Search Movie Subtitles results for future boy conan by relevance:
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD2 (03-04) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD1 (05-06) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD2 (07-08) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD1 (09-10) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD2 (11-12) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD1 (13-14) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD2 (15-16) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD1 (17-18) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD2 (19-20) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD1 (21-22) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD2 (23-24) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.7 (25-26) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD1 (01-02) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,010 --> 00:00:24,070
3 de Julho de 2008 d.C.
2
00:00:24,070 --> 00:00:28,039
A Humanidade enfrentava os fogos da aniquila??o.
3
00:00:28,039 --> 00:00:31,019
Super armas electromagn?ticas,
de longe mais destrutivas do que as armas at?micas,
4
00:00:31,019 --> 00:00:34,049
provocaram o extermina??o quase inst?ntanea
de metade da popula??o mundial....
5
00:00:48,079 --> 00:00:52,060
A Terra foi abalada por enormes perturba??es tect?nicas.
O seu eixo magn?tico deslocou-se.
6
00:00:52,060 --> 00:00:56,039
Os cinco continentes foram completamente desfeitos
e afundaram-se no oceano.
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD1 (09-10) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD2 (11-12) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD2 (07-08) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD2 (15-16) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD1 (13-14) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD1 (05-06) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD2 (19-20) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD1 (21-22) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.7 (25-26) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD1 (01-02) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD1 (17-18) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD2 (03-04) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD2 (23-24) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,010 --> 00:00:24,070
3 de Julho de 2008 d.C.
2
00:00:24,070 --> 00:00:28,039
A Humanidade enfrentava os fogos da aniquilação.
3
00:00:28,039 --> 00:00:31,019
Super armas electromagnéticas,
de longe mais destrutivas do que as armas atómicas,
4
00:00:31,019 --> 00:00:34,049
provocaram o exterminação quase instântanea
de metade da população mundial....
5
00:00:48,079 --> 00:00:52,060
A Terra foi abalada por enormes perturbações tectónicas.
O seu eixo magnético deslocou-se.
6
00:00:52,060 --> 00:00:56,039
Os cinco continentes foram completamente desfeitos
e afundaram-se n
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD1 (09-10) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.3, CD2 (11-12) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD2 (07-08) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD2 (15-16) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.4, CD1 (13-14) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.2, CD1 (05-06) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD2 (19-20) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD1 (21-22) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.7 (25-26) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD1 (01-02) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.5, CD1 (17-18) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.1, CD2 (03-04) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Conan, O Rapaz do Futuro [1978, Hayao Miyazaki] Vol.6, CD2 (23-24) (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,010 --> 00:00:24,070
3 de Julho de 2008 d.C.
2
00:00:24,070 --> 00:00:28,039
A Humanidade enfrentava os fogos da aniquilação.
3
00:00:28,039 --> 00:00:31,019
Super armas electromagnéticas,
de longe mais destrutivas do que as armas atómicas,
4
00:00:31,019 --> 00:00:34,049
provocaram o exterminação quase instântanea
de metade da população mundial....
5
00:00:48,079 --> 00:00:52,060
A Terra foi abalada por enormes perturbações tectónicas.
O seu eixo magnético deslocou-se.
6
00:00:52,060 --> 00:00:56,039
Os cinco continentes foram completamente desfeitos
e afundaram-se n
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.1_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.1_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.2_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.2_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.3_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.3_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.4_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.4_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.5_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.5_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.6_cd1 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.6_cd2 .srt
- aFLD_Future_Boy_Conan_ac3_2ch_Vol.7.srt
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
2
00:00:37,079 --> 00:00:40,039
July, 2008 A.D.
3
00:00:40,039 --> 00:00:44,009
Mankind was facing the fires of annihilation.
4
00:00:44,009 --> 00:00:46,090
Super electro-magnetic weapons, far more destructive than atomic weapons,
5
00:00:46,090 --> 00:00:50,020
caused half the world to be wiped out in an instant.
6
00:01:04,049 --> 00:01:08,030
The Earth was seized by great tectonic upheavals. Its axis was twisted.
7
00:01:08,030 --> 00:01:12,010
The five continents were ripped completely apart and sank into the sea.
8
00:01:36,010 --> 00:01:41,040
CONA
- Future Boy Conan cd.7 [pt]xxismaxx.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,239 --> 00:00:24,859
3 de Julho de 2008 d.C.
2
00:00:24,859 --> 00:00:28,500
A Humanidade enfrentava os fogos da aniquilação.
3
00:00:28,500 --> 00:00:31,339
Armas super-electromagnéticas,
de longe mais destrutivas do que as armas atómicas,
4
00:00:31,339 --> 00:00:34,619
provocaram a exterminação quase instântanea
de metade da população mundial....
