Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Fv Deity
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,758 --> 00:01:20,663
It's a beautiful morning' Chicago. And to
all you graduating Bulldogs' "Go get them!"
2
00:02:49,586 --> 00:02:51,315
Boys.
3
00:02:51,588 --> 00:02:53,249
Hey.
4
00:02:58,461 --> 00:03:00,190
Dude!
5
00:03:01,130 --> 00:03:02,495
Dude.
6
00:03:02,665 --> 00:03:03,996
How's it hanging, man?
7
00:03:04,901 --> 00:03:06,869
Slightly to the left, bro.
Why? What's up?
8
00:03:07,070 --> 00:03:11,029
Nothing. Just stopped by to check out
your decks. I thrashed mine.
9
00:03:11,207 --> 00:03:14,836
- Check out my new "sponsor me" tape.
- Any different t
Subtitles for Fv Deity
keywords: eurotrip, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, deity, dj, ori,
original filename: EuroTrip (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,160 --> 00:03:06,120
Congratulations,
Hudson High Class of 2004.
2
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
There she is. Fiona!
3
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Bye.
4
00:03:28,560 --> 00:03:29,960
- Hey.
- Hey!
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,080
- Hey, you.
6
00:03:34,560 --> 00:03:37,600
- Congratulations, graduate.
- Thanks, baby.
7
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
And congratulations to you, Cooper.
8
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
Aww. Thanks, baby!
9
00:03:42,360 --> 00:03:44,320
- Nice try.
- All right.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,120
- See you at Wade's party tonight?
-
Subtitles for Fv Deity
keywords: the, wedding, date, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, deity,
original filename: The Wedding Date (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,872 --> 00:01:49,968
'Hi, this is Kat.
Leave a message and I'll call you back. '
2
00:01:50,009 --> 00:01:53,240
'Hi, Kat. This is Nick Mercer.
3
00:01:53,680 --> 00:01:57,776
'Sorry I didn't get back to you last night
but I got your messages.
4
00:01:57,817 --> 00:01:59,250
'All seven of them.
5
00:02:00,286 --> 00:02:04,450
'I know you're nervous, Kat,
but this is what I get paid for.
6
00:02:05,825 --> 00:02:09,693
'I'm running late so
I sent a messenger to pick up my ticket.
7
00:02:09,729 --> 00:02:12,254
'Kat, stop worrying.
8
00:02:12,298 --> 00:02:14,789
'Your ex-f
Subtitles for Fv Deity
keywords: solaris, 2002, deity, sharereactor, english,
original filename: 8da78992d8fa86eab47a4fb63a0d1e98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,160 --> 00:00:51,469
Chris, what is it?
2
00:00:54,120 --> 00:00:56,395
l love you so much.
3
00:00:59,280 --> 00:01:02,477
Don't you love me any more?
4
00:01:14,160 --> 00:01:18,199
l've made progress, and l recognise that.
5
00:01:18,320 --> 00:01:22,757
But my wife, who l can't
even convince to come here...
6
00:01:24,160 --> 00:01:27,835
Anything can set her off.
lt could be the phone ringing,
7
00:01:27,960 --> 00:01:32,033
something on the news,
something online, going shopping maybe.
8
00:01:32,160 --> 00:01:36,756
A commemorative T-shirt in the window.
ltjust puts
Subtitles for Fv Deity
keywords: far, from, heaven, 2002, 5, fps, 1, cd, divxforever, deity,
original filename: Far from Heaven (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,993 --> 00:02:43,053
Mother! Mother,
can I sleep over at Hutch's tonight?
2
00:02:43,129 --> 00:02:45,063
Mrs! Hutchinson
gave permission!
3
00:02:45,131 --> 00:02:47,099
Not tonight, David!
Your father and I are going out,
4
00:02:47,167 --> 00:02:49,101
and I need you
to Iook after your sister!
5
00:02:49,169 --> 00:02:52,605
AW, shucks!
NoW move out of the Way
so Mother can park!
6
00:03:04,284 --> 00:03:08,448
Sherry Seeger says they onIy
cost fiive or six doIIars!
7
00:03:08,521 --> 00:03:11,081
PIease, Mother!
PIease, can I?
8
00:03:11,157 --> 00:03:14,422
Oh, Sy
Subtitles for Fv Deity
keywords: a, lot, like, love, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, deity, eng,
original filename: A Lot Like Love (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,991 --> 00:00:46,982
Awesome.
2
00:00:52,032 --> 00:00:54,330
Hey, does Mom know you drive like that?
