Search Movie Subtitles results for full house by relevance:
- [____].Full.House.E04.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2008-10-06
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
??????:YYJtc rmvb??
??????: cefiro2
2
00:00:18,832 --> 00:00:19,955
????
3
00:00:21,108 --> 00:00:22,665
????
4
00:00:24,766 --> 00:00:26,300
????ô?????û????????
5
00:00:26,345 --> 00:00:28,800
?????????æ
??????????
6
00:00:30,024 --> 00:00:31,439
???????,???????????
7
00:00:31,474 --> 00:00:33,445
û??,û???
8
00:00:34,737 --> 00:00:37,709
?????,???????????æ
9
00:00:37,744 --> 00:00:39,289
??????
10
00:00:43,022 --> 00:00:44,033
?????
11
00:00:45,319 --> 00:00:49,302
????????????????????????
12
00:00:50,536 --> 00:00:52,005
??ô?
- House Full 2010 Pre-DVDRip XviD E-SuB xRG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:01:57,307
Team xRG
2
00:01:58,351 --> 00:02:00,285
Security!
2
00:02:00,453 --> 00:02:04,412
Casino is centrally air conditioned,
then why Boss is asking for cooler?
3
00:02:05,258 --> 00:02:07,226
That's not a cooling cooler,
4
00:02:07,360 --> 00:02:09,294
Cooler mean for that person,
5
00:02:09,429 --> 00:02:12,398
whom casino calls on that time when
casino is getting lose,
6
00:02:12,432 --> 00:02:14,491
and public is getting win,
Is he a player?
7
00:02:15,335 --> 00:02:18,361
He is not a player,
He is an unlucky person,
8
00:02:18,404 --> 00:02:20,269
- Full House 01.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- [KBS]Full House 02_(2004-7-15).-.LYON(Final).srt
- [KBS].Full.House.16(final)_(2004-9 -02).-.LYON.srt
- [KBS].Full.House.03_(2004-7-21).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.08_(2004-8-05).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.05_(2004-7-28).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.12_(2004-8-19).-. LYON.srt
- [KBS][1].Full.House.04_(2004-7-22).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.06_(2004-7-29).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.15_(2004-9-01).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.14_(2004-8-26).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.07_(2004-8-04).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.09_(2004-8-11).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.10_(2004-8-12).-. LYON.srt
- [KBS].Full.House.11_(2004-8-18).-. LYON.srt
- Full House 01.srt
- [KBS].Full.House.13_(2004-8-25).-. LYON.srt
16 file(s), added on: 2011-01-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,128 --> 00:00:10,629
What then?
2
00:00:13,061 --> 00:00:14,570
And everything else is good?
3
00:00:16,472 --> 00:00:17,684
Everything's all set?
4
00:00:21,976 --> 00:00:23,124
Anyway, that's what you're saying right?
5
00:00:24,917 --> 00:00:26,694
No, it's not that big of deal.
6
00:00:27,561 --> 00:00:29,753
I got you, later.
7
00:00:44,410 --> 00:00:49,414
I looked into this, but I'm still not sure
what you're after.
8
00:00:50,333 --> 00:00:52,606
I told you. I don't intend to sell.
9
00:00:53,185 --> 00:01:00,370
I'm sorry of course for your trouble,
but anyway
- House.S01E01.Pilot.srt
- House.S01E02.Paternity. srt
- House.S01E03.Occams.Raz or.srt
- House.S01E04.Maternity. srt
- House.S01E05.Damned.If. You.Do.srt
- House.S01E06.The.Socrat ic.Method.srt
- House.S01E07.Fidelity.s rt
- House.S01E08.Poison.srt
- House.S01E09.DNR.srt
- House.S01E10.Histories. srt
- House.S01E11.Detox.srt
- House.S01E12.Sports.Med icine.srt
- House.S01E13.Cursed.srt
- House.S01E15.Mob.Rules. srt
- House.S01E16.Heavy.srt
- House.S01E17.Role.Model .srt
- House.S01E18.Babies.And .Bathwater.srt
- House.S01E19.Kids.srt
- House.S01E20.Love.Hurts .srt
- House.S01E21.Three.Stor ies.srt
- House.S01E22.Honeymoon. srt
- House.S01E14.Control.sr t
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{203}Disse alguma coisa estúpida?