5
00:00:48,939 --> 00:00:52,740
A Terra foi abalada por enormes perturbações tectónicas.
O seu eixo magnético deslocou-se.
6
00:00:52,759 --> 00:00:56,509
Os cinco continentes foram completamente desfeitos
e afundaram-se no
- Conan - The Boy In Future.Ep.14.15.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{135}Episódio 14: Um dia na Ilha
{1074}{1109}Jimsy?
{1770}{1795}Conan, vem.
{1812}{1828}Jimsy.
{1840}{1867}Devolve-me a minha flecha.
{1903}{1959}Ei, que roupas são essas?
{2034}{2063}Que tal? Não me ficam bem?
{2135}{2182}Sabes onde estão as minhas roupas?
{2396}{2497}Conan. Bom dia!|Dormiste bem?
{2559}{2592}Bom dia.
{2601}{2654}Olha. Apanhei-os agora.|Não são lindos?
{2688}{2792}Sim. Bonitos. Muito bonitos.
{2810}{2849}São para o pequeno almoço.
{2858}{2896}Lana, traz os morangos.
{2899}{2913}Ok.
{2939}{2972}Lavei as tuas roupas.
{2984}{3034}Tens uma muda de roupa ao lado da cama.
{3046}{3082}Experimenta-as. Eu venho j
- Conan - The Boy In Future. Ep.1&2.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{650}3 de Julho, 2008 A.D.
{652}{731}A humanidade enfrentava a extinção.
{731}{787}Armas super-magnéticas,|bem mais destructivas do que as atómicas,
{788}{904}fizeram desaparecer metade do mundo em instantes.
{1247}{1335}A Terra sofreu movimentos tectónicos bruscos.|O seu eixo alterou-se.
{1335}{1465}Os cinco continentes afundaram-se no mar.
{2328}{2452}Episódio 1: A ilha Remnant.
{2892}{2971}A nossa nave despenhou-se nesta ilha.
{2971}{3081}Já passaram vinte anos.
{3081}{3182}Depois da guerra criada pela estupidez humana,...
{3183}{3343}a Terra foi demolida, mas a vegetação cresce densa,...
{3343}{3452}e a natureza volta á
- Conan - The Boy In Future.Ep.11.12.13.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{141}Episódio 11: Evasão
{372}{431}Ei, ei!
{502}{624}Ei, ei!
{831}{906}Senhorita Monsly, aqui. Depressa!
{912}{985}O Patch fugiu.
{998}{1080}Patch? Onde está o Dr. Lao?
{1104}{1197}Por favor não fique surpreendida. O Patch é o Lao.
{1203}{1249}A sério? à mesmo?
{1258}{1341}Disfarçou-se. Eu descobri!
{1349}{1376}E onde está ele?
{1381}{1452}Ele teve de fugir porque descobri o seu segredo.
{1460}{1517}Tinha um barco.|Escondeu-o debaixo do seu quarto.
{1530}{1597}Não vai muito longe com aquela tempestade.
{1604}{1654}No máximo 15-16 kilometros.
{1660}{1696}Vão segui-lo?
{1700}{1723}Também vou.
{1741}{1822}N
- Conan - The Boy in Future.Ep.19.20.21.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{43}{125}Episódio 19: Um Grande Maremoto
{1165}{1263}Jimsy, tenho a certeza.|Viste a cara daqueles tipos?
{1268}{1287}Sim.
{1303}{1379}Aquele som foi da destruição do|seu navio de guerra.
{1390}{1428}Já não podem usar mais os canhões.
{1435}{1533}Além disso,|já não podem tirar o trigo.
{1537}{1581}Também não podem levar a Lana.
{1590}{1725}Sim, mas gostava de saber onde ela anda.
{1738}{1832}Não te preocupes.|Ela ainda deve estar nesta ilha.
{1842}{1909}Shan, a Miss Monsley está a chamar-te.|Vem!
{1918}{1973}Porquê só o tio? Então e eu?
{1978}{2008}Não precisamos de ti!
{2013}{2028}Despacha-te!
{2121}{2193}Então querem
- Conan - The Boy In Future.Ep.16.17.18.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{94}Episódio 16: A cabana para dois
{989}{1018}Avô!
{1037}{1101}Lana, por favor defende High Harbor!
{1101}{1163}Por favor! Por favor!
{1185}{1214}Avô!
{1266}{1295}Aqui...
{1559}{1583}A minha aldeia, a arder...
{2439}{2578}Avô. Ele quer avisar-me.
