Search Movie Subtitles results for galactica 2004 by relevance:
- Battlestar Galactica 2004 - 1x10 - The Hand Of God.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<i>Battlestar Galactica S01-E10
'The Hand Of God'</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
Anteriormente,
em 'Battlestar Galáctica'...
3
00:00:04,300 --> 00:00:07,700
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
4
00:00:07,800 --> 00:00:11,300
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,700
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
6
00:00:14,900 --> 00:00:17,000
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
<i>...E SENTEM...</i>
8
00:00:18,900 --> 00:00:21,000
<i>...COMO HUMANOS.</i>
9
00:00:21,100 --> 00:00:21,999
<i>ALGUNS SÃO PROGRAMADOS</i>
1
- Battlestar Galactica 2004 - 1x07 - Six degrees of separation.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,281 --> 00:00:04,681
Anteriormente, em
Battlestar Galactica...
2
00:00:05,321 --> 00:00:07,762
OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM
3
00:00:08,602 --> 00:00:10,882
ELES REBELARAM-SE
4
00:00:12,203 --> 00:00:14,443
ELES EVOLUÃRAM
5
00:00:15,803 --> 00:00:17,823
ELES PARECEM-SE...
6
00:00:17,871 --> 00:00:19,845
E SENTEM...
7
00:00:19,965 --> 00:00:21,565
COMO HUMANOS.
8
00:00:22,845 --> 00:00:25,966
ALGUNS SÃO PROGRAMADOS
PARA PENSAR QUE SÃO HUMANOS.
9
00:00:26,006 --> 00:00:29,407
EXISTEM MUITAS CÃPIAS...
10
00:00:30,927 --> 00:00:33,247
E ELES TÃM UM PLANO.
- Battlestar.Galactica.(2004).4x05.The.Road.Les s.Travelled.DVDRip.XviD.REWARD-SubRip.sr t
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,119
Dvanajst je cylonskih modelov.
2
00:00:05,711 --> 00:00:09,096
Sedem je znanih,
3
00:00:11,877 --> 00:00:14,956
štirje žive skrivno,
4
00:00:17,344 --> 00:00:20,077
eden bo razkrit.
5
00:00:21,430 --> 00:00:23,693
Prejšnjiè na Battlestar Galactica.
6
00:00:23,712 --> 00:00:25,390
Helo je izbral posadko zate.
7
00:00:25,448 --> 00:00:26,963
Dajem ti ladjo.
8
00:00:26,982 --> 00:00:30,339
Osvobodili smo Demetriusa,
ladjo za recikliranje odplak.
9
00:00:30,349 --> 00:00:33,178
Zdaj pojdi.
Najdi pot do Zemlje.
10
00:00:33,207 --> 00:00:35,863
P
- Battlestar Galactica 2004 - 1x08 - Flesh And Bone.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<i>Battlestar Galactica S01-E08
'Flesh And Bone'</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
Anteriormente,
em 'Battlestar Galáctica'...
3
00:00:04,700 --> 00:00:08,100
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,700
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,100
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,400
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
<i>...E SENTEM...</i>
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,400
<i>...COMO HUMANOS.</i>
9
00:00:21,500 --> 00:00:22,300
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS</i>
1
- Battlestar Galactica 2004 - 1x04 - Act Of Contrition.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
Battlestar Galáctica S01-E04
"Act Of Contrition"
2
00:00:02,001 --> 00:00:04,000
Anteriormente, em Battlestar Galáctica...
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
5
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
7
00:00:18,001 --> 00:00:19,500
<i>...E SENTEM...</i>
8
00:00:19,501 --> 00:00:21,000
<i>...COMO HUMANOS.</i>
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS</i>
10
00:
- Battlestar.Galactica.(2004).4x06.Faith.DVDRip .XviD.REWARD-SubRip.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,446 --> 00:00:03,652
12 JE CYLONSKIH MODELOV
2
00:00:05,656 --> 00:00:08,802
7 JE ZNANIH
3
00:00:11,736 --> 00:00:14,546
4 ŽIVE SKRIVNO
4
00:00:17,078 --> 00:00:19,974
EDEN BO ODKRIT
5
00:00:20,665 --> 00:00:23,302
Prejšnjiè na Battlestar GalacticI:
6
00:00:23,312 --> 00:00:26,707
Ga. predsednica,
ali spet jemljete chamallo?
