AU FOST CREAÃI PENTRU A UªURA VIAÃA
OAMENILOR DE PE CELE 12 COLONII.
3
00:01:06,156 --> 00:01:11,287
ªI A VENIT ZIUA ÃN CARE CYLONII
S-AU HOTÃRÃT SÃ-ªI UCIDà STÃPÃNII.
4
00:01:29,096 --> 00:01:33,183
DUPà UN RÃZBOI LUNG ªI SÃNGEROS,
S-A DECLARAT UN ARMISTIÃIU.
5
00:01:37,438 --> 00:01:41,525
CYLONII AU PLECAT SPRE O ALTÃ LUME,
CARE SÃ FIE NUMAI A LOR.
6
00:01:57,249 --> 00:02:01,336
A FOST CONSTRUITÃ O STAÃIE SPAÃIALÃ
7
00:02:02,463 --> 00:02:06,550
UNDE CYLONII ªI OAM
- Battlestar.Galactica.(2003).(Miniseries).(Part.1).DVDRip.XviD-PRO MiSE.[tvu.org.ru].srt
- Battlestar.Galactica.(2003).(Miniseries).(Part.2).DVDRip.XviD-PRO MiSE.[tvu.org.ru].srt
2 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM
2
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
ELES FORAM CRIADOS PARA FACILITAR
A VIDA NAS DOZE COLÃNIAS.
3
00:01:05,500 --> 00:01:10,000
ENTÃO CHEGOU O DIA EM QUE OS CYLONS
DECIDIRAM MATAR SEUS MESTRES
4
00:01:27,700 --> 00:01:32,700
APÃS UM LONGO E SANGRENTO CONFLITO,
FOI DECLARADO UM ARMISTÃCIO.
5
00:01:35,800 --> 00:01:40,800
OS CYLONS PARTIRAM PARA OUTRO MUNDO,
UM QUE PUDESSEM CHAMAR DE SEU.
6
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
ESPECIFICAÃÃES CYLON
- CENTURIÃO CYLON -
7
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
UMA ESTAÃÃO ESPACIAL
DISTANTE FOI CONSTRUÃDA...
8
00:02:
- Battlestar.Galactica.Miniseries.Part.2.2003.720p.BluRay .DTS.x264-REPTiLE.Fr.srt
- Battlestar.Galactica.Miniseries.Part.1.2003.720p.BluRay .DTS.x264-REPTiLE.Fr.srt
2 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,547 --> 00:00:56,472
Relancez le saut spatial.
2
00:00:59,309 --> 00:01:02,186
<i>Votre attention. Saut spatial en préparation.</i>
3
00:01:02,521 --> 00:01:07,734
<i>Deuxième degré dans tout le vaisseau.</i>
4
00:01:09,027 --> 00:01:11,988
Lieutenant, qu'avez-vous fait à mon Viper ?
5
00:01:18,203 --> 00:01:20,872
Je me demandais
pourquoi le moteur avait lâché.
6
00:01:21,331 --> 00:01:24,834
On va devoir retirer toute la coque.
Amenez l'hypersustentateur.
7
00:01:26,003 --> 00:01:29,255
J'ignore comment vous avez réussi
à faire voler et atterrir ce truc.
8
00:01:29
There are more subtitles available for Galactica Miniseries Part 1
Click here to view them