Search Movie Subtitles results for future of food, the by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,802 --> 00:00:06,709
- N?s fomos uma na??o de agricultores,
2
00:00:06,964 --> 00:00:10,849
mas hoje somos menos de 2%
da popula??o dos Estados Unidos,
3
00:00:10,850 --> 00:00:15,487
ent?o, a grande maioria n?o sabe
o custo de cultivar comida.
4
00:00:27,171 --> 00:00:31,433
H? mais de 12 mil anos, as pessoas
come?aram a semear, e a guardar sementes...
5
00:00:32,512 --> 00:00:35,848
A agricultura floresceu,
nasceram civiliza??es.
6
00:00:39,074 --> 00:00:42,154
Na China milhares de variedades
de arroz eram cultivadas.
7
00:00:43,597 --> 00:00:47,950
Mais de 5 mil variedades
- The Future of Food -spanish subtitles-[by Orotava Team].srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Nosotros fuimos una naci?n de agricultores,
2
00:00:05,360 --> 00:00:11,240
pero actualmente es solo el 2% de la
poblaci?n de los Estados Unidos la
que se dedica a ello,
3
00:00:11,250 --> 00:00:16,880
por lo que muchos de nosotros no
sabemos lo que se siente al producir comida.
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,830
Por mas de dos mil a?os, la gente
ha plantado y guardado sus semillas...
5
00:00:31,910 --> 00:00:35,240
La agricultura floreci?,
y la civilizaci?n naci?.
6
00:00:38,470 --> 00:00:41,550
En China miles de variedades
de arroz eran cultivadas.
7
00
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Nosotros fuimos una
naci?n de agricultores,
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,588
pero actualmente es solo
el 2% de la poblaci?n
3
00:00:07,589 --> 00:00:10,100
de los EEUU la que se dedica a ello,
4
00:00:10,101 --> 00:00:12,101
por lo que muchos de nosotros no sabemos
5
00:00:12,102 --> 00:00:14,400
lo que se necesita para producir comida.
6
00:00:25,800 --> 00:00:30,480
Por mas de dos mil a?os, la gente ha
plantado y guardado sus semillas...
7
00:00:31,160 --> 00:00:34,490
La agricultura floreci?,
y la civilizaci?n naci?.
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,800
E
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,500
In trecut eram o natiune de fermieri dar astazi mai
putin de 2% din populatia SUA sunt agricultori
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,500
asa ca multi dintre noi nu stim de ce este
nevoie pentru a produce alimente.
3
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
VIITORUL ALIMENTATIEI
4
00:00:27,500 --> 00:00:31,500
In urma cu peste 12.000 ani oamenii au inceput
sa planteze si sa pastreze seminte.
5
00:00:32,500 --> 00:00:36,500
Agricultura a inflorit si s-au nascut civilizatii.
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
In China existau mii de varietati de orez.
7
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
Peste 5.000 de tipuri de cartofi erau cultivate in lume.
8
0
1 file(s), added on: 2008-06-13
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,067
"Tradu??o, legendagem e sincroniza??o CAB"
2
00:00:03,402 --> 00:00:05,309
Fomos uma na??o de agricultores
3
00:00:05,564 --> 00:00:09,449
actualmente ? menos de 2% da
popula??o dos Estados Unidos
4
00:00:09,450 --> 00:00:14,801
a maior parte n?o sabe o que custa cultivar.
5
00:00:20,450 --> 00:00:23,652
O Futuro da Comida
6
00:00:25,771 --> 00:00:30,033
? mais de 12 mil anos, as pessoas
come?aram a semear, e a guardar sementes
7
00:00:31,112 --> 00:00:34,448
a agricultura floresceu,
nasceram civiliza??es
8
00:00:37,674 --> 00:00:40,754
na China milhare
- The.Future.Of.Food.2004.dvdrip.Xvi D-CycLOPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,900
Nekoè smo bili narod kmetov,
2
00:00:07,160 --> 00:00:13,040
sedaj je v ameriki kmetov
manj kot 2%.
3
00:00:13,050 --> 00:00:18,680
Veliko nas ne ve kar je potrebno,
za pridelavo hrane.
4
00:00:28,370 --> 00:00:32,630
Pred 12000 leti, so ljudje
zaèeli sejati in shranjevati seme...
5
00:00:33,710 --> 00:00:37,040
Poljedelstvo je vzcvetelo in
rodile so se civilizacije.
6
00:00:40,270 --> 00:00:43,350
Na kitajskem se je gojilo
na tisoèe vrst riža.
7
00:00:44,790 --> 00:00:48,150
Po svetu se je gojilo veè kot
5000 vrst krompirja.