{247}{298}Eu bebi dois copos!
{331}{359}Três!
{383}{437}Ok, foi também aquele último.
{448}{544}Não há problema, um dia, vais estar|grávido, e aà eu cobro-te este favor.
{625}{680}Eu sinto-me um idiota, Ã s vezes.
{681}{696}Não!
{729}{784}Sabes, quando o bebé nascer,|eu vou ser...
{785}{903}Queres saber uma coisa? Tu estás a |portar-te muito bem. A sério.
{1138}{1153}Ei!
{1291}{1317}Oh.
{1329}{1342}Estás bem?
{1342}{1371}Uh, sim.
{1397}{1440}Oh, não.
{1623}{1651}Sabe porque lhe pedi para|para o carro?
{1652}{1730}Eu, desculpe-me, sr. polÃcia,|eu devo ter... adormecido.
{1739}{1762}
- O Henry's Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd2.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,169 --> 00:01:00,364
- Behrman!
- I'm sorry.
2
00:01:00,438 --> 00:01:02,998
I'm just a little bit tipsy.
Now, just-
3
00:01:03,074 --> 00:01:07,010
Go on, sing!
It's a happy occasion.
4
00:01:07,078 --> 00:01:10,013
What do you care
About Joanna?
5
00:01:10,081 --> 00:01:14,074
You've done everything you could
to keep her from getting well.
6
00:01:16,721 --> 00:01:19,781
I don't ask you
to forgive me. I-
7
00:01:19,857 --> 00:01:21,950
I just want you
to understand.
8
00:01:22,026 --> 00:01:24,790
Please, go away.
9
00:01:26,964 --> 00:01:29,455
It's only today t
- 3x16 Bye, Bye Birdie.srt
- 3x18 Mr.Egghead.srt
- 3x20 Honey, I Broke the House.srt
- 3x21 Just Say No Way.srt
- 3x22 Three Men and Another Baby.srt
- 3x19 Those Better Not Be the Days.srt
- 3x08 Divorce Court.srt
- 3x07 And They Call It Puppy Love.srt
- 3x04 Nerd For a Day.srt
- 3x23 Fraternity Reunion.srt
- 3x10 the Greatest Birthday on Earth.srt
- 3x09 Dr.Dare Rides Again.srt
- 3x24 Our Very First Telethon.srt
- 3x11 Aftershocks.srt
- 3x03 Breaking Up Is Hard to Do.srt
- 3x01 Tanner's Island.srt
- 3x06 Star Search.srt
- 3x13 No More Mr.Dumb Guy.srt
- 3x14 Misadventures in Baby-Sitting.srt
- 3x05 Granny Tanny.srt
- 3x12 Joey and Stacy and... Oh, Yeah, Jesse.srt
- 3x02 Back to School Blues.srt
- 3x15 Lust in the Dust.srt
- 3x17 13 Candles.srt
24 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,070 --> 00:00:06,834
Okay, Michelle, iy's yime
yo go over yo yhe big-girl wall...
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,134
...and see how much yaller you are.
3
00:00:09,743 --> 00:00:11,768
Okay, up againsy yhe wall, young lady.
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,379
I'm very tall.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,081
All righy, Michelle.
Arms down.
6
00:00:17,751 --> 00:00:19,343
Now stand up straight.
7
00:00:22,188 --> 00:00:23,416
Okay.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,524
Let's see. Now you're...
9
00:00:26,993 --> 00:00:28,392
...cheaying.
10
00:00:28,561 --> 00:00:30,688
No tippy to
- Full House 13.srt
- Full House 12.srt
- Full House 15.srt
- Full House 14.srt
- Full House 11.srt
5 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:07,039
Ãà ëà òà 666 ïðåäñòà âëÿåò...