3
00:00:54,401 --> 00:00:57,632
Whatever, OK. Can you get your stuff?
I'm missing <i>90210.</i>
4
00:00:57,704 --> 00:00:59,672
You know, you're lucky you have
all that gear in your mouth,
5
00:00:59,740 --> 00:01:01,970
'cause they're gonna need your teeth
to identify your charred remains.
6
00:01:02,042 --> 00:01:04,602
- Shut up! You're such a dick!
- Bye, Nicole.
7
00:01:07,447 --> 00:01:10,382
- ... time apart. That's all.
- Where is this coming from?
8
00:01:10,450 -
Subtitles for Fv Deity
keywords: waking, up, in, reno, 2002, limited, deity, english,
original filename: 68feabb3618ea8d30797765e2322a965.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{536}{683}{C:$C080FF}{Y:i}SubFix by divx.NeKryXe.com
{684}{736}You know, relationships can be
{738}{780}a lot like a loaf of bread.
{782}{840}At the beginning,|they're hot and fresh,
{842}{890}and you can always get a rise.
{892}{952}But with time, if you don't|knead 'em carefully,
{954}{992}they grow old and stale.
{994}{1064}Now, I know that life|ain't no Easy-Bake oven.
{1066}{1119}But with the kids|and my husband's job,
{1122}{1189}it's almost as if we've|forgotten to add the yeast.
{1191}{1237}So I'm hoping this trip to Reno
{1239}{1289}with our best friends,|Candy and Roy,
{1292}{1343}will be just what|the doctor order
Subtitles for Fv Deity
keywords: how, to, deal, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, deity,
original filename: How To Deal - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{777}{830}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{834}{839}W
{842}{846}WW
{846}{851}WWW
{854}{858}WWW.
{858}{863}WWW.D
{866}{870}WWW.DI
{870}{875}WWW.DIV
{878}{882}WWW.DIVX
{882}{887}WWW.DIVXF
{890}{894}WWW.DIVXFI
{894}{899}WWW.DIVXFIN
{901}{906}WWW.DIVXFINL
{906}{911}WWW.DIVXFINLA
{913}{918}WWW.DIVXFINLAN
{918}{923}WWW.DIVXFINLAND
{925}{930}WWW.DIVXFINLAND.
{930}{935}WWW.DIVXFINLAND.O
{937}{942}WWW.DIVXFINLAND.OR
{949}{959}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{966}{978}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{985}{1017}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1024}{1134}Suomentajat: IsoD, Semilow, Ponco, Jami,|Jallu77, Haunted, Valtra6300 ja Pärä
{1141}{1252}Oikoluku: mezz
Subtitles for Fv Deity
keywords: laws, of, attraction, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, deity,
original filename: 9544-Laws_of_Attraction_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
<b>** LAWS OF ATTRACTION **
made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:02:45,165 --> 00:02:47,751
<i>Ziceam cã dacã ai face un efort</i>
3
00:02:47,793 --> 00:02:49,503
<i>ai gãsi un bãrbat care
sã te invite în oraº.</i>
4
00:02:49,336 --> 00:02:51,004
<i>Nu vreau un bãrbat care
sã mã invite în oraº.</i>
5
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
<i>ªtii, 80% dintre femeile</i>
6
00:02:52,923 --> 00:02:54,925
<i>care zic cã sunt prea ocupate
pentru a avea o relaþie,</i>
7
00:02:54,967 --> 00:02:56,385
<i>sunt foarte singure, Audrey.</i>
8
00:02:56,385 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,210 --> 00:00:13,202
Quem estou a ver,
a caminhar pela floresta?
2
00:00:13,279 --> 00:00:16,544
Opá! à o Capuchinho Vermelho!
3
00:00:16,616 --> 00:00:17,500
Ei, Ei, Capuchinho Vermelho.
4
00:00:17,501 --> 00:00:19,885
A MALDIÃÃO
Ei, Ei, Capuchinho Vermelho.
5
00:00:19,886 --> 00:00:22,286
Tu estás um doce...
6
00:00:22,355 --> 00:00:26,655
Tu és tudo que um
Lobo Mau pode querer.
7
00:00:26,726 --> 00:00:29,194
Escutem!
8
00:00:29,896 --> 00:00:32,364
Capuchinho Vermelho.