{2578}{2620}Aposto.
{3669}{3824}Avô. Sou eu, a Lana.|Fale comigo.
{3842}{3870}Porque não me responde?
{3886}{3922}Que lhe aconteceu?
{3933}{3978}Diga-me, avô.
{3979}{4004}Avô.
{4722}{4825}Lana. Tio, pode aguentar o barco por um momento?
{4825}{4859}O quê?
{4931}{4985}Ei, Conan!
{5042}{5092}Oh, já compreendo.
{5508}{5546}Assustei-te?
{5546}{5672}Não, pensei que ainda estives
- Conan - The Boy in Future.Ep.5.6.7.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{53}{144}Episódio 5: Industria
{706}{731}Queres comer?
{863}{929}Por quanto tempo teremos de fazer isto...?
{982}{1032}Devemos chegar a Industria em breve.
{1063}{1109}Industria, huh?
{1141}{1226}Então o que vais fazer se a|Lana não estiver em Industria?
{1244}{1263}Ela está lá!
{1269}{1333}Não saberemos isso até chegar lá.
{1374}{1457}Ei, se ela não estiver lá,|voltas comigo para a minha ilha?
{1466}{1514}Ok, depois de libertar a Lana.
{1585}{1689}Ahh... Lana, Lana, Lana...
{1960}{2032}Industria á vista!
{2044}{2073}Já sei disso!
{2160}{2268}Parece terrÃvel como sempre.|Faz-me sentir enjoado.
{2268}{2362}Outra vez, CapitÃ
- Conan - The Boy in Future.Ep.22.23.24.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{203}Episódio 22: O salvamento
{433}{482}Conan, foge por essa janela!
{482}{514}Podes fugir se fores sozinho.
{514}{545}Monsley.
{615}{659}Monsley, prometo que vou voltar.
{711}{732}Monsley, não morras.
{1027}{1086}Traidora, larga a arma!
{1086}{1132}Mato aquele que se aproximar.
{1349}{1365}Monsley!
{1564}{1600}Vai para a torre Leste.
{1600}{1622}Fechem a comporta!
{2727}{2750}Desapareceu!
{2750}{2785}Caiu.
{2785}{2814}Conseguimos!
{2814}{2838}Ok, põe isto no sÃtio.
{2927}{2962}Não pode ter sobrevivido a uma queda desta altura.
{2962}{3007}Ok, vamos embora.
{4095}{4135}Que desperdÃcio de energia!
{4135}{4201}Este decrés
- Conan - The Boy in Future.Ep.25.26.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1148}{1243}Episódio 25: O fim de Industria
{1802}{1863}Uau, este avião está uma desgraça.|à incrÃvel como o conseguiste pilotar.
{1863}{1898}Lana, Monsley, estão bem?
{1898}{1967}Estamos óptimas. E você, estão todos bem?
{1967}{2002}O Dr. Lao está bem?
{2004}{2077}Felizmente poucos se feriram|mas a Torre Solar foi danificada.
{2077}{2146}E o Dr. Lao está bem.
{2146}{2235}E quanto á energia,|temos suficiente? Nós conseguimos recuperar o navio.
{2235}{2335}Oh, a sério?|A energia e materiais que temos serão suficientes.
{2363}{2394}Oh, que bom!
{2396}{2446}Também estou contente, Lana.
{2446}{2558}De qualquer modo, acho que o
- Conan - The Boy In Future.Ep.3.4.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,355
Episódio 3: O Primeiro Amigo
2
00:01:25,100 --> 00:01:27,650
Nuvens escuras! Chuva!
Ãgua fresca!
3
00:02:07,400 --> 00:02:12,400
Uma ilha! Uma ilha, uma ilha! Consegui!
4
00:02:29,200 --> 00:02:33,200
Está aqui alguém?
5
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
Bem, o melhor é ir procura água.
6
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Uma vila!
7
00:03:30,500 --> 00:03:31,350
Ãgua fresca!
8
00:03:47,700 --> 00:03:49,700
Quem está a�
9
00:04:00,500 --> 00:04:01,500
Fruta!
10
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
Espere!
11
00:05:13,100 --> 00:05:17,100
Porque
- Conan - The Boy in Future.Ep.8.9.10.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{141}Episódio 8: Fuga
{914}{984}Conan. O Conan está a chamar-me.
{998}{1058}Não pode ser! Ele está no Industria agora.
{1106}{1197}O Conan está a chamar-me.|Consigo ouvir a sua voz.
{1346}{1403}Aquela cama e a aquela caixa também.|Levem-nas para lenha!
{1422}{1494}Lana, o Capitão está a chamar.|Vem comigo.