2
00:00:00,800 --> 00:00:07,039
{6}ÃÃèìà Ãèå! Ãà ÃÃûå ñóáòèòðû
ðà ñïðîñòðà Ãÿþòñÿ áåñïëà òÃî è
ÃÃ¥ ïîäëåæà ò èñïîëüçîâà Ãèþ
â êîììåð÷åñêèõ öåëÿõ.
3
00:00:07,499 --> 00:00:09,399
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
13 ñåðèÿ
4
00:00:28,411 --> 00:00:32,181
Ãà ñà ìîì äåëå
ÿ î÷åÃü õî÷ó áûòü ñ òîáîé.
5
00:00:35,109 --> 00:00:37,041
Ãòîáû òåáå ÃÃ¥ áûëî áîëüÃî,
6
00:00:39,797 --> 00:00:41,297
÷òîáû Ã
- Monster house full dvd.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,872 --> 00:02:07,136
Bok, ogrado.
2
00:02:16,082 --> 00:02:18,574
Bok, lišæe.
3
00:02:22,122 --> 00:02:24,216
Bok, nebo.
4
00:03:28,856 --> 00:03:30,652
Gubi se s mog travnjaka!
5
00:03:32,559 --> 00:03:34,527
Prijestupnik.
6
00:03:34,728 --> 00:03:36,855
Želiš li biti živa pojedena?
7
00:03:37,397 --> 00:03:39,797
- Ne.
- Onda se gubi odavde!
8
00:03:44,271 --> 00:03:45,738
Moj tricikl.
9
00:03:51,812 --> 00:03:54,610
Kloni se moje kuæe!
10
00:04:17,270 --> 00:04:18,964
-DJ!
-Zakasnit æemo.
11
00:04:19,172 --> 00:04:21,037
Da, Mama, dolazim.
Dolazim.
1 file(s), added on: 2010-12-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,499 --> 00:00:04,399
Full House
2
00:00:58,500 --> 00:01:03,513
Bay Lee Young-Jae,
aranýzdaki iliþki nedir?
3
00:01:12,980 --> 00:01:15,280
Bölüm 1
Ãeviri ve düzenleme: Totaku
4
00:01:41,980 --> 00:01:43,280
Ah... Ne?
5
00:01:58,980 --> 00:02:01,280
Bu geri zekalý.
Niye geri döndü ki?
6
00:02:01,920 --> 00:02:04,610
Onu terk ettiðinde bitmiþ olmalýydý...
7
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
Niye tekrar geri döndü? Niye?
8
00:02:10,790 --> 00:02:12,790
Ãþte budur!
9
00:02:26,010 --> 00:02:30,010
Kadýn adamýn çocuðuna hamile...
10
00:02:33,930 --> 00:
- Jeeves and Wooster - S03E02 - 'Bertie Ensures Bicky Can Continue to Live in Manhattan' or 'The Full House'.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,311 --> 00:00:27,166
JEEVES I WOOSTER
2
00:00:53,054 --> 00:00:57,477
New York je mrtav!
3
00:01:00,149 --> 00:01:03,246
Kleto, paklensko,
4
00:01:03,381 --> 00:01:07,436
opako, pokvareno, grešno,
5
00:01:07,870 --> 00:01:12,958
podlo, banditsko trgovanje
alkoholom ga je ubilo!
6
00:01:19,702 --> 00:01:21,941
Sada!
7
00:01:22,076 --> 00:01:25,262
Sada uhvati dan!
8
00:01:25,773 --> 00:01:27,861
Jimmy Mundy je stigao
9
00:01:27,996 --> 00:01:31,604
da šèepa New York
za prljavu šiju.
10
00:01:31,739 --> 00:01:34,996
I natjera ga putem spasenja!
11
00:01:35,13
- Full.House.E12.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,011 --> 00:00:03,011
<i>The Eastern Spirit Subbing Squad
ïðåäñòà âÿ</i>
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,612
<i><b>ÃúëÃà êúùà </b></i>
3
00:00:07,812 --> 00:00:09,312
Ãè ñè ãëóïà ÷êà ...
4
00:00:13,233 --> 00:00:15,685
ÃÃ¥ òðÿáâà øå äà ìè êà çâà ø òîâà ...