8
00:00:50,960 --> 0
- BBC Horizon Neanderthal.sub
- BBC.Iguanas.Living.Like.Dinosaurs.DVB.Di vX-MP3.www.mvgroup.org.sub
- BBC.Space.1of6.Star.Stuff.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.2of6.Staying.Alive.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.3of6.Black.Holes.DivX5-A C3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.4of6.Are.We.Alone.DivX5- AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.5of6.New.Worlds.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.6of6.Boldly.Go.DivX5-AC3 .www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.State.of.the.Planet.1of3.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.2of3.Why.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.3of3.The.Future.of.Life.xvid.ac3.www.mv group.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep1.The.Blue.Planet.DivX511 .AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep2.The.Deep.DivX511.AC3.ww w.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep3.Ope n.Ocean.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep4.Fro zen.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep5.Sea sonal.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.s rt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep6.Cor al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep7.Tid al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep8.Coa sts.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 1.Making.Waves.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 2.Deep.Trouble.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt1of7.Life.Story.DivX505. AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt2of7.An.Everyday.Miracle .DivX505.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt3of7.First.Steps.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt4of7.Raging.Teens.DivX50 5.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt5of7.Brain.Power.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt6of7.As.Time.Goes.By.Div X505.ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt7of7.The.End.of.Life.DivX505.AC3.www .mvgrouproup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep1.To.Fly.Or. Not.To.Fly.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep10.Limits.Of.Endurance.DivX511.AC 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep2.Mastery.Of.Flight.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep3.Insatiable .Appetite.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep4.Meat-Eater s.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep5.Fishing.Fo r.A.Living.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep6.Signals.An d.Songs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep7.Finding.Pa rtners.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep8.Demands.Of.The.Egg.DivX511.AC3.www .mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep9.Problems.< font style="background-color: #A682E4;">Of.Parenthood.DivX511.A C3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep1.A.Winnin g.Design.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep10.Food.Fo r.Thought.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep2.Insect.H unters.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep3.Plant.Pr edators.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep4.Chiselle rs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep5.Meat.Eat ers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep6.Opportun ists.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep7.Return.T o.The.Water.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep8.Life.In. The.Trees.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep9.Social.C limbers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC Horizon Neanderthal.sub
- BBC.Iguanas.Living.Like.Dinosaurs.DVB.Di vX-MP3.www.mvgroup.org.sub
- BBC.Space.1of6.Star.Stuff.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.2of6.Staying.Alive.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.3of6.Black.Holes.DivX5-A C3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.4of6.Are.We.Alone.DivX5- AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.5of6.New.Worlds.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.6of6.Boldly.Go.DivX5-AC3 .www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.State.of.the.Planet.1of3.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.2of3.Why.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.3of3.The.Future.of.Life.xvid.ac3.www.mv group.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep1.The.Blue.Planet.DivX511 .AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep2.The.Deep.DivX511.AC3.ww w.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep3.Ope n.Ocean.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep4.Fro zen.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep5.Sea sonal.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.s rt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep6.Cor al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep7.Tid al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep8.Coa sts.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 1.Making.Waves.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 2.Deep.Trouble.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt1of7.Life.Story.DivX505. AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt2of7.An.Everyday.Miracle .DivX505.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt3of7.First.Steps.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt4of7.Raging.Teens.DivX50 5.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt5of7.Brain.Power.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt6of7.As.Time.Goes.By.Div X505.ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt7of7.The.End.of.Life.DivX505.AC3.www .mvgrouproup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep1.To.Fly.Or. Not.To.Fly.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep10.Limits.Of.Endurance.DivX511.AC 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep2.Mastery.Of.Flight.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep3.Insatiable .Appetite.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep4.Meat-Eater s.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep5.Fishing.Fo r.A.Living.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep6.Signals.An d.Songs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep7.Finding.Pa rtners.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep8.Demands.Of.The.Egg.DivX511.AC3.www .mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep9.Problems.< font style="background-color: #A682E4;">Of.Parenthood.DivX511.A C3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep1.A.Winnin g.Design.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep10.Food.Fo r.Thought.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep2.Insect.H unters.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep3.Plant.Pr edators.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep4.Chiselle rs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep5.Meat.Eat ers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep6.Opportun ists.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep7.Return.T o.The.Water.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep8.Life.In. The.Trees.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep9.Social.C limbers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
48 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,240 --> 00:00:39,312
The desolate wastes of the Antarctic -
2
00:00:39,520 --> 00:00:42,796
so cold that insects would freeze solid.
3
00:00:44,680 --> 00:00:49,390
Volcanic springs in Africa -
spouting water so hot and corrosive
4
00:00:49,600 --> 00:00:52,637
that it will strip skin from flesh.