9
00:00:32,799 --> 00:00:35,097
Não acho que miúdas
crescidas como tu deveriam
10
00
Subtitles for Fv Deity
keywords: 4, days, and, night, deity,
original filename: eda576d2643fe32ccce3db180e2988e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{800} úôéöå à ú äëúåáéåú | à ì úùîøå à åúï ìòöîëÃ
{850}{1000}!!!äëúåáéåú ðåòãå ìëåìà |à æ úòùå ìëåìà èåáä åúôéöå à åúï
{1645}{1672}.à åå
{3121}{3168}äìåå, äìåå
{3169}{3230}.à æ çëé. äéé, äéé-|?îä-
{3231}{3273}.à úä ëæä ðáì|.úáéà ìé à ú æä
{3274}{3324}!ìà -|.úáéà ìé à ú æä-
{3325}{3400}!äéé! äéé-|!äéé! äéé-
{3455}{3505}!äéé! äéé-|?äéé-
{3895}{3968}!äéé, îåú÷. îåú÷
{3969}{4060}.úëáä à ú æä|!à åå! úëáä à ú æä
{4061}{4113}!úëáä à ú æä-
{4253}{4287}?à úä çåùá ù
Subtitles for Fv Deity
keywords: the, ladykillers, deity,
original filename: 2725bf7ecb48bbe796eb6ada1c2857f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{150}The.Ladykillers.DVDRiP.XViD-DEiTY
{270}{353}The earth
{355}{419}Is in a blaze
{451}{530}The world
{539}{610}Is in a maze
{640}{715}The way
{717}{795}Of life today
{812}{889}Is strange and odd
{914}{968}What happened?
{992}{1089}Across the sea
{1091}{1168}May come
{1170}{1276}To you and me
{1278}{1338}Whoa, come
{1365}{1458}Let us go back
{1459}{1502}To God
{1504}{1544}Go back
{1546}{1608}- To God|- Oh, come on
{1610}{1656}Let's go back to God
{1658}{1750}- Let us go back|- Let's go back to God
{1751}{1834}- Come on|- Let's go back to God
{1838}{1921}- Let us go back|- Let's go back to God
{1923}{2001}- I know the way|- L
Subtitles for Fv Deity
keywords: head, of, state, 2003, deity, bg,
original filename: 553c0c04df637d83919c9cfcbce39271.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1375}{Y:b}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1419}{1462}{y:i}ÃäÃî, äâå, òðè ...
{1464}{1498}{y:i}Ãç÷à êà é.
{1541}{1589}{y:i}Ãòî âè èñòîðèÿ çà åäèà ìúæ
{1615}{1649}{y:i}ÃáèêÃîâåà ÷îâåê
{1670}{1760}{y:i}Ãîâåê ñ ìå÷òà |{y:i}Ãà Ãà ïðà âè ñâåòà ïî-äîáúð
{1768}{1824}{y:i}Ãîâà å èñòîðèÿ çà áîãà òñòâî è áåäÃîñò
{1840}{1877}{y:i}Ãà ìëà äîñò è ñòà ðîñò
{1888}{1985}{y:i}Ãà ÷îâåê îò ãîðà òà |{y:i}Ãïèòâà ù ñå äà Ãà ïðà âè ñâåòà ïî-äîáúð
{1994}{2045}{y:i}Ãòî èñòîðèÿòà Ãà òî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,768 --> 00:01:29,967
ANTES DEL ATARDECER
2
00:01:40,316 --> 00:01:44,480
SHAKESPEARE Y COMPAÃÃA
3
00:01:45,288 --> 00:01:47,483
AUTOR JESSE WALLACE
LECTURA Y SESlÃN DE PREGUNTAS
4
00:01:47,557 --> 00:01:50,151
¿Ud. considera que el libro
es autobiográfico?
5
00:01:51,594 --> 00:01:53,653
Bueno, digo...
6
00:01:53,830 --> 00:01:56,663
...¿no es todo una autobiografÃa?
7
00:01:56,833 --> 00:02:01,293
Es decir, todos vemos el mundo
a través de nuestro pequeño orificio, ¿no?
8
00:02:01,504 --> 00:02:03,404
Siempre pienso en Thomas Wolfe.
9
00:02:03,606 --> 00:02:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,768 --> 00:01:29,967
ANTES DEL ATARDECER
2
00:01:40,316 --> 00:01:44,480
SHAKESPEARE Y COMPAÃÃA
3
00:01:45,288 --> 00:01:47,483
AUTOR JESSE WALLACE
LECTURA Y SESlÃN DE PREGUNTAS
4
00:01:47,557 --> 00:01:50,151
¿Ud. considera que el libro
es autobiográfico?
5
00:01:51,594 --> 00:01:53,653
Bueno, digo...
6
00:01:53,830 --> 00:01:56,663
...¿no es todo una autobiografÃa?