5
00:00:19,203 --> 00:00:20,722
ñåãà ...
6
00:00:26,545 --> 00:00:28,903
ÃÃ¥ ìîãà äà áúäà ñ òåá...
7
00:00:30,919 --> 00:00:32,535
ÃÃà ì...
8
00:00:34,225 --> 00:00:37,638
Ãà òîâà ìîëÿ çà ðà çâîä...
9
00:00:40,145 --> 00:00:41,677
Ãñòà âè
- Full.House.E11.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,581 --> 00:00:04,081
<i>The Eastern Spirit Subbing Squad
ïðåäñòà âÿ</i>
2
00:00:05,082 --> 00:00:07,582
<i><b>ÃúëÃà êúùà </b></i>
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,883
<i>Ãïèçîä 11</i>
4
00:00:11,584 --> 00:00:14,584
<i>Ãñÿêà ïðèëèêà ñ äåéñòâèòåëÃè ëèöà è
ñúáèòèÿ Ã¥ ÃåâîëÃà èëè ñëó÷à éÃà .</i>
5
00:00:20,785 --> 00:00:22,285
<i>Ãè ÃîÃã Ãæå.</i>
6
00:00:24,586 --> 00:00:26,086
<i>Ãç...</i>
7
00:00:27,082 --> 00:00:29,096
<i>Ãñêà ì, âèÃà ãè äà áúäåø äî ìåÃ.</i>
8
00:00:32,972 --
- O.Henrys.Full.House.CD1.1952.DVDRip.X viD.-AEN.en.sub
- O.Henrys.Full.House.CD2.1952.DVDRip.X viD.-AEN.en.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1395}{1447}- Behrman!|- I'm sorry.
{1449}{1510}I'm just a little bit tipsy.|Now, just-
{1512}{1607}Go on, sing!|It's a happy occasion.
{1608}{1679}What do you care|About Joanna?
{1680}{1776}You've done everything you could|to keep her from getting well.
{1839}{1913}I don't ask you|to forgive me. I-
{1915}{1965}I just want you|to understand.
{1967}{2033}Please, go away.
{2085}{2145}It's only today that...
{2147}{2259}for the first time,|I finally realized what I really am.
{2303}{2363}A three-dollar painter.
{2364}{2420}No more, no less.
{2422}{2527}My paintings, they've got|nothing to say to nobody.
{2528}{2576}And I know why.
{2578}{2
- Full.House.E07.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,085 --> 00:00:08,451
FULL HOUSE 7
2
00:00:14,462 --> 00:00:17,162
Il personaggio... Il personaggio...
3
00:00:23,604 --> 00:00:26,787
Il suo nome, Y.J...
4
00:00:27,004 --> 00:00:29,837
Professione... Attore.
5
00:00:30,620 --> 00:00:32,233
E' piuttosto alto.
6
00:00:34,104 --> 00:00:35,720
Il suo aspetto...
7
00:00:40,804 --> 00:00:42,920
Piuttosto carino.
8
00:00:43,687 --> 00:00:44,904
Personalità ...
9
00:00:45,187 --> 00:00:46,359
Lo sapevo...
10
00:00:46,760 --> 00:00:48,660
Per quanto ci si impegni...
11
00:00:48,661 --> 00:00:51,161
non tutti possono div
- Full.House.E14.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,537 --> 00:00:03,537
<i>The Eastern Spirit Subbing Squad
ïðåäñòà âÿ</i>
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,838
<i><b>ÃúëÃà êúùÃ
Eïèçîä 14</b></i>
3
00:00:07,839 --> 00:00:10,839
<i>Ãñÿêà ïðèëèêà ñ äåéñòâèòåëÃè ëèöà è
ñúáèòèÿ Ã¥ ñëó÷à éÃà èëè ÃåâîëÃà .</i>
4
00:00:20,238 --> 00:00:26,038
Ãèñëÿ, ֌ ñåãà âñè÷êî ùå áúäå Ãà ðåä.
ìîæå äà ñå ïðèáåðåø ó âà ñ.