7
00:00:26,745 --> 00:00:31,195
Spet jemljem chamallo,
ker se je moj rak vrnil.
8
00:00:31,339 --> 00:00:34,475
Spomnim se sijoèe trojne zvezde,
9
00:00:34,561 --> 00:00:38,580
plinastega velikana
s prstani in kometa.
10
00:00:38,647 --> 00
- Battlestar.Galactica.(2004).4x12.A.Disquiet.F ollows.My.Soul.DVDRip.XviD.REWARD-slo.sr t
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,274 --> 00:00:04,127
Prejšnjikrat na
Battlestar Galactica
2
00:00:05,452 --> 00:00:08,332
Videti je, da se bo mama
nocoj vsaj malo naspala.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,717
Cally!
-Stran od mene!
4
00:00:11,743 --> 00:00:13,788
Slišala sem te.
Vi ste Cyloni.
5
00:00:20,973 --> 00:00:23,932
Vem, da is prebil veliko èasa
z zasliševanjem Šestice.
6
00:00:24,392 --> 00:00:26,931
Nisem je muèil,
èe te to skrbi.
7
00:00:27,319 --> 00:00:29,273
Cottle pravi, da je noseèa.
8
00:00:31,146 --> 00:00:35,275
Boš kar legla in se predala?
-O nièemer nisem imela prav.
9
0
- Battlestar Galactica 2004 - 1x03 - Bastille Day.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,849
Anteriormente, em Battlestar Galáctica...
2
00:00:04,850 --> 00:00:07,849
<i>OS CYLON FORAM CRIADOS PELO HOMEM.</i>
3
00:00:08,850 --> 00:00:11,850
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
4
00:00:12,351 --> 00:00:14,850
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
5
00:00:15,851 --> 00:00:17,850
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,350
<i>...E SENTEM...</i>
7
00:00:19,351 --> 00:00:20,850
<i>...COMO HUMANOS.</i>
8
00:00:21,851 --> 00:00:22,850
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS</i>
9
00:00:22,851 --> 00:00:25,850
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
PARA PENSAREM QUE SÃO HUMANOS.</
- Battlestar Galactica 2004 - 1x02 - Water.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
Battlestar Galactica S01E02
''Ãgua"
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Anteriormente, em Battlestar Galactica...
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
OS CYLON FORAM CRIADOS PELO HOMEM.
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
ELES REBELARAM-SE.
5
00:00:12,500 --> 00:00:15,000
ELES EVOLUÃRAM.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
ELES PARECEM-SE...
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
...E SENTEM...
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,000
...COMO HUMANOS.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
PARA PENSA
- Battlestar Galactica 2004 - 1x06 - Litmus.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,000
<i>-= Battlestar Galáctica S01E06 =-
''Litmus''</i>
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,000
Anteriormente, em Battlestar Galáctica...
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,700
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM..</i>
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,000
<i>ELES REBELARAM-SE.</i>
5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
<i>ELES EVOLUÃRAM.</i>
6
00:00:14,500 --> 00:00:16,400
<i>ELES PARECEM-SE...</i>
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
<i>...E SENTEM...</i>
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
<i>...COMO HUMANOS.</i>
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
<i>ALGUNS FORAM PROGRAMADOS</i>
10
- Battlestar Galactica 2004 - 2x05 - The Farm.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,500
<i>OS CYLONS FORAM CRIADOS
PELO HOMEM</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,800
<i>ELES EVOLUÃRAM</i>
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,300
<i>ELES REVOLTARAM-SE</i>
4
00:00:09,500 --> 00:00:12,400
<i>HÃ MUITAS CÃPIAS</i>
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,400
<i>E ELES TÃM UM PLANO</i>
6
00:00:19,900 --> 00:00:22,600
<i>Anteriormente em
Battlestar Galactica...</i>
7
00:00:22,700 --> 00:00:26,200
Eu tenho poucos meses de vida,
mas durante esse tempo...