7
00:01:56,833 --> 00:02:01,293
Es decir, todos vemos el mundo
a través de nuestro pequeño orificio, ¿no?
8
00:02:01,504 --> 00:02:03,404
Siempre pienso en Thomas Wolfe.
9
00:02:03,606 --> 00:02:0
Subtitles for Fv Deity
keywords: bringing, down, the, house, deity,
original filename: 4caad963d5fcc668304e55fe15de83ea.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,128 --> 00:00:46,922
Estou aqui.
2
00:00:47,214 --> 00:00:49,967
Ajuda-me. A minha cliente
está a ir para a cadeia.
3
00:00:50,259 --> 00:00:51,969
Oh, não, não vai não.
4
00:00:53,053 --> 00:00:53,971
Acho que encontrei.
5
00:00:54,930 --> 00:00:55,973
A sério?
6
00:00:56,932 --> 00:00:58,475
Vê o caso Hasson
versus Conrad.
7
00:00:58,767 --> 00:01:00,310
Evidências circunstanciais
similares...
8
00:01:00,310 --> 00:01:01,979
o caso foi arquivado.
9
00:01:02,479 --> 00:01:03,981
Obrigada,
Ãguia porreira.
10
00:01:04,940 --> 00:01:07,985
és sem dúvida a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,309 --> 00:00:47,177
Não gosta de mim porque
não dou autógrafos.
2
00:00:48,314 --> 00:00:51,306
Não gosta de mim porque
não sorrio para as câmeras.
3
00:00:52,152 --> 00:00:55,485
Não gosta de mim porque
não paparico a imprensa.
4
00:00:56,756 --> 00:01:00,419
Não gosta de mim porque
ganho muito dinheiro.
5
00:01:03,029 --> 00:01:03,961
Mas ama-me?
6
00:01:04,030 --> 00:01:09,195
Porque sou um dos
maiores batedores vivos!
7
00:01:16,242 --> 00:01:17,436
Estamos de volta a Milwaukee,
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,171
e o barulho que está ouvindo
9
00:01:19,245
Subtitles for Fv Deity
keywords: unrated, deity, tgnd,
original filename: 422222005tgnd.unrated.dvdrip.xvid-deity.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{952}{1024}{Y:i}Como é que me quer?
{1058}{1130}{Y:i}Oh, assim está bom.|Põe-te...
{1132}{1188}{Y:i}Põe-te confortável.
{1190}{1264}{Y:i}Estou um pouco nervosa.
{1266}{1324}{Y:i}Não, estás a ir muito bem.
{1397}{1453}{Y:i}Um pouco para|a direita boneca.
{1455}{1502}{Y:i}Ok. Assim?
{1504}{1585}{Y:i}Linda menina.
{1675}{1745}{Y:i}Ok.|Estás pronta?
{1747}{1824}{Y:i}- Sim.|- Estás a corar, Dorothy.
{1901}{1970}Ok, e um sorriso grande.
{1973}{2066}{Y:i}Kathy Regan.|Lembrar-me-ei para sempre...
{2069}{2115}{Y:i}Do jogo contra Fairfield.
{2118}{2165}{Y:i}Daquele pontapé final.
{2168}{2233}{Y:i}Campeões estatais, ano de finalista.
{
Subtitles for Fv Deity
keywords: deity, by, sircharles, twisted,
original filename: 332982004Twisted.DVDRiP.XViD-DEiTY.by.SirCharles.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,267 --> 00:03:24,134
Posso ouvir o teu coração a bater.
2
00:03:25,939 --> 00:03:29,636
Parece como um animalzinho
dentro do teu peito a tentar sair.
3
00:03:32,545 --> 00:03:34,740
Parece como sangue.
4
00:03:38,117 --> 00:03:40,085
Parece como carne.
5
00:03:47,894 --> 00:03:49,361
Não.
6
00:03:55,602 --> 00:03:58,298
Acima de tudo,
parece amor.
7
00:04:00,640 --> 00:04:02,005
- O que é isto?
- Bem...
8
00:04:02,475 --> 00:04:03,965
O que é isto?
9
00:04:04,177 --> 00:04:05,735
- Ã minha arma!
- A tua arma?
10
00:04:11,017 --> 00:04:12,951
Não me aleijes
Subtitles for Fv Deity
keywords: and, dumberer, deity, dumb,
original filename: 312322004Dumb.And.Dumberer.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:19.40,00:00:22.10
Sai, sai, de onde quer que estejas.