5
00:00:54,080 --> 00:00:56,196
The waterless deserts of the tropics -
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,153
hundreds of square miles of baking sand.
7
00:01:04,440 --> 00:01:07,432
The earth can be an inhospitable place,
8
00:01:07,640 --> 00:01:09,790
yet birds of some kind
9
00:01:1
- BBC Horizon Neanderthal.sub
- BBC.Iguanas.Living.Like.Dinosaurs.DVB.Di vX-MP3.www.mvgroup.org.sub
- BBC.Space.1of6.Star.Stuff.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.2of6.Staying.Alive.DivX5 -AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.3of6.Black.Holes.DivX5-A C3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.4of6.Are.We.Alone.DivX5- AC3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.5of6.New.Worlds.DivX5-AC 3.www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.Space.6of6.Boldly.Go.DivX5-AC3 .www.mvgroup.org.English.srt
- BBC.State.of.the.Planet.1of3.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.2of3.Why.Is.There.A.Crisis.xvid.ac3 .www.mvgroup.org.srt
- BBC.State.of.the.Planet.3of3.The.Future.of.Life.xvid.ac3.www.mv group.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep1.The.Blue.Planet.DivX511 .AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep2.The.Deep.DivX511.AC3.ww w.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep3.Ope n.Ocean.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep4.Fro zen.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep5.Sea sonal.Seas.DivX511.AC3.www.MVgroup.org.s rt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep6.Cor al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep7.Tid al.Seas.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Ep8.Coa sts.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 1.Making.Waves.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Blue.Planet.Extras. 2.Deep.Trouble.DivX511.AC3.www.mvgroup.o rg.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt1of7.Life.Story.DivX505. AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt2of7.An.Everyday.Miracle .DivX505.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt3of7.First.Steps.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt4of7.Raging.Teens.DivX50 5.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt5of7.Brain.Power.DivX505 .AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt6of7.As.Time.Goes.By.Div X505.ac3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Human.Body.Pt7of7.The.End.of.Life.DivX505.AC3.www .mvgrouproup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep1.To.Fly.Or. Not.To.Fly.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep10.Limits.Of.Endurance.DivX511.AC 3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep2.Mastery.Of.Flight.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep3.Insatiable .Appetite.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep4.Meat-Eater s.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep5.Fishing.Fo r.A.Living.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.s rt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep6.Signals.An d.Songs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep7.Finding.Pa rtners.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep8.Demands.Of.The.Egg.DivX511.AC3.www .mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Birds.Ep9.Problems.< font style="background-color: #A682E4;">Of.Parenthood.DivX511.A C3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep1.A.Winnin g.Design.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep10.Food.Fo r.Thought.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.sr t
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep2.Insect.H unters.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep3.Plant.Pr edators.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep4.Chiselle rs.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep5.Meat.Eat ers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep6.Opportun ists.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep7.Return.T o.The.Water.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep8.Life.In. The.Trees.DivX511.AC3.w ww.mvgroup.org.srt
- BBC.The.Life.Of.Mammals.Ep9.Social.C limbers.DivX511.AC3.www.mvgroup.org.srt
48 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,687 --> 00:00:09,247
<i>Take a walk on planet Earth.</i>
2
00:00:10,607 --> 00:00:13,075
<i>It's a wonderful place.</i>
3
00:00:13,927 --> 00:00:18,955
<i>But don't take it for granted, because</i>
<i>one day it might just vanish</i> - <i>forever.</i>
4
00:00:28,207 --> 00:00:31,040
<i>This is the story</i>
<i>of the universe we live in...</i>
5
00:00:32,207 --> 00:00:35,279
<i>..and the dangers we face</i>
<i>just by being here.</i>
6
00:00:42,647 --> 00:00:47,516
<i>We'll fly with the comets and asteroids</i>
<i>which threaten all life on our planet.</i>
7
00:00:51,327 --> 00:00:56,117
<i>Here on Earth, we'll recreate our sun's</i>
<i>headlon
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Nosotros fuimos una
nación de agricultores,
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,588
pero actualmente es solo
el 2% de la población
3
00:00:07,589 --> 00:00:10,100
de los EEUU la que se dedica a ello,
4
00:00:10,101 --> 00:00:12,101
por lo que muchos de nosotros no sabemos
5
00:00:12,102 --> 00:00:14,400
lo que se siente al producir comida.
6
00:00:25,800 --> 00:00:30,480
Por mas de dos mil años, la gente ha
plantado y guardado sus semillas...
7
00:00:31,160 --> 00:00:34,490
La agricultura floreció,
y la civilización nació.