8
00:00:26,400 --> 00:00:30,500
eu liderarei o povo á Salvação.
à o meu único propósito.
9
00:00:30,700 --
- Battlestar.Galactica.(2004).4x03.The.Ties.Tha t.Bind.DVDRip.XviD.REWARD-SubRip.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,516 --> 00:00:04,278
Dvanajst je cylonskih modelov,
2
00:00:06,033 --> 00:00:09,543
sedem je znanih,
3
00:00:12,190 --> 00:00:15,173
štirje žive tajno,
4
00:00:17,733 --> 00:00:20,534
eden bo odkrit.
5
00:00:21,032 --> 00:00:23,540
Prejšnjiè na Battlestar Galactica:
6
00:00:23,636 --> 00:00:26,921
Mi smo cyloni, in bili smo
od samega zaèetka.
7
00:00:28,158 --> 00:00:29,635
Ãas je za spremembo.
8
00:00:30,210 --> 00:00:32,119
Iz vlade so povpraševali o meni.
9
00:00:32,215 --> 00:00:34,617
Mislim, da bi lahko dal
velik prispevek tam.
10
00:00:34,713 --> 00:00
- Battlestar Galactica (2004) episodul 4.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,451
Din episoadele anterioare:
2
00:00:05,245 --> 00:00:07,538
Cyclonii au fost creaþi de oameni.
3
00:00:08,854 --> 00:00:11,074
S-au rãzvrãtit.
4
00:00:12,351 --> 00:00:14,427
Au evoluat.
5
00:00:16,119 --> 00:00:17,965
Ei aratã
6
00:00:18,387 --> 00:00:20,054
ºi simt ca ºi
7
00:00:20,195 --> 00:00:21,383
oamenii.
8
00:00:22,328 --> 00:00:25,367
Unii sunt programaþi sã creadã cã sunt oameni.
9
00:00:25,883 --> 00:00:29,245
Sunt multe clone
10
00:00:30,977 --> 00:00:32,862
ºi au un plan.
11
00:00:35,873 --> 00:00:40,303
Zak a picat l
- Battlestar.Galactica.(2004).4x07.Guess.What's .Coming.To.Dinner.DVDRip.XviD.REWARD-Sub Rip.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,443 --> 00:00:03,485
12 JE CYLONSKIH MODELOV
2
00:00:05,451 --> 00:00:08,693
7 JE ZNANIH
3
00:00:11,426 --> 00:00:14,505
4 ŽIVE SKRIVNO
4
00:00:16,816 --> 00:00:19,684
EDEN BO ODKRIT
5
00:00:20,470 --> 00:00:22,935
Prejšnjiè na Battlestar Galactica:
6
00:00:23,031 --> 00:00:27,524
Dajem ti ladjo. Pojdi zdaj.
Najdi pot do Zemlje.
7
00:00:28,296 --> 00:00:31,470
<i>Kara, sam sem. Tole ni napad.
Vedel sem, da te bom našel.</i>
8
00:00:31,566 --> 00:00:35,561
<i>Leoben? -Prišel sem ponuditi
premirje med ljudmi in Cyloni</i>
9
00:00:35,656 --> 00:00:37,733
<i>in možno
- Battlestar Galactica 2004 - 1x09 - Secrets and lies.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,600
Anteriormente, em
Battlestar Galactica...
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,120
OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,120
ELES REBELARAM-SE.
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
ELES EVOLUÃRAM.
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,400
ELES PARECEM-SE
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,200
E SENTEM
7
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
COMO HUMANOS.
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,800
ALGUNS SÃO PROGRAMADOS
PARA PENSAR QUE SÃO HUMANOS.
9
00:00:24,840 --> 00:00:29,200
EXISTEM MUITAS CÃPIAS.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,920
E ELES TÃM UM PLANO.
11
0
- Battlestar Galactica 2004 - 1x05- You can t Go Home Again.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,248 --> 00:00:04,301
Anteriormente, em Battlestar Galáctica...
2
00:00:04,982 --> 00:00:07,731
OS CYLONS FORAM CRIADOS PELO HOMEM.
3
00:00:08,423 --> 00:00:11,166
ELES REBELARAM-SE.