00:00:22.10,00:00:24.40
Onde está esse pequeno saltitão?
00:00:27.60,00:00:29.20
Respire fundo Sra. Dunne.
00:00:29.20,00:00:31.90
à isso. Isso mesmo.
00:00:31.90,00:00:35.50
Empurre, empurre...é isso mesmo...[br]continue a empurrar.
00:00:35.50,00:00:38.00
Está-se a sair muito bem, Sra. Dunne.[br]Está a fazer muito bem.
00:00:38.00,00:00:40.00
Muito bem, é isso.[br]Aà está a cabeça.
00:00:40.00,00:00:42.00
Já a posso ver agora.
Subtitles for Fv Deity
keywords: 4, waiting, unrated, deity,
original filename: 44_Waiting.UNRATED.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,892
Lar, doce lar.
2
00:00:46,904 --> 00:00:48,838
Bom trabalho.
3
00:01:07,993 --> 00:01:11,554
Não, seu estupido! Trabalhei
em um restaurante toda minha vida.
4
00:01:22,907 --> 00:01:24,772
Merda! Vai ser esse tipo de festa,
5
00:01:24,877 --> 00:01:27,174
Colocarei a verga no purê de batatas!
6
00:01:35,520 --> 00:01:39,114
- Adivinha quem fala, Dean! à a tua mãe.
- Merda.
7
00:01:39,224 --> 00:01:40,986
Queria te recordar
8
00:01:41,091 --> 00:01:44,185
Que almoçaremos juntos,
se por acaso o tinha esquecido.
9
00:01:44,294 --> 00:01:47,422
Ol
Subtitles for Fv Deity
keywords: highwaymen, 2003, divxcollector, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Highwaymen (2003) - divxcollector - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3127}{3227}Altyazýlar: Divxcollector
{12033}{12093}- Molly.|- Selam.
{12315}{12345}Geç oldu.
{12347}{12385}Hava soðuk.
{12387}{12438}Burada yalnýz baþýna beklemen|iyi bir fikir mi sence?
{12475}{12543}- Seninle bekleyebilirim.|- Ãdare ederim.
{12583}{12614}Ãyi geceler, Molly.
{12615}{12664}Ãyi geceler, Boone.
{12890}{12973}- Hey, Alex. Teþekkürler.|- Problem deðil.
{13286}{13343}Alex, yavaþ gitmeyi tercih|edersin deðil mi?
{13344}{13368}Niye?
{13392}{13484}Bilmem. Geç oldu.|Yeterince uyanýk deðilim.
{13486}{13551}Sen bir yolcusun, Mol.|Ne kadar uyanýk olman gerekebilir ki?
{13963}{13990}Ne yapýyor?
{14035}{14059}Göz
Subtitles for Fv Deity
keywords: freaky, friday, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Freaky Friday (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,000
ÃILGIN CUMA
2
00:01:02,700 --> 00:01:04,300
- Tatlým, uyan.
- Hayýr.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,600
Anna, güne merhaba de.
4
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
Tatlým, uyanmak zorundasýn.
5
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Yeter bu kadar.
6
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Býktým.
7
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
EBEVEYNE TAVSÃYE
ODAMDAN UZAK DURUN
8
00:01:45,300 --> 00:01:48,600
- Acele et!
- Ne? Ben hazýrým.
9
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
- Bir kanalda durur musun, lütfen?
- Tamam.
10
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
Yalnýzca þuraya küçÃ
Subtitles for Fv Deity
keywords: shall, we, dance, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, ws, deity,
original filename: Shall We Dance (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,330 --> 00:00:34,630
<i>A million and a half people
ride the El trains every day.
2
00:00:34,701 --> 00:00:39,570
<i>Over 20 years, I've written wills
for about 8.000 of 'em.
3
00:00:40,573 --> 00:00:43,701
<i>I've sat with 'em as they've
combed through their assets.
4
00:00:43,777 --> 00:00:47,076
<i>Figured out which kid gets
the painting over the fireplace,
5
00:00:47,147 --> 00:00:51,049
<i>which one gets the
antique spoon collection.
6
00:00:51,117 --> 00:00:57,317
<i>Last thanks, parting shots, confessions...
People try to fit it all in.
7
00:00:59,692 --> 00:01:03,788
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,110 --> 00:00:35,030
Legalmente Rubia 2
Rojo, Blanco y Rubio
2
00:00:38,770 --> 00:00:43,370
oh, mira, su primera experiencia
con una liquidación de lujo
3
00:00:43,410 --> 00:00:47,960
Su mariposa intentó llevarla al boquete del bebé
pero ella sólo lloró y lloró.