5
00:00:30,711 --> 00:00:32,350
ÃèãóðÃà ëè ñè â òîâà ?
6
00:00:33,452 --> 00:00:37,458
Ãà , âñè÷êî
- O. Henry's Full House.CD1.1952.DVDRip.X viD-AEN.srt
- O. Henry's Full House.CD2.1952.DVDRip.X viD-AEN.srt
2 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,282 --> 00:01:59,410
Hey, Charlie. Your lawyer's here
with the bail money.
2
00:01:59,486 --> 00:02:01,818
Tell him I ain't in.
3
00:02:01,888 --> 00:02:03,822
You're what?
4
00:02:03,890 --> 00:02:07,826
You heard me.
Tell him I ain't in.
5
00:02:13,399 --> 00:02:17,233
<i>That man with the pencil
is the real star of this picture.</i>
6
00:02:17,303 --> 00:02:20,295
<i>He was a writer-
many kinds of a writer.</i>
7
00:02:20,373 --> 00:02:24,332
<i>a social critic, a humorist
and a technician.</i>
8
00:02:24,410 --> 00:02:26,742
<i>His name was
William Sidney Porter...</
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,699 --> 00:01:42,327
pemain menang.
- Yeah!
2
00:01:46,573 --> 00:01:47,767
malam yang buruk.
3
00:01:49,142 --> 00:01:51,702
48 .. - Itu punyaku.
- Yeah!
4
00:02:00,019 --> 00:02:01,077
Ya!
5
00:02:02,956 --> 00:02:04,514
kirimkan pendingin.
6
00:02:08,428 --> 00:02:11,886
Oh .. - Keamanan. Keamanan.
- Ya.
7
00:02:11,998 --> 00:02:13,966
Semua AC di kasino telah menyala ..
8
00:02:14,067 --> 00:02:16,365
.. Namun bos telah meminta
pendingin di telepon.
9
00:02:16,469 --> 00:02:18,960
Ini bukan pendingin untuk
pendingin ruangan (AC) itu.
10
00:02:19,072 --> 00:02
- Full.House.E13.KOR.2004.SDTV RiP.XViD-iCEDRAMA.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:04,010
<i>The Eastern Spirit Subbing Squad
ïðåäñòà âÿ</i>
2
00:00:05,011 --> 00:00:07,511
<i><b>ÃúëÃà êúùÃ
Eïèçîä 13</b></i>
3
00:00:10,012 --> 00:00:13,012
<i>Ãñÿêà ïðèëèêà ñ äåéñòâèòåëÃè ëèöà è
ñúáèòèÿ Ã¥ ñëó÷à éÃà èëè ÃåâîëÃà .</i>
4
00:00:28,111 --> 00:00:29,681
<i>Ãîãà òî ñè òóê...</i>
5
00:00:30,282 --> 00:00:31,782
<i>Ãà áðà âÿì âñè÷êî Ãà ñâåòà ...</i>
6
00:00:35,009 --> 00:00:37,041
<i>Ãà æå çà Ãóå ÃîÃ...</i>
7
00:00:39,697 --> 00:00:41,297
<i>Ã
- O Henry's Full House (1952) DvdRip XviD AEN Cd2.Esp.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,169 --> 00:01:00,364
- Behrman.
- Lo siento.
2
00:01:00,438 --> 00:01:02,998
Estoy un poco achispado.
3
00:01:03,074 --> 00:01:07,010
Ande, cante. Es una ocasi?n feliz.
4
00:01:07,078 --> 00:01:10,013
?Qu? le importa Joanna?
5
00:01:10,081 --> 00:01:14,074
Ha hecho todo lo que ha podido
para evitar que se recupere.
6
00:01:16,721 --> 00:01:19,781
No te pido que me perdones.
7
00:01:19,857 --> 00:01:21,950
S?lo quiero que entiendas.
8
00:01:22,026 --> 00:01:24,790
Por favor, v?yase.
9
00:01:26,964 --> 00:01:29,455
Apenas hoy...
10
00:01:29,534 --> 00:01:34,233
por p
There are more subtitles available for Full House
Click here to view them