4
00:00:12,215 --> 00:00:14,507
ELES EVOLUÃRAM.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,636
ELES PARECEM-SE...
6
00:00:17,636 --> 00:00:19,232
...E SENTEM...
7
00:00:19,232 --> 00:00:21,146
...COMO HUMANOS.
8
00:00:21,387 --> 00:00:25,552
ALGUNS FORAM PROGRAMADOS
PARA PENSAREM QUE SÃO HUMANOS.
9
00:00:26,062 --> 00:00:29,663
EXISTEM MUITAS CÃPIAS.
10
00:00:30,531 --> 00:00:32,711
E TÃM UM PLANO
- Battlestar.Galactica.(2004).4x14.Blood.On.The .Scales.DVDRip.XviD.REWARD-slo.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,462
Prejšnjikrat na
Battlestar Galactica
2
00:00:05,193 --> 00:00:07,816
Svet je zajeban.
Obrnjen je na glavo.
3
00:00:07,913 --> 00:00:10,474
Nekdo ga mora obrniti prav.
Si ti ta èlovek?
4
00:00:10,569 --> 00:00:12,267
Sem eden od njih.
5
00:00:15,688 --> 00:00:18,391
Poveljstvo, Gaeta. -Tukaj
spodaj se civilisti oborožujejo.
6
00:00:20,617 --> 00:00:22,079
Gaeta!
7
00:00:22,137 --> 00:00:24,717
Narednik straže, uvedite marince.
Nihèe ne gre ne ven ne noter.
8
00:00:25,001 --> 00:00:27,785
Kaj za hudièa delaš?
-Admiral Adama,
9
00:00:27,881 -
- Battlestar Galactica (2004) episodul 2.sub
- Battlestar Galactica - 1x02 - Water.sub
2 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{905}{956}- Alarmã radiologicã!|- De unde?
{957}{1012}De pe Olympic Carrier,|au bombe nucleare la bord.
{1022}{1096}Dacã aceastã navã reprezintã o ameninþare,|vom îndepãrta aceastã ameninþare.
{1099}{1176}Cylonii vor fi aici în scurt timp.|Dacã intenþionezi sã faci asta, trage!
{1177}{1216}Este o navã civilã...
{1218}{1238}Trageþi!
{1314}{1341}Am cedat locul meu.
{1345}{1365}Pe dracu!
{1481}{1499}Sharon?
{1500}{1537}Ce cauþi aici?
{1554}{1594}Sã mergem!
{4730}{4777}Scuzaþi-mã?
{4781}{4816}Bunã ziua!
{4824}{4848}Doamnã!
{4863}{4891}E ceva în neregulã?
{4893}{4952}Nu, doar cã e dimineaþã...
{4975}{5036}- Ce
- Battlestar Galactica 2004 - 1x01 - 33.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,000
Anteriormente em Battlestar Galactica...
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
Estás-me a dizer agora que és uma máquina?
Um robot?
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,600
Já sabias que eu estava interessada
em aceder à rede de defesa.
4
00:00:09,700 --> 00:00:13,100
Tens ideia do que farão
comigo se descobrirem?
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,000
Baixa-te.
6
00:00:15,500 --> 00:00:17,720
Há uns momentos atrás
esta nave recebeu um aviso.
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,300
O ataque dos cylons contra os
nossos mundos está em curso.
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
- Battlestar Galactica (2004) episodul 6.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,549 --> 00:00:02,452
Din episoadele anterioare:
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,722
Ciclonii au fost creati de om.
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,209
S-au razvratit.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,824
Au evoluat.
5
00:00:14,541 --> 00:00:16,259
Ei arata
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,404
si simt
7
00:00:18,594 --> 00:00:20,183
ca oamenii.
8
00:00:20,455 --> 00:00:23,933
Unii sunt programati sa
creada ca sunt oameni.
9
00:00:24,743 --> 00:00:27,577
Sunt multe copii
10
00:00:29,633 --> 00:00:31,351
Si au un plan.
11
00:00:34,406 --> 00:00:35,438
Sharon, iesi de aici!
12
0
There are more subtitles available for Galactica 2004
Click here to view them