4
00:00:48,780 --> 00:00:50,770
Ella ya era una compradora profesional
con la edad de tres años.
5
00:00:52,790 --> 00:00:54,220
Recuerdas cuando ella apareció
en la capa de la Seventeen?
6
00:00:54,260 --> 00:00:56,300
HabÃa tanto potencial en ella
en esa época.
7
00:00:56,340 --> 00:00:59,790
MÃrala, e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,112 --> 00:00:15,206
Tú escúchame.
¿De qué estamos hablando realmente?
2
00:00:15,281 --> 00:00:18,444
¿De drogarse? No.
Estamos hablando de un viaje, viejo.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,145
Un safari del subconsciente.
4
00:00:20,220 --> 00:00:23,656
Una expedición mental, ¿s�
Una caminata por la mente.
5
00:00:23,723 --> 00:00:27,955
Este planeta ha sido violado,
saqueado y jodido, ¿de acuerdo?
6
00:00:28,028 --> 00:00:32,055
Y la mente es el único
territorio inexplorado que queda.
7
00:00:32,132 --> 00:00:36,262
Y esta mierda es la nave.
Es la Niña, la Pinta y l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,900 --> 00:00:37,000
86 años de golpearnos la cabeza contra la
gran pared verde pero al fin lo logramos.
2
00:00:37,000 --> 00:00:40,100
Esa parte la conoces. Esa es
la parte que todos conocen.
3
00:00:40,100 --> 00:00:42,500
Pero tengo una historia que no conoces.
4
00:00:43,000 --> 00:00:46,200
Es sobre un maestro de escuela
amigo mÃo llamado Ben. . .
5
00:00:47,000 --> 00:00:50,500
Este es él en 1980 cuando era un niño.
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,500
El pequeño estaba pasando
por momentos difÃciles.
7
00:00:54,100 --> 00:00:58,100
Sus padres se acababan de divorciar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,307 --> 00:01:03,803
DE TIM BURTON,
EL CADÃVER DE LA NOVIA
2
00:01:43,253 --> 00:01:45,244
PESCADOS VAN DORT
3
00:01:51,094 --> 00:01:52,857
-Buenos dÃas.
-Buenos dÃas.
4
00:01:54,230 --> 00:01:56,221
¡Atención, atención!
5
00:01:56,366 --> 00:02:00,598
¡Diez minutos para eI ensayo
deI casamiento de Ios Van Dort!
6
00:02:16,886 --> 00:02:18,319
¡Cuidado!
7
00:02:26,563 --> 00:02:29,396
-<i>Es un hermoso dÃa</i>
-<i>Es un agradable dÃa</i>
8
00:02:29,566 --> 00:02:31,727
<i>Es un dÃa</i>
<i>Para una gloriosa ceremonia</i>
9
00:02:31,901 --> 00:02:34,665
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,274 --> 00:00:42,709
<i>¿Cómo quieres que me ponga?</i>
2
00:00:42,709 --> 00:00:43,232
<i>¿Cómo quieres que me ponga?</i>
3
00:00:44,244 --> 00:00:48,510
<i>Asà está bien.</i>
<i>Nada más ponte cómoda.</i>
4
00:00:51,351 --> 00:00:53,114
<i>Estoy un poco nerviosa.</i>
5
00:00:53,219 --> 00:00:55,244
Vas muy bien.
6
00:00:58,358 --> 00:01:00,451
<i>Un poco a la derecha, preciosa.</i>
7
00:01:00,560 --> 00:01:04,121
- ¿As�
- Asà me gusta.
8
00:01:04,230 --> 00:01:08,633
LA CHICA DE AL LADO
9
00:01:10,904 --> 00:01:12,769
¿Lista?
10
00:01:14,140 --> 00:01
Subtitles for Fv Deity
keywords: surviving, christmas, deity,
original filename: c5d1f4ef542ea045839c6e36e435b6e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1542}{1650}FAMILLE Ã LOUER :|Ã NOÃL TOUT S'ACHÃTE
{3777}{3883}Ma société a mené une étude de marché|révélant 2 points cruciaux :
{3886}{3998}Une majorité d'Américains pense|que Noël est réservé à la famille.
{4001}{4055}Une majorité d'Américains pense que,
{4058}{4138}pour supporter sa famille,|même 2 jours,
{4141}{4228}mieux vaut se soûler au dernier degré.|Démonstration.
{4230}{4317}Voici les Noggerton :
{4320}{4408}famille américaine type|réunie pour fêter Noël.
