Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:25,783 --> 00:01:26,722
Björling.
2
00:01:28,647 --> 00:01:29,670
Suliotis?
3
00:01:30,145 --> 00:01:32,514
Skoro. Björling je jednoduchý.
4
00:01:40,518 --> 00:01:41,643
Tebaldi?
5
00:01:42,509 --> 00:01:43,714
No sláva.
6
00:01:43,959 --> 00:01:44,753
Teraz ja.
7
00:01:56,583 --> 00:01:58,782
- Nepozeraj sa.
- Veï sa nepozerám.
8
00:01:59,507 --> 00:02:00,902
Pozerá sa tatko?
9
00:02:01,017 --> 00:02:01,806
Nie.
10
00:02:04,108 --> 00:02:04,831
Vážne?
11
00:02:05,683 --> 00:02:06,854
Ãno.
12
00:02:18,779 --> 00:02:19,965
Ach, Bože...
13
00:02:22,346 --> 00:02:23,559
Gigli.
14
00:02:24,566 --> 00:02:26,415