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,800
- The.Future.of.Food[XviD](High Compression, Quality)[Eng][documentary.by.the.widow.< font style="background-color: #A682E4;">of.Jerry.Garcia].srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:06,467
nosotros eramos una nacion de granjeros
2
00:00:06,859 --> 00:00:09,087
pero actualmente es solo
el 2% de la población
3
00:00:09,088 --> 00:00:11,599
de los EEUU la que se dedica a ello,
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
por lo que muchos de nosotros no sabemos
5
00:00:13,601 --> 00:00:15,899
lo que se siente al producir comida.
6
00:00:27,299 --> 00:00:31,979
Por mas de dos mil años, la gente ha
plantado y guardado sus semillas...
7
00:00:32,659 --> 00:00:35,989
La agricultura floreció,
y la civilización nació.
8
00:00:39,219 --> 00:00:42,299
En Ch
1 file(s), added on: 2010-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ãúäåùåòî Ãà õðà Ãà òÃ
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Ãèå áÿõìå åäÃî îáùåñòâî Ãà ñåëñêîòî ñòîïà Ãñòâî
2
00:00:05,360 --> 00:00:11,240
Ãî ïî Ãà ñòîÿùåì ñà ìî 2% îò Ãà ñåëåÃèåòî
Ãà ÃÃÃ, ñå çà Ãèìà âà ñ Ãåãî
3
00:00:11,250 --> 00:00:16,880
à ìÃîãî îò Ãà ñ ÃÃ¥ çÃà ÿò
òîâà , êîåòî Ã¥ ÃóæÃî, çà äà ñå ñúçäà äå õðà Ãà òÃ
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,830
Ãîâå÷å îò äâå õèëÿäè ãîäèÃè
õîðà òà ïëà Ãèðà ë
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.974
{150}{315}In trecut eram o natiune de fermieri dar astazi mai| putin de 2% din populatia SUA sunt agricultori
{330}{465}asa ca multi dintre noi nu stim de ce este|nevoie pentru a produce alimente.
{704}{794}VIITORUL ALIMENTATIEI
{824}{944}In urma cu peste 12.000 ani oamenii au inceput |sa planteze si sa pastreze seminte.
{974}{1094}Agricultura a inflorit si s-au nascut civilizatii.
{1169}{1289}In China existau mii de varietati de orez.
{1319}{1439}Peste 5.000 de tipuri de cartofi erau cultivate in lume.
{1514}{1664}Si peste 7.000 de varietati de mere erau| crescute in secolul al XIX-lea doar in SUA.
{1768}{1888}In secolul XX
- The Future of Food -spanish subtitles-[by Orotava Team] - Corregidos por Nunsense.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Nosotros fuimos una nación de agricultores,
2
00:00:05,360 --> 00:00:11,240
pero actualmente es solo el 2% de la
población de los Estados Unidos la
que se dedica a ello,
3
00:00:11,250 --> 00:00:16,880
por lo que muchos de nosotros no
sabemos lo que se requiere para producir comida.
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,830
Hace alrededor de 12 mil años, la gente
comenzó a plantar y guardar las semillas...
5
00:00:31,910 --> 00:00:35,240
La agricultura floreció,
y la civilización nació.
6
00:00:38,470 --> 00:00:41,550
En China miles de variedades
de arroz eran
- The Future of Food -spanish subtitles-[by Orotava Team].srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Nosotros fuimos una nación de agricultores,
2
00:00:05,360 --> 00:00:11,240
pero actualmente es solo el 2% de la
población de los Estados Unidos la
que se dedica a ello,
3
00:00:11,250 --> 00:00:16,880
por lo que muchos de nosotros no
sabemos lo que se siente al producir comida.
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,830
Por mas de dos mil años, la gente
ha plantado y guardado sus semillas...
5
00:00:31,910 --> 00:00:35,240
La agricultura floreció,
y la civilización nació.
6
00:00:38,470 --> 00:00:41,550
En China miles de variedades
de arroz eran cultivadas.
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Ãúäåùåòî Ãà õðà Ãà òÃ
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Ãèå áÿõìå åäÃî îáùåñòâî Ãà ñåëñêîòî ñòîïà Ãñòâî
2
00:00:05,360 --> 00:00:11,240
Ãî ïî Ãà ñòîÿùåì ñà ìî 2% îò Ãà ñåëåÃèåòî
Ãà ÃÃÃ, ñå çà Ãèìà âà ñ Ãåãî
3
00:00:11,250 --> 00:00:16,880
à ìÃîãî îò Ãà ñ ÃÃ¥ çÃà ÿò
òîâà , êîåòî Ã¥ ÃóæÃî, çà äà ñå ñúçäà äå õðà Ãà òÃ
4
00:00:26,570 --> 00:00:30,830
Ãîâå÷å îò äâå õèëÿäè ãîäèÃè
õîðà òà ïëà Ãèðà ë