{4410}{4480}Réveillon 100 % allégé et 10 % alcoolisé.
{4482}{4587}"Notre famille|vous fera apprécier la vôtre".
{4590}{4664}- Qu'e
Subtitles for Fv Deity
keywords: looney, tunes, back, in, action, deity, fin,
original filename: e2c361701dff30f563e027c746eb6622.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{19}{116}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{128}{137}W
{139}{148}WW
{150}{160}WWW
{161}{170}WWW.
{173}{182}WWW.D
{184}{194}WWW.DI
{195}{204}WWW.DIV
{207}{216}WWW.DIVX
{217}{227}WWW.DIVXF
{229}{238}WWW.DIVXFI
{240}{249}WWW.DIVXFIN
{251}{261}WWW.DIVXFINL
{263}{272}WWW.DIVXFINLA
{274}{283}WWW.DIVXFINLAN
{285}{295}WWW.DIVXFINLAND
{296}{305}WWW.DIVXFINLAND.
{308}{317}WWW.DIVXFINLAND.O
{319}{329}WWW.DIVXFINLAND.OR
{342}{362}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{376}{396}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{396}{496}Suomentajat: Juures-, bugsbunny,|Finnplayer, Aragorni^ ja Suokkari
{500}{580}Oikoluku: JouMaN
{618}{700}Olkaa hiljaa.|Metsästän jäniksiä
Subtitles for Fv Deity
keywords: friday, night, lights, deity, spa,
original filename: d83d2c15d9f85a9995b8514402d297a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,109 --> 00:00:48,206
ESTA HISTORIA SE BASA EN UN HECHO REAL
OCURRIDO EN EL OESTE DE TEXAS, EN 1988
2
00:01:06,366 --> 00:01:09,631
<i>De nuevo en el aire,</i> Radio Mojo.
<i>Con ustedes, Sammy el Implacable.</i>
3
00:01:09,702 --> 00:01:11,795
<i>Es temporada de fútbol en Texas.</i>
4
00:01:11,871 --> 00:01:14,567
<i>Pasemos al teléfono.</i>
<i>Tenemos a Butch en la lÃnea.</i>
5
00:01:14,641 --> 00:01:17,041
<i>Butch, ¿qué dices?</i>
<i>¿Será un gran año o qué?</i>
6
00:01:17,110 --> 00:01:20,079
- <i>¿Cómo estás?</i>
- <i>Bien, Butch. Háblame de esta temporada.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:>>>>>>>>>>>>>>>>>>Mr. -bu-1<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
00:00:43:You don't like me because|l don't sihn autohraphs.
00:00:48:You don't like me because|l don't smile for the camera.
00:00:52:You don't like me because|l don't suck up to the press.
00:00:57:You don't like me|because l make a lot of money.
00:01:03:But you love me.
00:01:04:Because l'm one of|the hreatest hitters alive.
00:01:11:[ Crowd cheerinh ]
00:01:16:ANNOUNCER:|We're back in Milwaukee,
00:01:18:and the sound you hear|reverberatinh
00:01:19:across the cities and farms|of the hreat state of Wisconsin
00:01:22:is the roar|of the Brewer faithful
00:01:25:for their lonhtime hero,|Stan Ross.
00:01:28:And here he com
Subtitles for Fv Deity
keywords: dumb, and, dumberer, deity, heb,
original filename: bb796247343b8915bd963f25f24cbfb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{330}úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìñøèéà åúøâåîéÃ|[Www.LioNetwork.Net]
{330}{420} ò"é Deity ñåðëøï ìâøñú|RoadRunner
{455}{510}...áåà äçåöä îà éôä ùà úä îúçáÃ
{535}{570}?à éôä äìéöï ä÷èï äæä
{655}{745}.úðùîé òîå÷ âáøú, ãà ï|.æäå, æäå
{760}{905}.úãçôé, úãçôé, æäå æä, úîùéëé ìãçåó|.à ú ôåòìú îöåéï âá' ãà ï, à ú ôåòìú îöåéï
{907}{1111},áñãø, æäå æä... äðä äøà ù|...à ðé øåà ä à åúå òëùéå, áñãø, áøëåúé, æä
{1125}{1155}!äåà ðëðñ çæøä ôðéîä
{1
Subtitles for Fv Deity
keywords: twisted, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 42, 71, deity,
original filename: Twisted - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:21,267 --> 00:03:24,134
I can hear your heart beating.
2
00:03:25,939 --> 00:03:29,636
Sounds like a little animal
in your chest trying to get out.