{1578}{1659}Hey, não me faças perder tempo. Anda lá!
{1839}{2005}O quê? Que mulherengo!|Não sejas mirone como o Capitão!
{2148}{2196}Wow, estou solto!
{2365}{2447}Não sejas preguiçoso. Dá-nos uma ajuda, idiota.
{2472}{2498}Lamento...
{2514}{2703}mas é para o teu bem,|por isso peço-te um bocadinho de paciência.
{2
- The Future Boy Conan 1. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 2. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 3. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 4. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 5. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 6. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 7. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 8. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 9. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 10. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 11. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 12. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 13. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 14. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 15. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 16. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 17. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 18. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 19. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 20. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 21. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 22. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 23. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 24. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 25. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 26. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 1. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 2. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 3. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 4. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 5. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 6. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 7. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 8. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 9. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 10. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 11. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 12. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 13. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 14. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 15. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 16. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 17. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 18. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 19. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 20. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 21. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 22. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 23. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 24. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 25. B?l?m.sub
- The Future Boy Conan 26. B?l?m.sub
26 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{588}3 Temmuz 2008
{593}{660}Ãnsanlýk, soyunun tükenmesi|tehlikesiyle karþý karþýyaydý.
{679}{750}Atomik silahlardan çok daha|yýkýcý olan süper-manyetik silahlar...
{751}{828}...dünyanýn yarýsýnýn, bir anda|imhasýna neden oldu.
{1156}{1245}Dünya tektonik deðiþikliklere maruz|kaldý. Ekseninde deðiþim meydana geldi.
{1246}{1357}Beþ kýta parçalara ayrýlýp,|denize gömüldü.
{1936}{2020}Geleceðin Ãocuðu Conan
{2050}{2124}Alexander Key'in "The Incredible Tide" |adlý kitabýndan uyarlanmýþtýr.
{2135}{2199}"Artýk dünya uyanýyor."
{2228}{2296}Deniz mavi bir uykuda,
{2299}{2350}Yaþam yeniden çiçek aç
- Future Boy Conan 17.srt
- Future Boy Conan 23.srt
- Future Boy Conan 01.srt
- Future Boy Conan 12.srt
- Future Boy Conan 14.srt
- Future Boy Conan 15.srt
- Future Boy Conan 24.srt
- Future Boy Conan 10.srt
- Future Boy Conan 19.srt
- Future Boy Conan 03.srt
- Future Boy Conan 06.srt
- Future Boy Conan 09.srt
- Future Boy Conan 02.srt
- Future Boy Conan 20.srt
- Future Boy Conan 11.srt
- Future Boy Conan 21.srt
- Future Boy Conan 04.srt
- Future Boy Conan 08.srt
- Future Boy Conan 07.srt
- Future Boy Conan 22.srt
- Future Boy Conan 25.srt
- Future Boy Conan (TV) 01 v2.srt
- Future Boy Conan 13.srt
- Future Boy Conan 26.srt
- Future Boy Conan 05.srt
- Future Boy Conan 18.srt
- Future Boy Conan 16.srt
27 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:02:41,300 --> 00:02:43,860
Ãïèçîä 17: ÃèòâÃ
3
00:02:43,860 --> 00:02:47,500
"ÃîÃà à - ìà ëü÷èê èç áóäóùåãî"
Ãåðåâîä: Hahahoj[DaiAnime]
ihahahoj@mail.ru
4
00:03:09,120 --> 00:03:11,080
ÃÃè ïðèøëè çà Ãà Ãîé?
5
00:03:11,660 --> 00:03:12,790
Ãà , ïîõîæå çà Ãåé.
6
00:03:12,800 --> 00:03:15,310
Ãåò. ÃÃè õîòÿò çà õâà òèòü îñòðîâ.
7
00:03:15,970 --> 00:03:17,250
Ãñ¸ òà ê, êà ê ÿ âèäåëà âî ñÃÃ¥.