3
00:03:32,545 --> 00:03:34,740
Sounds like blood.
4
00:03:38,117 --> 00:03:40,085
Sounds like flesh.
5
00:03:47,894 --> 00:03:49,361
No.
6
00:03:55,602 --> 00:03:58,298
Most of all, it sounds like love.
7
00:04:00,640 --> 00:04:02,005
- What's this?
- Well...
8
00:04:02,475 --> 00:04:03,965
What is this?
9
00:04:04,177 --> 00:04:05,735
- It's my gun.
- Your gun?
10
00:04:11,017 --> 00:04:12,951
Don't hurt me.
11
00:0
Subtitles for Fv Deity
keywords: indiana, jones, and, the, last, crusade, deity, cd, 1, 2,
original filename: 9314d80295eb95fb73a69acc6d59bd50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,283 --> 00:01:58,716
Dismount!
2
00:02:04,991 --> 00:02:07,425
Herman's horse-sick!
3
00:02:14,067 --> 00:02:17,059
Chaps, no one wander off.
4
00:02:17,137 --> 00:02:20,300
Some of the passageways
in here can run for miles.
5
00:02:30,617 --> 00:02:33,711
l don't think
this is such a good idea.
6
00:02:37,190 --> 00:02:38,885
What is it?
7
00:03:04,050 --> 00:03:05,642
Alfred, did you
get anything yet?
8
00:03:05,718 --> 00:03:06,650
Nothing.
9
00:03:06,719 --> 00:03:07,708
Then keep digging.
10
00:03:07,787 --> 00:03:08,754
The kid's got something!
11
00:03:
Subtitles for Fv Deity
keywords: 2, get, rich, or, die, trying, cd, deity, 1,
original filename: 02_Get.Rich.Or.Die.Trying.2cd.ing.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,459 --> 00:03:14,721
Let's do this.
2
00:03:17,463 --> 00:03:19,294
Where the fuck you been, kid?
I'm starving here.
3
00:03:19,399 --> 00:03:20,627
Oh, shit!
4
00:03:21,367 --> 00:03:24,768
- Relax. Take it easy.
- Shut your fuckin' mouth!
5
00:03:25,405 --> 00:03:26,838
Nobody move, nobody get hurt.
6
00:03:26,940 --> 00:03:29,807
Put the money in the bag.
Lay your ass fucking down!
7
00:03:32,445 --> 00:03:35,937
Put the money in the bag!
Where the 100s at? Where the 100s at?
8
00:03:36,049 --> 00:03:37,607
In the fucking bag. Lay it.
9
00:03:37,717 --> 00:03:39,378
Subtitles for Fv Deity
keywords: 1, 8, derailed, 2005, pt, 2, cd, unrated, deity,
original filename: 18_Derailed.2005.pt.2cd.Unrated.DVDRiP.XViD-DEiTY.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,003 --> 00:00:39,889
- Preparem-se para o recreio.
- Vamos lá. Quero sair daqui.
2
00:00:39,890 --> 00:00:40,990
Preparem-se para o recreio.
3
00:00:41,891 --> 00:00:42,891
Vai-te foder.
4
00:00:42,892 --> 00:00:45,524
- Qual é o nome dele?
- Fabrizio.
5
00:00:45,525 --> 00:00:47,425
Ele acha que é mau.
6
00:00:47,645 --> 00:00:49,730
Preparem-se para o
recreio, cavalheiros.
7
00:00:52,731 --> 00:00:54,331
Vamos.
8
00:00:55,369 --> 00:00:56,930
Tudo vivo.
9
00:01:01,870 --> 00:01:03,451
Embora.
10
00:01:19,226 --> 00:01:23,304
PECADO CAPITAL
11
00:02:27,369
Subtitles for Fv Deity
keywords: get, rich, or, die, tryin, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2005, trying, cd, deity, 1,
original filename: Get Rich Or Die Tryin - Est - 2CDs - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,100
Jah, ma pole
teda näinud.
2
00:00:07,300 --> 00:00:09,500
Rahunege maha.
3
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
Kuulake ja
pange tähele.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
Minu austus on
minult võetud.
5
00:00:18,900 --> 00:00:21,200
Kes nendele kolumbialastele
annab õigust?
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,300
Hea küll.
7
00:00:33,500 --> 00:00:38,100
Ilma piibli jamata, muutub
vägivald rohkem vägivaldsemaks.
8
00:00:38,800 --> 00:00:41,300
See ei tekita
rohkem raha juurde.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,500
See on ka põhjus, miks ma arvasin,
et meie ol