8
00:03:18,030 --> 00:03:20,850
Ãåäóøêà ïûòà ë
- Future Boy Conan 01.srt
- Future Boy Conan 02.srt
- Future Boy Conan 03.srt
- Future Boy Conan 04.srt
- Future Boy Conan 05.srt
- Future Boy Conan 06.srt
- Future Boy Conan 07.srt
- Future Boy Conan 08.srt
- Future Boy Conan 09.srt
- Future Boy Conan 10.srt
- Future Boy Conan 11.srt
- Future Boy Conan 12.srt
- Future Boy Conan 13.srt
- Future Boy Conan 14.srt
- Future Boy Conan 15.srt
- Future Boy Conan 16.srt
- Future Boy Conan 17.srt
- Future Boy Conan 18.srt
- Future Boy Conan 19.srt
- Future Boy Conan 20.srt
- Future Boy Conan 21.srt
- Future Boy Conan 22.srt
- Future Boy Conan 23.srt
- Future Boy Conan 24.srt
- Future Boy Conan 25.srt
- Future Boy Conan 26.srt
26 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,356 --> 00:00:06,376
Ãïèçîä 6: Ãÿòåæ Ãà éñÃ
2
00:00:06,707 --> 00:00:11,657
"ÃîÃà à - ìà ëü÷èê èç áóäóùåãî" Ãåðåâîä:Hahahoj[DaiAnime] ihahahoj@mail.ru
3
00:00:31,336 --> 00:00:34,406
Ãèêòî ÃÃ¥ ñìîæåò ðà çáèòü ýòî ñòåêëî.
4
00:01:22,376 --> 00:01:25,376
Ãñòà Ãîâèñü, ïîæà ëóéñòà ! Ãòî îïà ñÃî.
5
00:01:30,386 --> 00:01:33,376
Ãû ñ êåì-òî ðà çãîâà ðèâà ëà . Ãäåñü êòî-òî åñòü?
6
00:01:33,386 --> 00:01:35,376
Ãèêîãî Ãåò.
7
00:01:39,346 --> 00:01:41,336
ÃÃ
- Future Boy Conan 07.srt
- Future Boy Conan 08.srt
- Future Boy Conan 09.srt
- Future Boy Conan 10.srt
- Future Boy Conan 11.srt
5 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,956 --> 00:00:04,885
Ãïèçîä 8: Ãîáåã
Ãåðåâîä - Aldorr [alador@mail.ru]
2
00:00:35,876 --> 00:00:37,956
Ãòî ÃîÃà Ã. Ãà çîâ¸ò ìåÃÿ.
3
00:00:38,926 --> 00:00:40,956
ÃÃ¥ ìîæåò áûòü! Ãà ñåé÷à ñ â ÃÃäà ñòðèè.
4
00:00:42,956 --> 00:00:46,906
Ãòî ÃîÃà Ã. à òî÷Ãî ñëûøà ëà åãî ãîëîñ.
5
00:00:52,906 --> 00:00:54,936
Ãðîâà òü è êîðîáêè òîæå! Ãñ¸ â òîïêó!
6
00:00:55,915 --> 00:00:58,896
Ãà Ãà , êà ïèòà à õî÷åò òåáÿ âèäåòü. Ãäè çà ìÃîé.
7
00:01:01,936
- Future Boy Conan 01.srt
- Future Boy Conan 02.srt
- Future Boy Conan 03.srt
- Future Boy Conan 04.srt
- Future Boy Conan 05.srt
- Future Boy Conan 06.srt
- Future Boy Conan 07.srt
- Future Boy Conan 08.srt
- Future Boy Conan 09.srt
- Future Boy Conan 10.srt
- Future Boy Conan 11.srt
- Future Boy Conan 12.srt
- Future Boy Conan 13.srt
- Future Boy Conan 14.srt
- Future Boy Conan 15.srt
- Future Boy Conan 16.srt
- Future Boy Conan 17.srt
- Future Boy Conan 18.srt
- Future Boy Conan 19.srt
- Future Boy Conan 20.srt
- Future Boy Conan 21.srt
- Future Boy Conan 22.srt
- Future Boy Conan 23.srt
- Future Boy Conan 24.srt
- Future Boy Conan 25.srt
- Future Boy Conan 26.srt
26 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,356 --> 00:00:06,376
Ãïèçîä 6: Ãÿòåæ Ãà éñÃ
2
00:00:06,707 --> 00:00:11,657
"ÃîÃà à - ìà ëü÷èê èç áóäóùåãî" Ãåðåâîä:Hahahoj[DaiAnime] ihahahoj@mail.ru
3
00:00:31,336 --> 00:00:34,406
Ãèêòî ÃÃ¥ ñìîæåò ðà çáèòü ýòî ñòåêëî.
4
00:01:22,376 --> 00:01:25,376
Ãñòà Ãîâèñü, ïîæà ëóéñòà ! Ãòî îïà ñÃî.
5
00:01:30,386 --> 00:01:33,376
Ãû ñ êåì-òî ðà çãîâà ðèâà ëà . Ãäåñü êòî-òî åñòü?
6
00:01:33,386 --> 00:01:35,376
Ãèêîãî Ãåò.
7
00:01:39,346 --> 00:01:41,336
ÃÃ
There are more subtitles available for Future Boy Conan
Click here to view them